討論:白居易
白居易曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的連結中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | ||||||||||||||||||||||||||||
白居易曾獲提名典範條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。列表照建議改善之後可再次提名評選。 | ||||||||||||||||||||||||||||
|
白居易屬於維基百科人物主題作家及撰稿人類的基礎條目第五級。 條目「白居易」已被列為人物類中文領域基礎條目之一。請參見中文領域基礎條目以了解詳情。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為乙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
白居易之個人生活
User:220.128.79.26增加的內容原文
- 白居易以狎妓出名,《南部新書》還記載白居易任杭州刺史時,蓄養不少妓女。元、白二人交情好,有時還交換妓女,相互狎玩。宋朝龔明之的《中吳紀聞》說:「樂天為郡時,嘗攜容滿、張志等十妓,夜遊西湖虎丘寺,嘗賦紀遊詩。為見當時郡政多暇,而吏議甚寬,使在今日,必以罪聞矣!」
移動完畢
白樂天為郡時,嘗㩦容滿蟬態等十妓夜遊西武丘寺;嘗賦紀游詩,其末雲︰「領郡時將久,游山數幾何,一年十二度,非少亦非多。」可見當時郡政多暇,而吏議甚寬,使在今日必以罪去矣。
這是四庫全書所錄的中吳紀聞,可見白居易一文內容,有斷章取義之疑,其罪在怠政,而不是押玩,且亦沒說其押玩,僅說㩦妓同遊,由此推出押玩,有失公允。南部新書所載︰白樂天任杭州刺史,攜妓還洛後,卻遣回錢唐,故劉禹錫有詩答曰︰「無那錢唐蘇小小,憶君淚染石榴裙。」查不到與元稹交換妓女。因此將此說刪去。--孔明居士 09:39 2007年3月3日 (UTC)
- 難道唐朝的妓不是妓女,只是「蓋棉被純聊天」乎?--Eliot 09:39 2007年6月12日 (UTC)
“ | 杭州有官妓商玲瓏、謝好好者,巧與應對,善歌舞。白居易日以詩酒與之寄興。元稹在越州聞之,厚幣來邀玲瓏,白遂遣去,使盡歌所唱之曲。後元稹送玲瓏歸,作詩寄白居易云:『休遣玲瓏唱我詞,我詞都是寄君詩。卻向江邊整回棹,月落潮平是去時。 | ” |
- 閣下請不要回退,因為還未回答在下之問題,一,中吳紀聞指其蓄養妓女,只指其罪在怠政,您由言文間指導出其蓄妓,這是不公允的。二,南部新書並無指其交互押玩,堯山堂外記乃戲曲小說之文[1],且創作時乃明代,去白居易數百年,來源不明,並非可信來源,難不成閣下以三國演義評三國人物?且三國演義尚算有名,大家皆知其非全為史實,然閣下以一本名不經傳的劇曲小說文來評白居易,絕不公允。故在下回退之,請在討論未完成前勿再行回退,謝謝。—孔明居士 2007年6月12日 (二) 04:55 (UTC)
嫖妓就嫖妓,理由一大堆。《史記》距堯、舜、禹、湯數千餘年,難道就該一筆勾銷,一定要找徵信社拍照才能抓姦在床嗎?--Eliot 09:39 2007年6月12日 (UTC)
史記為正史,豈同小說,請君三思。—孔明居士 2007年6月12日 (二) 05:04 (UTC)
史記是正史抑或小說,自有天理。請君亦三思。--Eliot 09:39 2007年6月12日 (UTC)
呵呵,謝君提示,既已提出公論,則不必再爭論,免傷和氣,待大家評理可矣。—孔明居士 2007年6月12日 (二) 05:41 (UTC)
白居易
大家好,在下在此欲請大家評理,白居易之文在數月前,曾被一IP用戶斷章取義地指其押妓,並與他人交換押玩,在下在討論頁留言,提出質問,其並不回答,因此在下回退之。後Eliot在不理會討論頁下,強行加回,在下提出質問,其以明代小說為據,指責唐代白居易,並無道理,其指史記所載乃千百年事,同理。在下無法子與之說理,故請大家幫忙評理,望有公允,謝謝。—孔明居士 2007年6月12日 (二) 05:14 (UTC)
“ | 長慶二年,白居易以中書舍人出任杭州刺史。杭州有官妓商玲瓏、謝好好者,巧與應對,善歌舞。白居易日以詩酒與之寄興。元稹在越州聞之,厚幣來邀玲瓏,白遂遣去,使盡歌所唱之曲。後元稹送玲瓏歸,作詩寄白居易云:「休遣玲瓏唱我詞,我詞都是寄君詩。卻向江邊整回棹,月落潮平是去時。」(《唐語林》) | ” |
我找出證據,《堯山堂外紀》《唐語林》皆有載,孔明兄就說那是明人小說家之言,不足為信,真是豈有此理。請大家評評理,我可是拿出證據的,唐朝文人好狎妓也不是什麼大不了的事。—Eliot 2007年6月12日 (二) 05:14 (UTC)
唐語林體同世說新語,名不及之,亦為小說,難以考證取信,倘真用之,應註明為小說家言。—孔明居士 2007年6月12日 (二) 05:48 (UTC)
最好《資治通鑑》都用正史,沒用小說家之言,難道資治通鑑沒參考世說新語嗎。更何況我已經將參考資料全部列上,究竟有什麼好懷疑的。如果沒有裨官野史,很多事實都會被正史所扭曲,這也不是什麼怪事了。—Eliot 2007年6月12日 (二) 05:14 (UTC)
- 野史難以查證,本就不該用,用則須言明為野史,或為小說,讓讀者知曉,僅世說新語,三國演義諸等除外,因其名氣不薄。—孔明居士 2007年6月12日 (二) 05:59 (UTC)
- 開個「傳聞軼事」段落,不就調合了。既保留了信息,也保持了條目的準確性。--Hawyih 2007年6月12日 (二) 08:31 (UTC)
- 符合可查證者可以收錄,但依該文所述並不足以斷言其有狎妓之實才對,搞不好人家真的是「蓋棉被純聊天」。-- 百楽兎 2007年6月12日 (二) 08:54 (UTC)
- 開個「傳聞軼事」段落,不就調合了。既保留了信息,也保持了條目的準確性。--Hawyih 2007年6月12日 (二) 08:31 (UTC)
- 按白居易在《霓裳羽衣歌和微之》一詩中有「玲瓏箜篌謝好箏,陳寵觱篥沈平笙。清弦脆管纖縴手,教得霓裳一曲成。」之句,且在其後自註:「自玲瓏以下,皆杭之妓名」。故足可見白居易與歌伎交往實有其事,只是「狎妓」二字有些過分了。金翅大鵬鳥(talk) 2007年6月13日 (三) 07:44 (UTC)
新華字典上說「狎:親近而態度不莊重」「嫖:指玩弄妓女的墮落行為」,可見狎妓沒什麼不對,本來政府官員教美眉彈琴就有失官體嘛。— Mukdener 留 言 2007年6月13日 (三) 07:52 (UTC)
那個時代,找來的應是『伎』而不是『妓』。67.103.245.50 2007年6月13日 (三) 23:41 (UTC)
條目質量
整個條目對白居易生平、詩歌上的介紹並不詳細,名句一句都沒有,卻在「傳聞軼事」中花費了大量筆墨,列舉現代很多人的評論,這些評論即無學術價值,又無歷史知識,這些內容明顯不符合維基百科質量標準。在討論頁大家也討論不亦樂乎。明顯這個條目已經偏離了重點,建議把這節中從舒蕪一段開始到末尾都刪掉。—馬不停蹄 (留言) 2008年1月25日 (五) 09:28 (UTC)
贊成「馬不停蹄」的評論。白居易是漢人,中國人,中國著名詩人。請大家抽空對比維基百科「白居易」的中文條目和日文條目!!!即便你不懂日文,你可明顯看出差別。
看了前面兩位的發言後,剛才檢視了編輯記錄,發現前述「傳聞軼事」經歷過好幾次「刪除—取消刪除」的編輯。我個人也認為這些文字有修改的空間,且有喧賓奪主之嫌,然而若要刪除這些文字,似乎還是透過「投票」表決之後再做決定比較妥當。個人建議如上。Hannyi (留言) 2011年9月27日 (二) 00:58 (UTC)
條目評級
目前白居易的質量與重要度仍是「未知」的程度。我參考了維基百科:傳記專題/評級的標準,認為白居易的條目的重要度應當可被歸類為「極高」(或者是「高」),理由如下:
綜上所述,我認為白居易應當夠資格符合「世界都有著重大影響力的主題而且在世界上也具有知名度」的極高重要度的標準。我查了一下目前被歸類在極高重要度的作家,有李白、杜甫、司馬遷、白先勇、柏楊。依我的理解,白居易的重要性或許不會在李杜與司馬遷之上,然而當不至於在白先勇、柏楊之下。故而我認為將白居易評為「極高重要度」是合理的作法。(若非被評為「極高重要度」,至少也應當被評為「高重要度—在全世界著一定影響力的主題」。)
至於條目的質量...目前大概是「初級」至「丙級」之間吧。不過我目前正嘗試著增進他的內容,當我能做的都已經做完了以後,我會再跟大家說,希望大家等到那時候先來個「同行評審」,把該修正的地方修正完,再來給評論吧。
以上就教於諸位維基百科的使用者與貢獻者。 Hannyi (留言) 2011年9月30日 (五) 16:02 (UTC)
- 我查了一下評級的標準,似乎只評定條目質量為「甲級」、「優良」、或「特色」,才需要他人的審核或同意?所以我就先修正這頁的模板,將條目的重要度改為「高重要度」。至於質量,我想應當差強符合「可供查證、覆蓋全面、結構合理、文法適當、有合適的圖表」的要求,然而「讀者不需要更多信息,但是內容可能並不足以使嚴謹的學生和研究人員滿意。」「條目的某些部分和格式需要修改,並且需要很多專業知識。」所以我先將質量改為「乙級」。
- 我自己讀了我先前寫的部分,覺得「生平」一段讀起來有些吃力。自評的缺點是:分段紊亂,讀過不知重點何在。我打算依下列原則改寫:
- 一、將白居易的官歷與其他的行事紀錄分開,並在每段例示其作品(以條目中有提及的作品為限,以助參照,不然會列不完)。
- 二、每段開頭標是白居易的年歲、該段時期皇帝的年號、以及年號與西曆的換算表。內文部分則全數改用西曆記載時間。用西曆作為年代表記純粹是為了讀起來方便易懂,容易換算;雖然也可以採用作者年紀來記載時間,但個人年紀要考慮其生日月份等複雜的因素,可能也不夠客觀。目前我寫的部分多用年號記年,當時是考慮尊重傳統、且引用方便,但寫完才感到有「不易產生印象」的缺點。
- 不知大家是否有其他想法?我先試著照上述的說法去逐步修正。Hannyi (留言) 2012年1月9日 (一) 03:25 (UTC)
近來的編修
我近來嘗試增加這個條目的內容。增加比較多的是「生平」與「歷代評論」。本來我想仿照大多數人物條目設「評價 」一節(在2011年10月14日的編輯),然而著手寫作時,發現歷代白居易的討論很多,範圍很廣,自人品、詩作的全面性探討,乃至於個別細節的討論都有。此外「評價」一詞易讓人聯想到給予一個人整體概括的論述,而有「正面評價」「反面評價」的分別,然而歷代對白居易的論述,多非簡單的「正反」二分法可以區別。所以後來我就把節目名稱改成「歷代評論」了。
由於歷代評論白居易的人非常的多,可參考陳友琴《白居易資料彙編》(中華書局,2003年版,本書初版於1962年)。陳友琴說明此書已經略去了許多較容易查證的資料(如汪立名的箋釋),而仍可編成一本400頁餘的書。這還不包括近現代的作者、研究者的評論。這些評論太多,條目不可能容納全部。所以我只節選歷代重要作者(以能在文學史上佔有一席之地者、並對白居易作出明確的評斷者為主:唐:元稹、杜牧;宋:蘇軾;金:元好問;明:後七子王士貞、公安派三袁;清:神韻派王世禛、性靈派袁枚;近代:胡適),史書(新、舊唐書的評論),以及重要政治人物的評述(唐宣宗、遼朝皇帝、清乾隆皇帝敕編的唐宋詩醇、並附毛澤東書白居易的琵琶行圖片)。這樣的節選當然不能完全令人滿意,但無可奈何,只能將就了。行文部分,除了特別重要的評論(元稹、杜牧、新、舊唐書)照載原文外,其餘引文都放在註釋裏,或註引頁數,以節省篇幅,避免閱讀上的負擔。 Hannyi (留言) 2012年1月3日 (二) 07:01 (UTC)
- 感謝您的用心編輯! AlexHe34 (留言) 2012年1月3日 (二) 12:31 (UTC)
- 謝謝您的鼓勵!我再讀了一下自己寫的段落,覺得還是有很多可以修正的地方。等補充完了再提同行評審吧。不過我還不太熟悉相關指令,屆時若方便還請多多幫忙!Hannyi (留言) 2012年1月4日 (三) 14:10 (UTC)
「文學成就」的編修
我正在蒐集資料打算擴充「文學成就」一節。包括補充既有文字的出處(如果我查得到),以及擴充篇幅(因為白居易最重要的身份是個詩人,所以這節應當是最有「份量」的才是)。我打算依白居易自己對詩歌作品的分類(諷諭、閒適、感傷、雜律)四類分別介紹。
先前馬不停蹄在本頁有留言:「名句一句都沒有」,所以我在蒐集資料時,一直在考慮:是否應當放白居易最著名的名篇原文?主要的困難是:沒有作品當例子,其實不容易讓人明瞭;但如果放入原文,則會面臨「選擇」、以及「佔太多篇幅」的缺點。不過累積了一些編輯經驗後,似乎「佔篇幅」的問題可以用「隱藏模版」來解決,例如目前文內有的《賣炭翁》這首詩:
以這樣的表示方式,就不會佔用太多空間了(,而且比註解更方便,不用跳來跳去)。
目前我認為可以將選諷諭:《秦中吟:買花》《新樂府:賣炭翁》、閒適:《自吟拙什因有所懷》、感傷《長恨歌》《琵琶行》、雜律《江樓夕望招客》。歷來似乎多將《長恨歌》、《琵琶行》、《秦中吟》、《新樂府》並列為白居易的代表作,若要舉作品為例,不提及這四者似乎過不去。然而《秦中吟》有十首、《新樂府》有五十首,仍須抉擇。目前條目內已有《賣炭翁》了,所以選它應是妥當的;《秦中吟》我則在猶豫應選《輕肥》、或《買花》?二者似乎都很有代表性。白居易的閒適詩歷來受到注視的程度較少,要選擇也因此很困難。我選《自吟拙什因有所懷》是因為詩中反映了作詩情境、自我評語、欣賞的古詩人(陶潛、韋應物)、以及反映了與元稹的交情。選《江樓夕望招客》則是因為蘇軾稱讚白居易的詩作時曾舉此為例。以上總共六首,我會控制篇幅在正文(不含原詩、註腳)每首500至600字內寫完其簡介。
不知各位覺得這樣是否妥當?Hannyi (留言) 2012年1月11日 (三) 19:09 (UTC)
編輯大意
我已經把條目提交同行評審。在此整理一下這段時間的編輯大意供參考:
- 背景:我半年多以前開始編修這個白居易這個條目。當時的條目曾被批評「整個條目對白居易生平、詩歌上的介紹並不詳細,名句一句都沒有,卻在「傳聞軼事」中花費了大量筆墨」(見馬不停蹄的發言),之後曾經歷「刪除—退回」的編輯合戰。當時我看了這個條目,對比被列為優良條目的詩人杜甫、李商隱,覺得同樣是中國的重要詩人,白居易值得進一步被提升。然而既然曾經發生編輯戰,隱然也代表著這個條目的編輯須謹慎為之。
- 訴求:決定要謹慎更新這個條目之後,我開始思考「什麼是高質量」這個問題,以決定取材的範疇。(白居易的材料不愁找不到,令人煩惱的是應如何篩選。)因為白居易在歷史上的定位是詩人,所以我從讀詩詞的角度出發去想:「讀白居易的詩,想要上網找參考資料時,我會想要知道些什麼?」
- 一、白居易被歸類為「現實主義」的詩人,且許多詩歌與自己的官職有關:所以讀者可能會想知道他在何時擔任什麼官職;
- 所以生平的每一段我都先放白居易的官歷。這些資料雖然是很枯燥的,但是讀他的作品(如果有編年)常會發現他的敘述跟自己現在的工作有關。所以做一個簡明的官歷應有助於讀者明快地了解:這個時候白居易幾歲、在哪裏、當什麼官、以及在這之前白居易經歷過什麼事情、之後又將發生什麼事情。為了達到簡明參照的目的,所以序年均用西曆,這樣才可以迅速得到「前後事件相隔多久」的印象。(我原先用皇帝年號序年,結果看了無法滿意,故而不得已捨之。可以參閱編輯記錄。)然而白居易畢竟是生活在使用皇帝年號紀年的時代,所以在生平的每一段,都例示當時的時期起始的皇帝年號紀元、以及後續各皇帝年號的元年,以資參照。並列示文中所提及的作品可編年者。(頁碼依朱金城《白居易集箋校》所列。近來有謝思煒出版新版的白居易全集校注本,可是他把《詩集》《文集》分開出版,《文集》我還沒看到,圖書館沒有。不然用「最新」的版本來列示作品參考處或許更好。)
- 二、白居易對詩歌有獨特的主張:所以讀者可能會想知道這些主張具體為何、有何例子;
- 所以依他自己的分類來介紹他的詩歌。「選例子」這件事,我其實沒有份量去做這件事,因為選擇的本身就是一個價值判斷。然而這個選擇卻是不得已:胡適說過:「我這部文學史裏,每討論一人或一派的文學,一定要舉出這個人或這派的作品做為例子。……這種文學史上只看見許多人名,詩題,書名,正同舊式朝代使上堆著無數人名年號一樣。這種抽象的文學史是沒有趣味的,也沒有多大實用的。」(白話文學史‧自序)所幸有些篇章幾乎是不待選擇而自然浮現:《長恨歌》、《琵琶行》見於唐宣宗《弔白居易詩》;《長恨歌》、《秦中吟》、《新樂府》見於白居易《《編集拙詩成一十五卷因題卷末戲贈元九、李二十》;這四篇又不約而同被林文月、余秋雨舉例作為白居易的名篇。所以我實質上只有在「閒適」與「雜律」上各選一首。「閒適」我選《自吟拙什因有所懷》,除了這首詩的情境與白居易自述該類詩歌的性質(或退公獨處,或移病閒居,知足保和吟翫情性者)相合外,加上又能顯示出白居易與元稹的交情,故選;「雜律」我選《江樓夕望招客》,是因為有蘇軾的讚美語,蘇軾的文學成就在中國文學史上是罕見的高峰,故而既然有他的讚美語,可視為有一定程度代表性,故選。
- 三、白居易與元稹是好友同時也是文學革新的夥伴:所以讀者可能會想知道他們何時認識、可能會想知道元稹對白居易的評語為何;
- 因此在敘述白居易的生平時,特別加註他跟元稹何時認識、曾從事哪些特殊的活動(如特別的遊歷、或文集的編撰等)。並在評論中選擇一段元稹對白居易的評價。
- 四、白居易主張用詩歌作為革新政治的工具之一:所以讀者可能會想知道後代具有代表性的文學家、當權者、以及史書對於白居易的評語為何。
- 評語選擇常是「不中立」的淵藪。所以挑選評語時,特別注意的是正反均選取,且內容大體上有涵蓋到。大抵上來講批評白居易最著名的,還是杜牧,所以他的評語特別整段附上。其餘的評語,若只是反應作者的偏好(無論正反面),均盡量從簡,以省閱讀的勞累。
- 一、白居易被歸類為「現實主義」的詩人,且許多詩歌與自己的官職有關:所以讀者可能會想知道他在何時擔任什麼官職;
以上是我個人編輯白居易時的考量。這些考量當然是很「個人」的,我不敢說我的考量就是「周全」、「允當」的。然而把這些考量寫出來,可能也有助於大家思考改進的方向。(例如有某個特別重要的議題然而我卻完全沒考慮到—這時就需要大家來提醒更正了!)此外就是要感謝星光下的人解決了我放的「請求來源模版」,補充了許多白居易祖籍的考證。對一個「古人」來講,祖籍是很重要的,所以感激星光下的人幫我補充。感謝Snorri更正、補列我漏掉的書名號,我沒想到我竟漏了那麼多!真是「燈下黑」,看不到自己的毛病了。另也感謝AlexHe34的鼓勵。希望其他對白居易有改進意見的,可以多多提出來供參考(或者直接把條目修到恰當的表述)。 --Hannyi (留言) 2012年1月14日 (六) 09:44 (UTC)
補充「理念」的內容,增加正、反面的看法
我之前寫的「理念」一小節,主要是介紹白居易自己的看法。然而近來多看了一些評論,發現在介紹文學理念時,似乎還是應該連帶說明這些理念是否有限制。對白居易理念的批評,本來在「詩歌概述-諷諭詩」、「評價-中國近現代」中已有點到,但前陣子校對內文時,覺得以這部份的內容的重要性而言,似乎不宜「點到為止」就算了結;加上原先介紹白居易的「理念」,主要取材自白居易的自述,──用作者自述來介紹其理念,讀起來的感覺當然很「正面」。所以再補充一段,簡述白居易文學理念的相關正、反看法,一方面增加敘述的完整性,一方面增強中立性。--Hannyi (留言) 2012年1月27日 (五) 09:06 (UTC)
優良條目存檔
白居易(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:人文學者-文學家,提名人:Hannyi (留言) 2012年1月20日 (五) 19:00 (UTC)
- 投票期:2012年1月20日 (五) 19:00 (UTC) 至 2012年1月27日 (五) 19:00 (UTC)
- (+)支持:提名人票。依「優良條目候選」頁面所列出的六項優良特質,自評如下:
- 「文筆流暢;內容精確;中性觀點;不會大幅變更;」
- 「符合可供查證的要求;」
- 我自己增添的部分都有附出處。至於原來有些沒附出處的內容,我能查到出處的,均已附上;有明顯錯誤的亦已修正。故這條要求應已符合。
- 「盡可能包括圖像描述內容,而圖像授權信息必須充分。」
- 目前白居易條目下共有七張圖像,經查都已有相關授權。
- 依以上自評的結果,我認為白居易應當已符合優良條目的標準,故提出優良條目候選。--Hannyi (留言) 2012年1月20日 (五) 19:00 (UTC)
- (+)支持,同提名者--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年1月21日 (六) 05:29 (UTC)
- (+)支持:內容翔實,結構分明。。桓十七郎。九月蛇 2012年1月21日 (六) 05:39 (UTC)
- (+)支持內容豐富,引用資料完備。--Chaochou☎☏Contact 2012年1月21日 (六) 12:28 (UTC)
- (+)支持,內容豐富且參考文獻相當完備。--B2322858 (留言) 2012年1月22日 (日) 00:52 (UTC)
- (+)支持,已經相當完善,難得的中國古代人物條目。只是為什麼要把詩文都隱藏起來?大部分似乎都只有一兩行。--MakecatTalk 2012年1月22日 (日) 04:59 (UTC)
- 隱藏詩文的考量,是希望不要「喧賓奪主」。因為那一小節的主旨,只是概述白居易的詩作分類狀況(四類),然而單純講分類,其實讀起來會相當枯燥,不易留下印象,所以仿照一般文學史作法,用實例來加強說明。然而《長恨歌》、《琵琶行》實在太長了,《新樂府》其實也不短,若是任由這些詩佔據版面,很容易造成「見樹不見林」的狀況。固然也可以「節錄」,但割裂作品本身就是一件冒險的事。而用連結的方式,又嚴重影響閱讀的流暢。所以最後選用「隱藏」的方式,算是一個折衷的辦法,在不致喧賓奪主的情況下,希望能保持詩文的全貌,達到舉例的目的。至於較短的詩也一律隱藏,主要是考量格式的一致性,避免突兀。--Hannyi (留言) 2012年1月22日 (日) 05:57 (UTC)
- (+)支持,十分完善之歷史人物條目。--龍威 (留言) 2012年1月23日 (一) 10:56 (UTC)
- (-)反對,雖然有些苛求,但是不應在條目內使用hide系模板。相關內容請採用以下四種方法之一進行處理:一、合併入正文;二、刪除;三、整理後附在文後;四、通過姊妹計劃鏈接指向維基文庫,參見{{wikisource}}。--達師 - 218 - 372 2012年1月23日 (一) 11:40 (UTC)
- 完成:已依意見修改。只要意見允當就不能算是「苛求」,我不知道條目內不能用hide系模版,當初會使用這麼模版,也是覺得有助於表達。然而到現在為止,已有兩位對我使用模版表示看法,可見我使用hide模版,已造成不必要的困擾。多謝您及時指出,我已移除相關模版,並對版面做適當調整。若有相關意見仍請提出。--Hannyi (留言) 2012年1月23日 (一) 13:41 (UTC)
- (+)支持:內容豐富詳細,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以及圖片位置良好。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2012年1月24日 (二) 09:00 (UTC)
- (+)支持:同樣的內容豐富,敘述平實,註解詳實-- Jason 22 對話頁 貢獻 2012年1月25日 (三) 03:04 (UTC)
- (+)支持,相當完整詳細--Huandy618 (留言) 2012年1月25日 (三) 18:06 (UTC)
- (+)支持:作者編輯十分用心,內容十分詳實。 AlexHe34 (留言) 2012年1月26日 (四) 09:19 (UTC)
- (+)支持:在下認為已達標,想給予支持。另(!)意見:在下補充了秦中吟的連結,希望不是「畫蛇添足」。-Simon951434 (留言) 2012年1月27日 (五) 06:48 (UTC)
- 我有去過維基文庫的《白氏長慶集》,因為看到第二、三、四卷沒有內容,就沒有去更進一步搜尋《秦中吟》、《新樂府》的連結了。這連結放上去,是能增加條目便利性的,感謝補充!--Hannyi (留言) 2012年1月27日 (五) 09:13 (UTC)
同行評審
內容與遣詞
剛剛再看一遍,有兩個地方不明白:1.人物信息欄裡面「兄弟」一欄寫着兩個「白氏」,不明何意。2.「在位中國皇帝」後面列舉的年份,不明白是什麼意思。—Snorri (留言) 2012年1月20日 (五) 23:14 (UTC)
- 1.那段應是我沒有校到。白居易兄弟總共四人,可能是因為當初寫信息欄的貢獻者未查到兩人的名字,故暫作「白氏」;且因為總共有兄弟四人,故重列兩次。已據《襄州別駕府君事狀》更正。
- 完成:已依《白居易集箋校》重新校對人物信息欄的資料,現在應該不會有太大的錯誤了--Hannyi (留言) 2012年1月21日 (六) 17:45 (UTC)
- 2.在位中國皇帝後面列舉年份,純粹是為了讓各個皇帝的年號能與西曆相參照。最初我是用中國皇帝年號來表記年份,後來發現讀過去很生澀,不易知道前、後事件相隔的時間為何(白居易很多感嘆時光的詩,所以「時間流逝」對於理解白居易的作品有很大的幫助);用括弧註明,又將整段括弧,嚴重影響閱讀。不得已之下只好採用西曆。然而白居易畢竟是活在用使用皇帝年號的時代,而且他的一生也曾隨各個皇帝的施政而浮沈,他的文集還被命名為「長慶集」,故在敘述他的生平時,又似乎仍以保留各個皇帝的年號為宜。現在的版面是權衡之下的折衷方案:以西曆記年,但在旁邊揭示皇帝的年號。(修改前我曾在討論頁發言徵求意見,沒有人反對所以我就照做了。)為了避免誤解,我已將「在位中國皇帝」改為「在位中國皇帝年號與西曆參照」。--Hannyi (留言) 2012年1月21日 (六) 07:46 (UTC)
格式與排版
- (!)意見:概述部份,脈絡通過些許修改,顯得更加清晰。例如,第一段講白居易字、號、籍貫等基本信息,而第二段第一句才提到是「唐代大詩人」,「其文章精切,尤工詩,作品平易近人」,我認為這屬於白居易最基本特徵,應放進第一段;而第一段中提到的與元稹、劉禹錫的合稱等內容,我認為可以放在第二段其生平簡述中的對應部分(如「他與元稹齊名」處)。此外,「他的的作品在生前就已經廣泛流傳於各地、各階層,乃至及於海外如日本、新羅等地,是唐代詩人中,作品在生前流傳最廣的一位。重要的詩歌有《長恨歌》、《琵琶行》、《秦中吟》、《新樂府》等,重要的文章有《與元九書》等。"這一句已經不屬於其生平簡介,可以單獨成段,作為對其成就的評價。我覺得概述採用三段式(基本信息、生平簡述、成就評價)比較不錯,您可以考慮考慮。 AlexHe34 (留言) 2012年1月14日 (六) 08:42 (UTC)
- 感謝您的意見。我會照著您的意見去修改。因為您的意見讓我回去重讀概述,結果我自己也發現了一個問題:概述有講白居易作品流傳很廣,下面正文卻沒有討論到。這真是一個遺漏,可能要再增添一小段內文。
參考與觀點
未來修改方向
前一陣子,「白居易」條目被茶壺提名參選特色條目。看到這個提名,我心裏真的興奮了一陣子。不過撇開這點而言,我認為自己在「白居易」裏寫的絕大多數內容,其實還不足以達到特色條目的標準。(私底下我認為我先前所寫的內容,可以算是一個用功的學生用心寫的報告——然而用心不等於專業!這點自知之明是需要的。)不過不管如何,參選特色條目以後,也得到了一些可以改進的意見。以下是意見的整理、以及我另外想到此條目應修改之處,條列如下:
- 一、去除正文連結至文庫。(百無一用是書生的意見。)
- 二、改寫正文(「生平」段)純粹羅列內容的部分。--(User:Makecat的意見。)
- 三、增加白居易家族的資訊。
- 四、增加白居易交友狀況。
- 五、增加白居易與佛教關係。(最後三點是近來重讀「白居易」條目時,我所感到的不足處。)
上述內容的呈現方式,目前我心裏還沒有定案。如果有相關的意見希望各位能提出討論。短期間之內我應當還不會動手修訂,之前我看白居易的相關資訊,看太多了,需要沈澱。最後我想感謝-茶壺、鐵鐵的火大了、ArikamaI、Jason22、B2322858、接骨木魔杖、沙田友等七位,在特色條目候選所投下的贊成票,雖然我自己假裝很豁達似地投下「中立票」,並陳述了我實質上是「反對票」的意見;但看到「支持票」每增加一票,我心裏的喜悅也是隨之增加一分。希望未來的修改,能不負幾位的支持。--Hannyi(留言) 2012年3月8日 (四) 12:11 (UTC)
白居易自比詩魔?
詩魔應該是指一種心理狀態吧。 查文淵閣四庫全書,245筆檢索結果中,惟一看起來像把詩魔一詞當稱號的也就只有註解所引的「知我者以為詩仙,不知我者以為詩魔」一筆而已,包括平岡武夫教授引的那兩句本身顯然都不是把詩魔當稱稱號。唐以後其他人用這個詞,也沒在當人稱用的(而且當中拿來當負面用語的次數不算少),更別說用來指白居易;例外的只有現代人。 請再斟酌是否說白居易自比詩魔。60.251.163.37(留言) 2012年9月17日 (一) 03:01 (UTC)
引四庫全書查到出現"詩魔"一詞的句子如下(不標逗,太累了;重複的也不附),供參考:
欽定四庫全書總目 卷一百六十
所摘之句如睡魔正與詩魔戰窗外一聲婆餅焦之類頗涉粗獷獨與梅花共過冬淸月又移疎影去之類又頗近詩餘
欽定四庫全書總目 卷一百七十六
明李承芳撰承芳字茂卿嘉魚人宏治庚戌進士官大理寺評事明史儒林傳與其弟承箕同附陳獻章傳末是集詩多俚俗如詠馮道雲地獄剉燒舂磨具定將此賊謝天人白頭吟雲恨殺相如非正氣未曾焚卻白頭吟皆墮入下劣詩魔文亦拙澁
舊唐書 卷一百六十六
如今年春遊城南時與足下馬上相戲因各誦新豔小律不雜他篇自皇子陂歸昭國里迭吟遞唱不絶聲者二十里餘樊李在傍無所措口知我者以為詩仙不知我者以為詩魔何則勞心靈役聲氣連朝接夕不自知其苦非魔而何
御纂朱子全書 御製詩
少時慕才華研精味辭藻㣲言探月窟逸興橫雲表措思每廢餐兀兀忘昏曉雖雲俗慮無卻被詩魔擾至理在目前棄而求深窈曠蕩無所歸悵悵盈懐抱近讀文公書習氣從茲掃因知九仞山一簣功不少作此聊自訟詎足雲見道
寒山帚談 卷上
倣書時不可先著宋人以下纖媚之筆入眼嚴滄浪所謂不可令下劣詩魔落吾肺腑余謂字學尤甚詩止迷於心字兼魅其手腕兩賊夾攻所存有幾故不學則已學必先晉晉必王王必羲羲必汰去似是而非諸帖何乃訓先生特索現在名家寫法帖愚亦甚矣
昭德新編 卷下
白氏先生耽醉吟銜杯灑翰恣歡心樽空才盡若為計釋悶遣懐功未深愚稱居士名醒黙清思忘言求妙徳習此功成道更髙不到詩魔兼酒惑
能改齋漫錄 卷八
樂天自從苦學空門法銷盡平生種種心唯有詩魔降未得每逢風月一閒吟又雲人各有一癖我癖在章句萬縁皆己銷此病獨未去此意凡兩用也太白舉杯邀明月對影成三人又雲獨酌勸孤影此意亦兩用也然太白本取淵明揮杯勸孤影之句
居易錄 卷二十九
近人唯見熊侍郎雪堂輸與黃巖僧補衲滿天風雪未開闗二語差佳至韓退之之銀杯縞帶蘇子瞻之玉樓銀海已傖父矣下至蘇子美既以粉澤塗我面又以珠玉綴我腮則下劣詩魔適足噴飯耳文舉
池北偶談 卷十八
予向謂劉後村詩好用本朝人事近見宋末王義山稼村集效顰尤可厭如爭道老泉生二秀最難錦水又三劉師魯僅存遺集在樂天無限故人思田園彭澤菊三逕意思濂溪草一般上帝遣符徴范鎮斯民失怙哭溫公梅花牕下叅同契緑草庭前太極圖榜文爭㸔乖崖押士類歡呼常袞來無己許令叅後社庭堅端的是前身有時覓句㝷歐約不慣斟羔學党家此真下劣詩魔惡道坌出矣宋末如王義山何夢桂之流酸腐庸下而詩文獨傳至今文之不傳信有命耶
香祖筆記 卷一
髙季廸明三百年詩人之冠冕然其明妃曲雲君王莫殺毛延夀留畫商岩夢裏賢此三家村學究語所謂下劣詩魔不知季廸何以墮落如此
香祖筆記 卷十
斜侵潘岳髩橫上馬良睂則晚唐五代悪道所謂下劣詩魔者也雅俗之間不可不辨
以上是前13筆檢索結果中,去除相鄰字以及重複文獻剩下的。所以也沒有刻意只挑反證。 本來想全弄上來的,可是兩百多筆實在太多了。但這樣應該已經看得出來,古人並不認為詩魔是人的稱號。清曹雪芹的紅樓夢裡林黛玉也有詠菊詩:無賴詩魔昏曉侵,繞籬欹石自沈音。顯然這裡"詩魔"不能看作白居易,也不能說是林黛玉自比,否則"侵"字無解。故可知古代詩魔一詞應未當作稱號用。60.251.163.37(留言) 2012年9月17日 (一) 04:42 (UTC)
優良條目評選
白居易(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:人文和社會學者 - 詩人,提名人:7(留言) 2014年12月9日 (二) 13:50 (UTC)
- 投票期:2014年12月9日 (二) 13:50 (UTC) 至 2014年12月16日 (二) 13:50 (UTC)
- 此條目 不符合優良條目標準,故提交重審,理據:來源不足,「白居易獨子白阿崔早亡,過繼兄白幼文之子白景受為子。白景受官至孟懷觀察支使,生白邦翰,司封郎中。白邦翰生白思齊,鄭州錄事參軍。[來源請求]」大量全篇引用詩文,《秦中吟‧買花》《賣炭翁 苦宮市也》《自吟拙什因有所懷》《長恨歌》《琵琶行並序》《江樓夕望招客》占據全文相當篇幅,個人傳記淪為語文課堂詩作學習。—7(留言) 2014年12月9日 (二) 13:50 (UTC)
- 不符合優良條目標準,有來源請求模板。--3BL. 此討論區謝絕廢話 2014年12月10日 (三) 08:16 (UTC)
- (!)意見:@333-blue:已為白居易「子孫」一節補上來源,今無來源請求模板,有興趣可審閱。Queensroad(留言) 2014年12月15日 (一) 15:49 (UTC)
- @Queensroad:既然反對理由已不存在,還請君投票保留優良資格,謝謝!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年12月15日 (一) 15:57 (UTC)
- @蘇州宇文宙武:已在前天投票。Queensroad(留言) 2014年12月15日 (一) 16:33 (UTC)
- @Queensroad:哦,不好意思,因為君列了一大串名字,居然沒看見君的名字,真是眼拙。。。建議將長恨歌和琵琶行刪掉,有條目,而且確實太長。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年12月15日 (一) 17:11 (UTC)
- @蘇州宇文宙武:同意,已刪去。Queensroad(留言) 2014年12月15日 (一) 17:57 (UTC)
- 之前在編寫那段時,也曾考慮將長恨歌、琵琶行放入是否妥當?後來還是覺得放進來比較好讀。(放進來的理由有在討論區聊到)雖然這兩首詩較長,但因為條目已經寫了上萬字內容,當時覺得六、七百字的詩詞放進來「應該還好吧?」沒想到會因此惹來爭議,始料未及。如果大家都覺得刪了比較好,我也沒有意見。謝謝幾位為這個條目奔走、維護。Hannyi(留言) 2014年12月16日 (二) 15:44 (UTC)
- (!)意見:@333-blue:已為白居易「子孫」一節補上來源,今無來源請求模板,有興趣可審閱。Queensroad(留言) 2014年12月15日 (一) 15:49 (UTC)
- 符合優良條目標準,內容完整詳細,格式規範。若因一句話缺少參考而無法成為優良,未免太過苛刻,那麼特色條目估計每句話都必須有參考資料了!--Huandy618(留言) 2014年12月13日 (六) 16:02 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充實,來源清晰。條目長達7萬多位元組,引用詩文僅佔甚小篇幅,重審理據「引用詩文……占據全文相當篇幅」查無實據,「個人傳記淪為語文課堂詩作學習」有意誤導。召喚當日投票編輯@Hannyi、Wangxuan8331800、hwoarang17、Chaochou、B2322858:@Makecat、龍威、Hat600、ArikamaI、Jason22:@Huandy618、AlexHe34、Simon951434:。Queensroad(留言) 2014年12月14日 (日) 04:30 (UTC)
- 符合優良條目標準:同意以上。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年12月14日 (日) 04:52 (UTC)
- 原來只有兩萬字節,的確占不了相當篇幅,哈哈。—以上未簽名的留言由Jarodalien(對話|貢獻)於2014年12月14日 (日) 05:07 (UTC)加入。
白居易最為重視的是諷喻詩,其創作意旨是用詩歌補時政之不足。[1]代表作有《秦中吟》、《新樂府》等,詩歌理論的實踐,對當時社會的諸多問題提出了比較系統的規諫之辭,是中國古典詩歌現實主義的代表作[2][3]:
秦中吟‧買花 帝城春欲暮,喧喧車馬度。共道牡丹時,相隨買花去。貴賤無常價,酬直看花數:灼灼百朵紅,戔戔五束素。上張幄幕庇,旁織笆籬護。水灑復泥封,移來色如故。家家習為俗,人人迷不悟。有一田舍翁,偶來買花處。低頭獨長嘆,此嘆無人諭:一叢深色花,十戶中人賦!
《秦中吟》是貞元、元和年間,白居易在長安,看到當時種種不公義的社會現象,有感而發,而寫下的詩篇。[4]這些詩,一事一題,一題一議,不僅反映當時社會問題,也呈現了白居易對這些議題的看法。[3]白居易寫作諷諭詩,受到杜甫很大的激勵,《秦中吟》便可以體現杜詩「朱門酒肉臭,路有凍死骨」一句對白居易的影響。[5]以第十首《買花》為例,這首詩具體描繪出當時社會的貧富差距。最後六句,用對比的手法,諷刺買花者的奢侈豪華,同時也表現出詩人對窮人的同情。[3]
賣炭翁 苦宮市也 賣炭翁,伐薪燒炭南山中,滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營,身上衣裳口中食,可憐身上衣正單,心憂炭價願天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍,牛困人飢日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰,黃衣使者白衫兒,手把文書口稱勅,迴車叱牛牽向北。一車炭重千餘斤,宮使驅將惜不得,半疋紅紗一丈綾,繫向牛頭充炭直。
白居易希望用詩歌補政治上的不足[1],《新樂府》「為君、為臣、為民、為物、為事」而作,可說是白居易詩歌理論最具體的呈現。[6]《新樂府》作於元和四年,其寫作標準是:開頭破題,在結尾時凸顯全詩要旨;用辭淺顯,使人容易明瞭;用語直接而銳利,使人警惕;敘事可靠可信;體例流暢而可以傳唱於歌曲之中。[6]為了達到上述效果,白居易在創作《新樂府》時,可能採用了許多當時的俗文學作品。[5]但《新樂府》詩也存在著從理念出發,形象性和感染力不足的缺憾。胡適認為《新樂府》標示著白居易已經超出杜甫的影響而獨樹一格,是白居易的「理解與天才融合為一」的作品[5];然而胡適也認為《新樂府》各篇良莠不齊,五十篇中,佳作有《上陽白髮人》、《新豐折臂翁》、《道州民》、《縛戎人》、《西涼伎》、《杜陵叟》、《繚綾》、《賣炭翁》、《鹽商婦》等篇。[7]
以《賣炭翁》為例,序為:「苦宮市也」,揭露朝廷以宮市方式強行劫奪百姓資財;開頭六句生動刻畫出主角年紀、職業及燒炭的勞苦;「可憐」二句寫老翁生活上兩難的獨特矛盾心理;「翩翩」四句,用「翩翩」「把」「稱」「迴」「叱」「牽」等字,生動刻劃出太監的蠻橫;最後四句寫名為買賣、實為搶奪的宮市實質,僅用「半疋紅紗一丈綾」的代價,就算是償付了千餘斤炭的價金了。[3]
- 閒適詩
閒適詩是白居易在公餘之暇獨處、或因病而閒居時寫作,用以陶冶性情,反映其「知足保和」人生哲學的詩歌。此類詩歌相當受白居易本人的重視,然而較不見重於世人。[1]以《自吟拙什因有所懷》為例:
自吟拙什因有所懷 懶病每多暇,暇來何所為?未能拋筆硯,時作一篇詩。詩成淡無味,多被眾人嗤。上怪落聲韻,下嫌拙言詞。時時自吟詠,吟罷有所思。蘇州及彭澤,與我不同時。此外復誰愛,唯有元微之。謫向江陵府,三年作判司。相去二千里,詩成遠不知。
詩中反映了白居易作詩的情境、對自身作品的評語、所欣賞的古詩人(陶潛、韋應物)、以及與元稹的交情。
- 感傷詩
感傷詩是指因外界事物,有感而發,所寫成的詩歌。白居易的感傷詩中最有名的是長篇敘事詩《長恨歌》、《琵琶行》:
長恨歌 漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養在深閨人未識。天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無閒暇,春從春遊夜專夜。後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹兄弟皆列土,可憐光彩生門戶。遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。緩歌謾舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復止,西出都門百餘里。六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,迴看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣。峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉迴龍馭,到此躊躇不能去。馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。梨園弟子白髮新,椒房阿監青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。為感君王展轉思,遂教方士殷勤覓。排雲馭氣奔如電,昇天入地求之遍。上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。聞道漢家天子使,九華帳裏夢魂驚。攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。雲髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿裏恩愛絕,蓬萊宮中日月長。迴頭下望人寰處,不見長安見塵霧。唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
《長恨歌》,是一個將歷史典故融於感性藝術中,以富層次韻味的抒寫筆法,所描繪出的淒美的愛情故事。前半篇寫實,後半篇穿插虛構的情節和幻想的仙境。全詩語言聲調優美,抒情和敘事交融一體,有很高的藝術成就。白居易將這首詩歸為「感傷」類,歷代均認為這是唐玄宗與楊貴妃的故事。[8]詩中融合了許多歷史典故(包括漢武帝與李夫人[9]、衛子夫[10]、陳皇后[11]等),可能還受到《目連救母變文》與《歡喜國王緣》等文章的影響[12]。長恨歌是白居易流傳最廣的作品。在白居易生前就已經廣為人所傳頌[1],歷千年依舊在人口中,廣為流傳,且影響許多後來的作品,如:元朝王伯度《天寶遺事諸宮調》、元朝白樸《唐明皇秋夜梧桐雨》雜劇、清朝洪昇《長生殿》[13]、現代劇作家曾永義的《楊妃夢》[14]等,甚至影響了日本的文壇如《源氏物語》[15]、《枕草子》[16]等作品。
由於《長恨歌》的知名度高、話題敏感,且白居易並未明確揭示全詩主題,歷代解讀此詩也有許多評價與爭論。例如張戒、周紫芝、張祖廉等,或從禮教出發,認為長恨歌描繪愛情的內容太俚俗、輕薄。沈括、范溫、張戒、楊慎、趙翼認為長恨歌記載唐玄宗、楊貴妃的史實有錯誤。而薛雪與周紫芝意見不同,王楙不同意張戒的批評。此外如趙翼、王國維對全詩給予很高的評價。[17]
雖然白居易曾說過:「今僕之詩,人所愛者,悉不過雜律詩與『長恨歌』已下耳,時之所重,僕之所輕。」[1]然而他也寫過:「一篇長恨有風情,十首秦吟近正聲」[18]的詩句,陳寅恪據此認為白居易自詡《長恨歌》為其「壓卷之傑構」[19]。
琵琶行並序
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲,問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲,曲罷憫默。自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句歌以贈之,凡六百一十六言,命曰琵琶行。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒迴燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情。絃絃掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說盡心中無限事。輕攏慢撚抹復挑,初為霓裳後綠腰。大絃嘈嘈如急雨,小絃切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀絃凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四絃一聲如裂帛。東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。沉吟放撥插絃中,整頓衣裳起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才服,粧成每被秋娘妒。五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭雲篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。去來江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽小處無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。感我此言良久立,卻坐促絃絃轉急。淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
《琵琶行》描繪白居易在江州司馬任內,一次在長江上送客,聽到一位來自長安的女伎演奏的琵琶,所勾引出的貶謫寂寥之情。琵琶行特別成功之處有兩點:一是對比京城女伎與自身貶謫的雙雙痛苦經歷,而道出人人皆知、卻未能言之的全詩主題:「同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!」[3][20]其次是對琵琶聲音的描寫,藉由生動的形象比喻、以及環境的渲染、人物的感受等,使人有置身於音樂之中的感受。[20]
歷來多認為《琵琶行》是與《長恨歌》相提並論的傑作[21],胡適甚至認為《琵琶行》的成就高於《長恨歌》。[7]
- 雜律詩
由元稹為白居易所編次的《白氏長慶集》[21]的歸類可知,雜律詩泛指未能歸類為「諷諭」、「閒適」、「感傷」三類的詩歌。這類詩歌常是因遇到某些時空情境、或事物,讓作者發於一笑、一吟,因而隨性地寫出的詩歌,常用作與朋友們彼此舒懷的工具。[1]由於「諷諭」、「閒適」、「感傷」三類全屬古體詩,白居易所作近體詩全數被歸類為「律詩」。這些「律詩」可能可以進一步分類。[22]以《江樓夕望招客 》為例:
江樓夕望招客 海天東望夕茫茫,山勢川形闊複長。燈火萬家城四畔,星河一道水中央。風吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜。能就江樓消暑否,比君茅舍校清涼。
這首詩是白居易在杭州的夏天,欲邀友人至望海樓作客而寫。一、二句寫遠望之景。三、四句寫近望之景。五、六句採比喻的手法,用「雨」描寫「風聲」、用「霜」描寫「月色」,借用「雨」「霜」的清涼意象,引出七、八句的「消暑」,作為邀請友人的理由。[3]蘇軾對「風吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜」一聯相當讚賞,認為可以做白居易優秀作品的例證。[23]
- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 引用錯誤:沒有為名為
與元九書
的參考文獻提供內容 - ^ 引用錯誤:沒有為名為
讀白居易與元九書
的參考文獻提供內容 - ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 引用錯誤:沒有為名為
梁鑑江
的參考文獻提供內容 - ^ 白居易《秦中吟序》:貞元元和之際,予在長安,聞見之間,有足悲者。因直歌其事,命為秦中吟。
- ^ 5.0 5.1 5.2 引用錯誤:沒有為名為
白話文學史
的參考文獻提供內容 - ^ 6.0 6.1 白居易《新樂府序》:序曰:凡九千二百五十二言,斷為五十篇。篇無定句,句無定字,繫於意,不繫於文。首句標其目, 卒章顯其志,詩三百之義也。其辭質而徑,欲見之者易諭也。其言直而切,欲聞之者深誡也。其事覈而實,使采之者傳信也。其體順而肆,可以播於樂章歌曲也。總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作也。
- ^ 7.0 7.1 胡適《讀香山詩瑣記》,載於《胡適留學日記》,商務印書館,1959。728-9頁。
- ^ 陳鴻,《長恨歌傳》。收錄於朱金城箋注《白居易集箋校》。上海古籍出版社,1988年初版,2008年三刷。656頁。
- ^ 「漢皇重色思傾國」、以及「臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄」至最終「天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期」用漢武帝與李夫人的典故。《漢書‧外戚傳第六十七》:「孝武李夫人,本以倡進。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝愛之。每為新聲變曲,聞者莫不感動。延年侍上起舞,歌曰:『北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!』上歎息曰:『善!世豈有此人乎?』平陽主因言延年有女弟,上乃召見之,實妙麗善舞。……夫人卒……上思念李夫人不已,方士齊人少翁言能致其神。乃夜張燈燭,設帷帳,陳酒肉,而令上居他帳,遙望見好女如李夫人之貌,還幄坐而步。又不得就視,上愈益相思悲感,為作詩曰:『是邪,非邪?立而望之,偏何姍姍其來遲!』」
- ^ 「遂令天下父母心,不重生男重生女」用漢武帝與衛子夫的典故。《史記‧外戚世家》:「天下歌之曰:『生男無喜,生女無怒,獨不見衛子夫霸天下!』」
- ^ 「金屋妝成嬌侍夜」用漢武帝與陳皇后的典故。《漢武故事》:「武帝……年四歲,立為膠東王。數歲,長公主嫖抱置膝上,問曰:『兒欲得婦不?』膠東王曰:『欲得婦。」長主指左右長御百餘人,皆云不用。末指其女問曰:『阿嬌好不?』於是乃笑對曰:『好!若得阿嬌作婦,當作金屋貯之也。』長主大悅,乃苦要上,遂成婚焉。」
- ^ 邱敏捷,《長恨歌》的創作淵源與藝術成就。《南師語教學報》第一期,國立台南師範學院語文教育學系,臺灣 2003.4。
- ^ 林文月,《長恨歌對長恨歌傳的影響》。收錄於林文月《山水與古典》,純文學出版社,臺北,1976年初版。
- ^ 曾永義《楊貴妃悟夢蓬萊》,《聯合報》,2011年09月18日,臺北。
- ^ 林文月,《源氏物語桐壺與長恨歌》。收錄於林文月《山水與古典》,純文學出版社,臺北,1976年初版。
- ^ 例如清少納言《枕草子》《木の花は》:梨の花、よにすさまじきものにして、近うもてなさず、はかなき文つけなどだにせず。愛敬おくれたる人の顔などを見ては、たとひに言ふも、げに、葉の色よりはじめて、あいなく見ゆるを、唐土には限りなきものにて、文にも作る、なほさりともやうあらむと、せめて見れば、花びらの端に、をかしきにほひこそ、心もとなうつきためれ。 楊貴妃の、帝の御使ひに會ひて泣きける顔に似せて、「梨花一枝、春、雨を帯びたり。」など言ひたるは、おぼろけならじと思ふに、なほいみじうめでたきことは、たぐひあらじとおぼえたり。參閱林文月譯,《枕草子》,洪範書店,臺北,2000年初版,2006年三印,ISBN:9576742080,52-53頁。
- ^ 見:張戒《歲寒堂詩話》、周紫芝《竹坡詩話》、張祖廉《定盦先生年譜外紀》、沈括《夢溪筆談》、范溫《潛溪詩眼》、楊慎《升庵詩話》、趙翼《甌北詩話》、薛雪《一瓢詩話》、王楙《野客叢書》、趙翼《甌北詩話》、王國維《人間詞話》等。詳細頁數資訊或引文參見《長恨歌》條目。
- ^ 《編集拙詩成一十五卷因題卷末戲贈元九、李二十》:一篇長恨有風情,十首秦吟近正聲。每被老元偷格律,苦教短李伏歌行。世間富貴應無分,身後文章合有名。莫怪氣粗言語大,新排十五卷詩成。
- ^ 陳寅恪《元白詩箋證稿》。
- ^ 20.0 20.1 蓋國樑等評注,《繪圖本唐詩三百首》。萬里機構‧萬里書店,香港,2000年初版,2001年五刷。
- ^ 21.0 21.1 引用錯誤:沒有為名為
朱金城箋
的參考文獻提供內容 - ^ 如胡適《白話文學史》舉《醉後聽唱桂華曲》作為「閒適詩」之例,而這篇被白居易歸類為「律詩」,見朱金城箋,2343頁。
- ^ 趙令畤《侯鯖錄》:「東坡云:『白公晚年詩極高妙。』余請其妙處,坡云:『如「風生古木晴天雨,月照平沙夏夜霜」,此少時不到也。』」此處「風生」應做「風吹」。
- 符合優良條目標準:內充豐富,來源亦可,在文學成就的章節放了兩萬字元,並不離題--Age317(留言) 2014年12月15日 (一) 12:04 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合標準。Nndd(留言) 2014年12月15日 (一) 14:39 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 墮落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2014年12月15日 (一) 15:58 (UTC)
- (!)意見:我覺得既然有維基文庫存在,則那一長串的詩詞引用就沒有必要,更何況還是整個寫上來,其他來講我覺得還算可以。--Liaon98 我是廢物 2014年12月15日 (一) 16:37 (UTC)
- @Liaon98:主編者在本人建議下已將兩篇長詩刪去,其餘的無傷大雅。若君認為可以,就請投票支持保留優良資格,謝謝!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年12月16日 (二) 03:56 (UTC)
- @蘇州宇文宙武:噢,噢!主編不是我,24小時內先生兩度「眼拙」了,我怎能寫出這樣好的條目呢,哈哈!Queensroad(留言) 2014年12月16日 (二) 04:17 (UTC)
- @Queensroad:君謙虛了,我是看到這麼熱心為這條目奔走就以為君是主編。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年12月16日 (二) 05:13 (UTC)
- @蘇州宇文宙武:噢,噢!主編不是我,24小時內先生兩度「眼拙」了,我怎能寫出這樣好的條目呢,哈哈!Queensroad(留言) 2014年12月16日 (二) 04:17 (UTC)
- @Liaon98:主編者在本人建議下已將兩篇長詩刪去,其餘的無傷大雅。若君認為可以,就請投票支持保留優良資格,謝謝!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年12月16日 (二) 03:56 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容豐富,引用資料完備。Chinuan12623(留言) 2014年12月16日 (二) 02:42 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充實,來源清晰,語句順暢,引用資料完備。 - 和平、奮鬥、救地球!(留言)~消除歧見、互助合作、共創美好未來! 於2014年12月16日 (二) 04:55 (UTC)
- 符合優良條目標準:問題似乎已改善,故認為符合標準。飛賊燕子(留言) 2014年12月16日 (二) 07:53 (UTC)
- 符合優良條目標準:詩詞並無相當篇幅。來源已足夠於支撐全文。故理由不成立。--Good afternoon(留言) 2014年12月16日 (二) 12:04 (UTC)
優良條目重審(第二次)
- 投票期:2017年1月17日 (二) 06:00 (UTC) 至 2017年1月24日 (二) 06:00 (UTC)
- 不符合優良條目標準:提名人票。詩詞賞析,未翻譯的文言文,參注混雜。—7(留言) 2017年1月17日 (二) 06:00 (UTC)
̈*@Hannyi:---Koala0090(留言) 2017年1月18日 (三) 08:42 (UTC)
- 符合優良條目標準:條目的內涵足夠,符合標準。有些話雖然文了一點,但總的來說不算是「未翻譯的文言文」。白居易是詩人,自然應提到其詩詞,而且條目中相關段落並不算「詩詞賞析」。參注混雜也不是主要問題。-- Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2017年1月21日 (六) 15:27 (UTC)
- 1支持,1反對:未達標準--Z7504(留言) 2017年1月24日 (二) 12:44 (UTC)