討論:媽的多重宇宙
由J7729在話題本電影的日本片名上作出的最新留言:6 個月前
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
媽的多重宇宙曾於2022年6月8日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
男主演的英文條目和越南文條目名稱都是越南國語字拼寫及變形:Quan Kế Huy(Ke Huy Quan)。按照正常的越南語漢越對譯,譯作「關繼輝」最合適。中文條目名稱作「關繼威」,不知是翻譯錯誤,還是中文名另有可靠來源?--大化國史館從九品筆帖式(留言) 2022年5月26日 (四) 03:44 (UTC)
- 我查了好幾個電影院的電影介紹都是使用「關繼威」-- Matt Zhuang表示有事按「此」留言 2022年5月26日 (四) 16:25 (UTC)
- 我查了一下,南部越南語Huy的h好像不發音(我不是很確定),他又是西貢人,所以當地人可能叫他uy,從uy到「威」就是顯然的了。這可能是一個原因。
- 所以本名用「威」應該算一個錯誤,至於是誰這麼翻譯的,他本人又認不認可就不可考了。--The Puki desu(留言) 2022年5月26日 (四) 17:03 (UTC)
- 越南人未必認識漢字,除了過年時貼的福字。--Txkk(留言) 2022年5月27日 (五) 06:24 (UTC)
- 《媽的多重宇宙》片尾演員表字幕裡附有華裔演員的中文名,用的就是「關繼威」。-- 👨🎤 Jim | Talk | 2022年5月27日 (五) 18:18 (UTC)
新條目推薦討論
- 哪部2022年美國科幻電影由楊紫瓊主演?
- (+)支持:赤羽蒼玄(留言) 2022年6月3日 (五) 04:56 (UTC)
- (+)支持-Jiosea(留言) 2022年6月4日 (六) 01:57 (UTC)
- (+)支持--Dragoon17cc(留言) 2022年6月5日 (日) 13:12 (UTC)
- (+)支持,搞笑的是,明明電影有官方中文譯名,結果兩岸三地都不用。A635683851(留言) 2022年6月5日 (日) 15:16 (UTC)
關於詞條標題與正文所用的名稱不統一
本詞條的名稱為 瞬息全宇宙 ,而正文卻用 媽的多重宇宙--我來了,就不會再走了----Hong Kaile(留言) 2023年3月19日 (日) 15:27 (UTC)
本電影的日本片名
- エブリシング・エブリウェア・オール・アット・ワンス J7729(留言) 2024年5月22日 (三) 07:33 (UTC)