討論:依法韋侖
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
DBA萬歲
每天晚上都給數據庫加鎖加得好,不然幾乎錯過睡一個好覺。
改個名字好不好?
這個殺HIV病毒的藥物,跟法律有何關係?為什麼要叫什麼「依法」?? 不愉快的Coolant 2007年5月11日 (五) 12:39 (UTC)
難度超高
這個生物化學小品本人前後總共花4天才譯完,實在難度超高的「硬骨」。管理員先生還前後四次給數據庫加鎖讓人不明白是為什麼。
難怪法文版跟泰文版寫手都蜻蜓點水一般立個條目再列出分子式、分子量便是了! - Too Hard !!
倒想知到前面那兩位譯者花了多長時間。 「Coolant 2007年5月11日 (五) 13:33 (UTC)」
希寧
必治妥施貴寶藥廠給Efavirenz(Sustiva)取的中文商標名稱是「希寧」。— · Marcus · · (talk) · 2007年5月11日 (五) 14:04 (UTC)
- Sehr Sehr Gut !! 「Coolant 2007年5月11日 (五) 14:11 (UTC)」
「核苷」是「核苷酸」嗎?
將NNRTI ---- non-nucleoside reverse transcriptase inhibitor
多謝那位插入譯文的!!你寫作:非核苷反轉錄酶抑制物,我給改了一個字,「反」-->「逆」
現在問題是,「核苷」是否酸性的? 如果是,應不應在「核苷」後面加一個「酸」字強調是因為其「酸性」抑制了那種酶的作用 ?
我在下文裡都是用「核苷酸」的。也不敢說是對是錯,好像聽人說過幾次,所以認為這是「習慣」的說法。
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了依法韋侖中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.aidsinfo.nih.gov/Guidelines/GuidelineDetail.aspx?MenuItem=Guidelines&Search=Off&GuidelineID=7&ClassID=1 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20060506193229/http://aidsinfo.nih.gov/Guidelines/GuidelineDetail.aspx?MenuItem=Guidelines&Search=Off&GuidelineID=7&ClassID=1
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。