喬治亞的名稱
喬治亞這一名稱是南高加索國家喬治亞在西方世界的名稱。在喬治亞本國語言中,該國國名為薩卡爾特韋洛(喬治亞語:საქართველო,Sakartvelo)。在俄羅斯語中則是格魯吉亞(Gruziya,Грузия)。「薩卡爾特韋洛」這個名稱最早出現在800年時[1],源於基督教產生前該國傳說中的本民族祖先卡特斯洛[2]。
在經過長期的外國統治之後,喬治亞曾經短暫獲得獨立,並在1918年定國名為喬治亞民主共和國(საქართველოს დემოკრატიული რესპუბლიკა,sakartvelos demokratiuli respublika),但很快喬治亞就成為蘇聯的一部分。在喬治亞於蘇聯解體再次獨立之後,喬治亞定國名為საქართველო(sakartvelo)[3]。由於「格魯吉亞」這個譯名出自俄文,喬治亞在和俄羅斯關係惡化之後曾要求一些將國名音譯為格魯吉亞的國家改用「喬治亞」這一名稱[4][5][6]。
喬治亞國名列表
來自喬治亞語Sakartvelo
格魯吉亞人自稱「ქართველები」(Kartvelebi),稱其國土(格魯吉亞)為「საქართველო」(Sakartvelo,近「薩卡爾特韋洛」的華語發音),稱其語言(喬治亞語)為「ქართული」(Kartuli)。根據當地傳說,格魯吉亞人的祖先是「ქართლოს」(英文:Kartlos,《聖經》人物雅弗的孫子)。Sakartvelo一詞由兩部分組成。 它的詞根kartvel-i (ქართველ-ი) 首次在耶路撒冷Umm Leisun 的古喬治亞銘文中得到證實,最初指的是Kartli,也即喬治亞中部核心地區的居民,「喬治亞」(საქართველო,Sakartvelo)一詞由兩部分組成:詞根「ქართველ-ი」(kartvel-i)指格魯吉亞東部「卡爾特利-伊比利亞」(英文:Kartli-Iberia)的居民,源於東羅馬帝國的稱呼;前綴「სა」(sa)是典型的地理前綴,指「…住的地方」,與波斯語的後綴-斯坦有異曲同工之妙。兩詞合起來就是「卡爾特利-伊比利亞居民住的地方」,也就是「卡爾特利-伊比利亞」
歷史上最早對於Sakartvelo的提及出現在Juansher Juansheriani於公元8世紀寫的格魯吉亞編年史中。記載內容如下:
“ |
და ვითარცა შევლო ყრუმან კლისურა, რომელი მას ჟამსა იყო საზღვარი საბერძნეთისა და საქართველოსა, და შემუსრა ქალაქი აფშილეთისა ცხუმი. და მოადგა ციხესა ანაკოფისასა. 譯文:當那個聾子[即倭馬亞哈里發馬爾萬二世(喬治亞人在他入侵喬治亞時稱他為「聾子馬爾萬」)]摧毀了薩貝爾茲內蒂和薩卡爾特韋洛的邊界的克利蘇拉時,他還摧毀了阿普希萊蒂的蘇呼米,並來到了阿納科皮亞要塞」 |
” |
在接下來的200年內,這個名稱被重新定義,以表示全喬治亞王國,該王國是隨著1008年巴格拉特三世統治下的卡爾特利/伊比利亞和阿布哈茲的政治統一而存在的。然而,直到13世紀初Sakartvelo一詞才完全進入官方使用。 [1]
1991年,喬治亞脫離蘇聯獨立,並通過憲法規定該國官方名稱為Sakartvelo。[3]
其他南高加索語系語言也大體沿用源自喬治亞語的名稱,如明格列爾語稱呼喬治亞為sakortuo(明格列爾語:საქორთუო), 而拉茲語稱呼喬治亞為okortura(拉茲語:ოქორთურა), 斯凡語也稱呼喬治亞為sakartvelo。在阿布哈茲語中,喬治亞被稱作Kyrţtwyla(阿布哈茲語:Қырҭтәыла),也源於Sakartvelo。
2020年12月,立陶宛政府正式改用格魯吉亞語拼法的音譯,將喬治亞譯作Sakartvelas[7]。
來自Georgia
西歐、北歐、美洲、大洋洲國家採用的譯名「Georgia」有3種語源說法:
- 使用希臘語和拉丁語的詞根「農」。希臘文「γεωργος」(Georgos)解作「農夫」,拉丁文「Georgicus」解作「農業的」[8]。
- 羅馬帝國戰士聖喬治(St. George)的名字。
- 波斯帝國(公元前536-公元638年)稱格魯吉亞為「Gurjhān/Gurzhan/Gurjan」[9],該用法也為突厥語族的一些語言所使用,如土耳其語的Gürcistan,烏茲別克語的Gurjiston等。
來自俄語Gruzia
俄語Gruziya(Гру́зия)對喬治亞的稱呼來自於波斯語的「Gurjhān/Gurzhan/Gurjan」,它於1389年第一次出現在文獻中,此後漸為斯拉夫語族諸語言使用。
格魯吉亞在1936年至1991年是蘇聯加盟共和國。當時的格魯吉亞人要學習兩種語言——格魯吉亞語(母語)和俄語(蘇聯通用語言)。由於常用俄語,俄語中也有對格魯吉亞的固定稱呼Gruziya,並一直由俄羅斯使用至今。根據俄語音譯的例子有:日本曾譯作「グルジア」(Gurujia,漢字表記具琉耳)、韓國曾譯作「그루지야」(Geurujiya)、波斯尼亞和黑塞哥維那譯作Gruzija等。中華人民共和國官方也根據俄語音譯作格魯吉亞(Gélǔjíyà)。[11]
21世紀初,喬治亞與俄羅斯關係急劇惡化,2008年,喬治亞與俄羅斯因俄羅斯-格魯吉亞戰爭斷交,此後,喬治亞政府曾要求一些將喬治亞國名音譯為格魯吉亞的國家改用「喬治亞」這一名稱。2015年4月22日,日本政府正式改用西歐拼法的音譯,稱「ジョージア」,漢字表記為喬治亜[12],韓國也在不久後使用西歐拼法的音譯,稱「조지아」(Jojia)。
來自亞美尼亞語Vrastan
亞美尼亞語對喬治亞的稱呼為Vrastan(亞美尼亞語:Վրաստան),來自於古代亞美尼亞語對高加索伊比利亞地區的稱呼(亞美尼亞語:Վիրք)[13]
參考資料
- ^ 1.0 1.1 Rapp, Stephen H. (2003), Studies in Medieval Georgian Historiography: Early Texts And Eurasian Contexts, pp. 419-423. Peeters Publishers, ISBN 90-429-1318-5
- ^ 孔源:《格魯吉亞:新總統做的第一件大事》,世界知識,2004年第14期。
- ^ 3.0 3.1 Constitution of Georgia. Chapter 1. Article 1.3 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). Parliament of Georgia. Retrieved on June 28, 2009
- ^ Georgia on his mind: Republic's ambassador demands Hebrew name change. Haaretz.com. 2005-08-08 [2009-06-28]. (原始內容存檔於2012-10-22).
- ^ Gruzija nori būti vadinama "Georgija". delfi.lt. 2009-12-02 [2009-12-02]. (原始內容存檔於2019-11-05) (立陶宛語).
- ^ Government changing official pronunciation of Georgia (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) The Japan Times
- ^ 今日喬治亞. Lithuania Approves Sakartvelo as Georgia’s Official Name. [2021-01-11]. (原始內容存檔於2021-11-03).
- ^ Wilson, Nigel Guy. Encyclopedia of Ancient Greece. Routledge. 2006: 320. ISBN 0415973341.
- ^ A New Theory on the Etymology of the Designations of the Georgians. [2018-03-04]. (原始內容存檔於2007-09-30).
- ^ 喬治亞. [2021-12-02]. (原始內容存檔於2022-03-08).
- ^ 胡锦涛与格鲁吉亚总统签署两国联合声明. 中央人民廣播電台. [2006]. (原始內容存檔於2006-04-20).
- ^ 日・グルジア首脳會談 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) 日本國外務省 2014年10月26日付
- ^ (亞美尼亞語) Yeremyan, Suren T. «Իբերիա» (Iberia). Soviet Armenian Encyclopedia. vol. iv. Yerevan, Armenian SSR: Armenian Academy of Sciences, 1978, p. 306.
- (格魯吉亞文) Paichadze, Giorgi (ed., 1993), საქართველოსა და ქართველების აღმნიშვნელი უცხოური და ქართული ტერმინოლოგია (Foreign and Georgian designations for Georgia and Georgians). Metsniereba, ISBN 5-520-01504-X