臺灣盲文

臺灣點字(英語:Taiwanese Braille)又稱臺灣盲文國語點字注音符號點字[1],是以在臺灣使用的中華民國國語為基礎所制定的盲文。雖然是以國際統一盲文字母英語International uniformity of braille alphabets為主要參考來發展的,然而主要的輔音字母已被重新再設定;[2]臺灣盲文和中國大陸現行盲文漢語雙拼盲文一樣,都是半音節文字,均屬於漢語盲文

臺灣點字
(國語點字)
⠋ (braille pattern dots-124)⠺ (braille pattern dots-2456)⠂ (braille pattern dots-2)⠻ (braille pattern dots-12456)⠁ (braille pattern dots-1)⠍ (braille pattern dots-134)⠭ (braille pattern dots-1346)⠂ (braille pattern dots-2)⠿ (braille pattern dots-123456)⠂ (braille pattern dots-2)
⠪ (braille pattern dots-246)⠅ (braille pattern dots-13)⠒ (braille pattern dots-25)⠂ (braille pattern dots-2)⠳ (braille pattern dots-1256)⠈ (braille pattern dots-4)⠙ (braille pattern dots-145)⠞ (braille pattern dots-2345)⠈ (braille pattern dots-4)⠓ (braille pattern dots-125)⠱ (braille pattern dots-156)⠐ (braille pattern dots-5)⠕ (braille pattern dots-135)
類型
印刷體基於注音符號
語言中華民國國語
相關書寫體系
父體系
夜間書寫
  • 盲文
    • 臺灣點字
      (國語點字)
中文拉丁字體盲文的排列形文體。右下角是 結 jié 字符,用點字寫成 gyé; 再比較中心上方的 西 ,以點字形式呈現為 syī

範例

底下列出一字組〈國語點字記號〉為範例參考:

                                 
ㄨㄛ ˊ ˇ ㄧㄢ ˇ ˋ ˋ ˋ
guó diǎn hào

注意因(字/ㄗˋ)因為單聲母字,故需加上空韻(/空韻( )同於ㄦ韻母)於單聲字母點元之後。

基本拼字規則

 
6點排列圖(點字單位/點元/盲文字母單元/盲元/方)

一個中文字由二或三個點字單元構成(取決於有無聲母),點字規則與注音符號對映,由《聲母(輔音) + 介母(介音) + 韻母(元音) + 聲調符號》組成"一個發音"。 但是有幾點需要注意:

  1. 一聲及輕聲符號不可省略,且有區別。
  2. 結合韻〈介母(介音) + 韻母(元音)〉不可寫成兩個獨立韻母。
  3. 單聲母字需加上空韻(ㄭ)( )點元於其後,空韻同於ㄦ韻母。
  4. 換行時以完整的字為單位,而不將音韻拆分。

盲文字母單元

臺灣盲文(國語點字)的單詞基本點字一個發音表示架構為《聲母(輔音) + 介母(介音) + 韻母(元音) + 聲調符號》。而〈聲母(輔音) + 介母(介音) + 韻母(元音)〉的「注音符號之點字記號」共有59個「盲文字母單元」(點元/cell);其中聲母有21個點元、韻母有16個點元、結合韻〈介母(介音) + 韻母(元音)〉有22個點元。另「聲調符號」5個點元。「標點符號」有3組點元。「中文阿拉伯數字」基本點元為從0到9;從10以後的數字則以通用數字記號點元加上0到9的後點元表示之。「英文字母」則照英文本有字母點元表示之;「英文阿拉伯數字」則依英文本有之數字點元表示之。[3]

聲母

每一個聲母(輔音)一般以一個「盲文字母單元」來制定,計有21個點元。

注音
拼音 b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s
點字                                          

注音/拼音音譯的盲文字母 ㄍ g (/k/),ㄘ c (/tsʰ/),及 ㄙ s (/s/)可以替代齦齶音j (/tɕ/),ㄑ q (/tɕʰ/),及 ㄒ x (/ɕ/)。即《ㄍ與ㄐ》;《ㄑ與ㄘ》;《ㄙ與ㄒ》三組的點字符號相同,但使用時並不會造成混淆。 而後者〈j、q、x〉可接"閉前不圓唇元音"〈ㄧ i (/i/)〉與"閉前圓唇元音"〈ㄩ ü (/y/)〉之結合韻;例如: 點字爲(  )ㄍㄢ;ㄧㄢ 點字爲(  )ㄐㄧㄢ,所以在注音和拼音裡的 g, c, sj, q, x 語言之間的區別是多餘的。[4]

介母 + 韻母

韻母(元音)有16個點元。結合韻〈介母(介音) + 韻母(元音)〉有22個點元。注音符號的盲文表示是將結合韻〈介母(介音) + 韻母(元音)〉合起來作為一組「盲文字母單元」來制定。如只有介母、或只有韻母,則單獨用為一個「盲文字母單元」來表示。

注音 /
拼音 -i/er a o e ê ai ei ao ou an en ang eng
點字                          
注音 ㄧㄚ ㄧㄛ ㄧㄝ ㄧㄞ ㄧㄠ ㄧㄡ ㄧㄢ ㄧㄣ ㄧㄤ ㄧㄥ
拼音 i ia io ie iai iao iu ian in iang ing
點字                      
注音 ㄨㄚ ㄨㄛ ㄨㄞ ㄨㄟ ㄨㄢ ㄨㄣ ㄨㄤ ㄨㄥ
拼音 u ua uo uai ui uan un uang ong
點字                  
注音 ㄩㄝ ㄩㄢ ㄩㄣ ㄩㄥ
拼音 ü üe üan ün iong
點字          

( )用來表示空韻 ㄭ -i(不是用注音表示的)及韻母 ㄦ er ([ɐɚ])。例如:斯 (   )。

聲調符號

每一個聲調符號一般以一個「盲文字母單元」來制定。計有5個點元。

聲調: 1聲 2聲 3聲 4聲 輕聲
注音 na ˊ ˇ ˋ ˙
拼音 ˉ ˊ ˇ ˋ na
點字          

聲調總是被標示出來。[5] 也包含無聲調音節(輕聲),比如"了"(le̊;輕聲),點字為(   );le̊ 位於圖像的上方偏右(見圖像)。

標點符號

每一個中文標點符號英語Chinese punctuation一般以一個「盲文字母單元」來制定;或用一組標點符號、或則一組點元(cell)來表示之。[6]

印刷體 ·
點字               
印刷體 ╴╴ ﹏﹏ …… —— ——
點字                         
印刷體 「 」 『 』 ( ) 〔 〕 { }
點字                        

數字

臺灣盲文傳統數字

臺灣盲文數字包括序數詞則直接照中文數字發音的點元表示之,也因四、十為單聲母故需加上空韻(ㄭ)符號( )位於聲調符號(2聲/ )之前作為中點元。

臺灣盲文傳統數字
                            
〇/零 一/壹 二/貳 三/叄 四/肆 五/伍 六/陸 七/柒
                                      
八/扒 九/玖 十/拾 十一/拾壹 十二/拾貳 十三/拾叄 …… ……

臺灣盲文阿拉伯數字

"臺灣盲文阿拉伯數字"的基本點元表示從0到9;從10以後的數字則以(  )(通用"數字符號"前點元組/前綴組)加上0到9的英文阿拉伯數字之"後點元"而形成新的盲文字組來表示之。臺灣盲文的阿拉伯數字表示,一般用「臺灣盲文阿拉伯數字」的特有表示法即可。英文的阿拉伯數字表示,則去掉( )(通用數字記號點元 )即可表示。

臺灣盲文阿拉伯數字
                       
0 1 2 3 4 5 6 7
                             
8 9 10 11 12 13 …… ……

英語字母及阿拉伯數字

英語盲文字母

英語盲文字母則照英語本有之英語盲文字母的點元表示之。

由10個英語盲文阿拉伯數字(黑點)推導出26個英語盲文字母(色點)
                   
a/1 b/2 c/3 d/4 e/5 f/6 g/7 h/8 i/9 j/0
                   
k l m n o p q r s t
           
u v x y z w

英語盲文阿拉伯數字

"英語盲文阿拉伯數字"則依英文特有之「英語盲文阿拉伯數字」表示,且對應10個英文字母(a 到 j)。9之後則雙英語盲文阿拉伯數字並列之、如10則並列一個1點元及一個0點元,餘此類推。

英語盲文阿拉伯數字
                                   
a/1 b/2 c/3 d/4 e/5 f/6 g/7 h/8 i/9 j/0 10 11 12 13 ……

以拼寫漢語發音做為盲文的得失

臺灣所使用的「臺灣盲文」及中國大陸所使用的「現行盲文」、「漢語雙拼盲文」均屬於中文點字,即都是基於當地所用的現代標準漢語之語音為基礎的點字拼音,而與原本常用於書寫中文的方塊漢字無關。並也因此缺少了部分原本能以漢字提供的辨讀功能,例如可用於表意及區別的形符及可以區分同音異字的不同字形等。 另一個問題,是盲人由於缺乏對漢字的訓練,會對漢字一無所知。例如在香港,不少盲人只懂得講或打點字而不會寫書寫漢字,就是這個原因。

例文

世界人權宣言

世界人權宣言》是聯合國大會於1948年12月10日在法國巴黎夏樂宮通過的一份旨在維護人類基本權利文獻(聯合國大會第217號決議,A/RES/217)。宣言起草的直接原因是對第二次世界大戰的反省,是第一份在全球範圍內表述所有人類都應該享有的權利的文件。底下以中文、臺灣盲文,及英文參照對譯。

聯合國世界人權宣言                             The Universal Declaration of Human Rights
第一條            Article 1.
人人生而自由,                    All human beings are born free
在尊嚴和權利上一律平等。                                    and equal in dignity and rights.
他們賦有理性和良心,                                They are endowed with reason and conscience
並應以兄弟關係的精神相對待。                                            and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

註釋

  1. ^ 國語點字碼介紹. (原始內容存檔於2017-03-05). 
  2. ^ Only p m d n g c a e ê ü (from p m d n k j ä è dropped-e ü) approximate the French norm. Other letters have been reassigned so that the sets of letters in groups such as d t n l and g k h are similar in shape.
  3. ^ 國語點字自學手冊頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), National Taiwan Library, retrieved on April 18, 2016.
  4. ^ [sic] One might expect ㄐ j (/tɕ/) to pair with ㄗ z (/ts/), by analogy with the others. Compare here頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), where the character 學 xué is rendered "süé". Historically it could have been either. The principal behind the assignments seems to be that, of the historically appropriate pairs of letters g~z, k~c, and h~s, the letter with the fewer dots is used for j, q, x.
  5. ^ 存档副本. [2016-04-17]. (原始內容存檔於2012-05-19). 
  6. ^ 萬明美, 2001, 「視障教育」, 五南圖書出版股份有限公司, p.74 ff

相關影視

參閲

外部連結