討論:韓國
請管理員取消永久性指向「大韓民國」
在管理員建議下開了討論,各方意見分歧很大,這種情況下將詞條「韓國」永久性指向「大韓民國」欠妥當。--Marvelgalaxy (留言) 2010年9月24日 (五) 06:41 (UTC)
- 同意--鹿苑(留言) 2023年2月5日 (日) 12:52 (UTC)
- "大韓民國"條目應該以「韓國」命名。EditQ(留言) 2023年2月7日 (二) 12:53 (UTC)
把詞條「韓國」永久性指向「大韓民國」是否合適
管理員瓜皮仔@Canton認為本人曾定向詞條「韓國」到非「大韓民國」的詞條屬於破壞行為,本人不敢認同。
在中國,「韓國」這個詞從2400多年前到十幾年前年前都是特指中國的古代諸侯國,諸侯國韓國是赫赫有名的戰國七雄,在中國歷史上佔有非常重要的地位。而中國稱呼南朝鮮為韓國也就是這十幾年的事,況且此南朝鮮「韓國」還只是「大韓民國」的簡稱。管理員採取了將「韓國」永久性指向「大韓民國」的措施,並給予本人警告。本人認為這有違公允,不尊重歷史,強加於詞條。
個人建議將詞條「韓國」指向韓國 (戰國)或韓國 (消歧義)更合適一些,希望看到大家的意見。如果贊成本人建議的請投(+)支持,不贊成的請投(-)反對,謝謝。
—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月24日 (四) 11:44 (UTC)
- 請不要一上來就投票。Liangent(留言) 2010年6月24日 (四) 11:52 (UTC)
- 現在有多少人會提到戰國時韓國,又有多少人會提到現在的韓國?維基百科應該按照常用,而不是歷史長短來命名。—百無一用是書生 (☎) 2010年6月24日 (四) 12:08 (UTC)
- (+)支持,韓國應該指向戰國時的韓國,因為那個是全名。韓國指向呆韓民國會造成誤會,因為朝鮮半島歷史上還有一個日本傀儡呆韓帝國,而這個國家目前又分為兩個獨立的國家。--玖巧仔●□留言 2010年6月24日 (四) 14:17 (UTC)
- 建議使用消歧義。--快龍☀後會有期 2010年6月24日 (四) 14:24 (UTC)
- (-)反對現在最常用的韓國就是指大韓民國,而不是戰國時代的韓國(而且比例很懸殊)而且他們官方指定希望其他國家用的簡稱是韓國,而不是南韓。北韓稱韓國的機會就更少了,連北韓都可以算是誤用(國名連個韓字都沒有)--ffaarr (talk) 2010年6月24日 (四) 14:49 (UTC)
- (+)支持,韓國指向戰國時的韓國。 Evawen (留言) 2010年6月24日 (四) 17:01 (UTC)
- (-)反對:同User:Ffaarr。--Symplectopedia (留言) 2010年6月24日 (四) 17:02 (UTC)
- (-)反對:同Ffaarr。Luuva (留言) 2010年6月24日 (四) 18:59 (UTC)
- (!)意見:英文WP都是用en:North Korea和en:South Korea做標題,所以命名規則不是官方說了就算的,雖然在中文圈中不是絕對主流,但在許多現代人的認知中「韓國」就是指地理上的北韓+南韓,已經說明了現代的「韓國」本身就存在很高歧義。-- 同舟 (留言) 2010年6月24日 (四) 22:00 (UTC)
- (-)反對,「北韓」是在有「南韓」的基礎上才成立的。而戰國的韓國更是不常用的事情。--達師 - 147 - 228 2010年6月25日 (五) 03:27 (UTC)
- (-)反對:通指南韓。—Rocking Man !! 舌戰 2010年6月25日 (五) 04:14 (UTC)
- (-)反對:在中國,「東京」這個詞從北宋到一百幾十年前通常是指「東京開封府」,是不是又要把「東京」指向汴梁或東京 (消歧義)?--Mewaqua 2010年6月25日 (五) 12:56 (UTC)
- (+)支持,「韓國」永久性指向「大韓民國」不合適,消歧義好點。 Gzhao (留言) 2010年6月25日 (五) 17:02 (UTC)
- (-)反對戰國的韓國消失已久,單就使用的次數而言,較常指朝鮮半島的38度線之南的那國,若說戰國七雄的韓國,也只在學術場合提到,但是建議可加上消歧異模版><> ↑金☧肅↓→≽◕≼←↓♛↑§†§ 2010年6月25日 (五) 20:21 (UTC)
- (+)支持-不贊同同舟意見,「在許多現代人的認知中「韓國」就是指地理上的北韓+南韓」,現代人怎麼會連朝鮮和韓國是兩個國家都不知道。況且您使用南韓北韓是否有違中立,在下認為北朝鮮和南韓比較合適。或言我用北朝鮮和南朝鮮您能贊同嗎?
- 即使戰國時期的韓國已經消失,但是它在歷史上的意義不能磨滅。Ciked (留言) 第八次動員令 2010年6月26日 (六) 02:05 (UTC)
- (-)反對,意見同Mewaqua。--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年6月26日 (六) 02:14 (UTC)
- (+)支持,消歧義就是把相同名稱的不同條目條目分開嗎,戰國的韓國和朝鮮半島的韓國名字簡稱都一樣,應該用消歧義--Ksyrie(Talkie talkie) 2010年6月26日 (六) 13:09 (UTC)
- (+)支持,雖則在現代語境下韓國指代大韓民國是比較常見的事情,但關注戰國時韓國的人群也同樣是不可忽視的。更何況眼下人們還有對這個國家不同的稱呼,直接把韓國強制定向為大韓民國是不符合一部分人的搜索目的的。出於對一個相當規模人群的搜索照顧和出於嚴謹的考慮,我認為還是定向至消歧義更為合適。--Youmin Wang (留言) 2010年6月26日 (六) 19:12 (UTC)
- 你說的這種情況應該使用非對稱消歧義。不要總以弱者為藉口強迫大多數人讓步,實際上對弱勢群體的照顧只能以affirmative action的方式進行。--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年6月27日 (日) 00:56 (UTC)
- 這裡不涉及到弱者和所謂讓步的問題。關注戰國歷史的人群也不在少數,所以才會有眼下這個爭論,正是有了這樣的聲音才值得引起討論。進入一個消歧義頁對於大多數人來說並不見得是怎樣一個讓步,多經過一個嚴謹的選擇「大韓民國」的點擊就會讓維基使用者覺得學究氣和不可理喻麼?相反給不同關注的人一個選擇才是更為科學和尊重的體現。--Youmin Wang (留言) 2010年6月27日 (日) 06:26 (UTC)
- 你說的這種情況應該使用非對稱消歧義。不要總以弱者為藉口強迫大多數人讓步,實際上對弱勢群體的照顧只能以affirmative action的方式進行。--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年6月27日 (日) 00:56 (UTC)
- (-)反對,非對稱消歧義即可。—Chief.Wei 2010年6月27日 (日) 05:42 (UTC)
- (+)支持,非常同意Youmin Wang的觀點。從本討論就能看出大家對「韓國」的認識是多維度的,這十年來「大韓民國」的確進入大家視野,但每個中國人對戰國七雄都是耳熟能詳的,每個中國學生課本上的出現的「韓國」更大多是戰國韓國,使用消歧義最合適。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月27日 (日) 10:23 (UTC)
- (-)反對,1、繁體和簡體的「韓國」在google上的搜索結果絕大部分都是指「大韓民國」,只有少數是指戰國時的韓國。2、韓國的一些中文網站,也是以「韓國」作為「大韓民國」的常用簡稱,如大韓民國駐中國大使館(簡體)、韓國觀光公社(繁體)。3、不能以英文名稱的常用性來選擇中文名稱的消歧義方式,而應該只根據中文名稱的常用性來選擇消歧義方式。--長夜無風 (留言) 2010年6月27日 (日) 15:30 (UTC)
- google搜索和前面有人提到的常用詞都不代表一切,google上搜索「棒子」的結果絕大部分都指向韓國人,目前中國民間對這個詞的第一反應也是這樣,按這樣的思路是否應該把「棒子」這個詞條直接指向「高麗棒子」?—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月27日 (日) 16:08 (UTC)
- google上搜索「棒子」的結果絕大部分都指向韓國人?以下是google:棒子的前20項結果:
- 高麗棒子- 維基百科,自由的百科全書
- 「棒子」一詞的由來- 社會聚焦- 鐵血社區
- 為什麼叫韓國人棒子?_百度知道
- 日職/巨人隊黃志龍吞首敗阪神林威助棒子燙敲2安打
- 棒子批發商-棒子製造商-阿里巴巴
- 不要臉的高麗棒子!!!(1)_悠悠電子圖書網
- 帝國反抗君- PowerOp:她說棒子,我說胡蘿蔔:雜談遵守GPL規範- 樂多日誌
- 棒子老虎雞_騰訊娛樂
- 日職/林威助棒子燙掃2支二壘安打阪神9比4勝養樂多| 頭條新聞| NOWnews
- Videos for 棒子
- 金字塔(2):阿基米德的棒子- 查拉圖斯特拉如是說- udn部落格
- 閹割→棒子
- 棒子老虎雞(豆瓣)
- 【文青大賽6.27】拜託,別再叫韓國為棒子好嗎?_網易體育論壇
- 賀歲喜劇大片《棒子老虎雞》_影音娛樂_新浪網
- 文章倉庫- 李敖.〈老年人和棒子〉
- 【分享】肌肉棒子西藏雙修夜夜歡@ •。:.* Meow House *.:。• :: 痞客邦
- 棒子老虎雞
- 為什麼將韓國人叫做「棒子」? - 問版主(繁體)
- 中國評論新聞:老人與棒子:李敖半生幾個經典時刻(組圖)
- 20項結果中只有第1、2、3、6、14、19項與韓國有關。--Symplectopedia (留言) 2010年6月27日 (日) 17:09 (UTC)
- 首先我要聲明我認為這種跟帖的方式占用版面太大,也沒有太大必要,但為了對比我不得不向您學習用這種方式來回應對比。您確認搜索結果準確?剛剛(北京時間2010/6/28 11:45AM)我用google搜索「棒子」,以下是以下是google:棒子的前20項結果:
- 「棒子」一詞的由來- 社會聚焦- 鐵血社區(下面緊跟4個與韓國有關的副標題)
- 為什麼叫韓國人棒子?_百度知道(韓國相關)
- 棒子批發商-棒子製造商-阿里巴巴
- 棒子的圖片搜索結果(不用點擊,首頁顯示的4個縮略圖中前三個與韓國有關,分別是韓國電影、韓國人主張世界地圖、亞冬會舉牌事件)
- 笑翻看看日本鬼子和韓國棒子的經典對話(圖)_絕對笑翻了看各國閱兵極度 ...(韓國相關)
- 賀歲喜劇大片《棒子老虎雞》_影音娛樂_新浪網
- YouTube - 可憐的棒子歌(韓國相關)
- 棒子老虎雞_騰訊娛樂
- 棒子老虎雞(豆瓣)
- 棒子_互動百科
- 棒子傳奇_在線視頻觀看_土豆網視頻棒子傳奇土豆攝線/娛樂/視線優酷網 ...(韓國相關視頻)
- 棒子的資訊搜索結果:南非日記十一:老虎棒子雞(關於世界盃上的韓國足球)
- 棒子老虎雞_百度百科
- 棒子 - 論壇內容搜索(韓國相關)
- 北京地鐵暴打棒子事件-CC聯播網(韓國相關)
- 賀歲喜劇棒子老虎雞_視頻_娛樂
- 火箭有望摘下左撇子射手肌肉棒子亨利強於馬丁_網易體育
- 棒子老虎雞劇情介紹- 電視貓
- 老虎棒子雞- 視頻- 優酷視頻- 在線觀看
- 棒子優酷視頻(韓國相關)
- 以上第1、2、4、5、7、11、12、14、15、20都是與韓國相關,算上副標題則更多,如果採樣率進一步擴大的話比率會進一步改變。另外用中國市場占有率最高的搜索引擎baidu搜索的話比率會更高,其中「百度知道」里用「棒子」搜索的結果中與韓國相關的內容幾乎100%,還有alex統計排名最高的幾個中國論壇如tianya、貓撲等上用「棒子」搜索相關主題,出現與韓國相關的結果的比率都會非常高。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 04:01 (UTC)
- 我搜索的結果和Symplectopedia
相同相近,而和Marvelgalaxy不同。Liangent (留言) 2010年6月28日 (一) 04:19 (UTC)
- 我搜索的結果和Symplectopedia
- 首先我要聲明我認為這種跟帖的方式占用版面太大,也沒有太大必要,但為了對比我不得不向您學習用這種方式來回應對比。您確認搜索結果準確?剛剛(北京時間2010/6/28 11:45AM)我用google搜索「棒子」,以下是以下是google:棒子的前20項結果:
- google上搜索「棒子」的結果絕大部分都指向韓國人?以下是google:棒子的前20項結果:
- google搜索和前面有人提到的常用詞都不代表一切,google上搜索「棒子」的結果絕大部分都指向韓國人,目前中國民間對這個詞的第一反應也是這樣,按這樣的思路是否應該把「棒子」這個詞條直接指向「高麗棒子」?—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月27日 (日) 16:08 (UTC)
- 雖然很老土:但敬請注意WP:搜索引擎測試。--同舟 (留言) 2010年6月28日 (一) 04:20 (UTC)
- 如果需要可以提供截圖,也歡迎大家用搜索引擎測試。不知道為什麼Symplectopedia和Liangent會和本人搜索結果不同。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 05:55 (UTC)
- 和Marvelgalaxy和搜索結果一樣,[1]--玖巧仔●□留言 2010年6月28日 (一) 06:58 (UTC)
- 我看錯了,我的和Symplectopedia相近而不完全相同(但和Marvelgalaxy不那麼接近)。另外,右上角出現了View customizations鏈接,點入後提示「One or more items in your Web History were used to improve search results.」,不知道有多大影響。Liangent (留言) 2010年6月28日 (一) 07:43 (UTC)
- 您就說您的搜索結果與Symplectopedia和我的都不同就行了,何必繞那麼大圈子...—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 08:07 (UTC)
- 我看錯了,我的和Symplectopedia相近而不完全相同(但和Marvelgalaxy不那麼接近)。另外,右上角出現了View customizations鏈接,點入後提示「One or more items in your Web History were used to improve search results.」,不知道有多大影響。Liangent (留言) 2010年6月28日 (一) 07:43 (UTC)
- 無意對此議題發表意見, 不過搜索測試時顯然需要登出Google賬號以排除個人偏好的影響吧 --Rat2.Call me Remy 2010年8月11日 (三) 08:53 (UTC)
- 和Marvelgalaxy和搜索結果一樣,[1]--玖巧仔●□留言 2010年6月28日 (一) 06:58 (UTC)
- (+)支持,既有歧義,理應指向消歧義。— WiDE 懷德 留言 2010年6月28日 (一) 08:24 (UTC)
- 那請考慮解決比起「棒子」更為相似的東京和北宋首都的問題。--達師 - 147 - 228 2010年6月28日 (一) 09:11 (UTC)
- 北宋首都與曰本首都的名稱問題沒什麼多大爭議吧,東京這個名詞歷史上使用過多次,而東京只是北宋首都名中的一部分,習慣都是用汴梁或開封。--玖巧仔●□留言 2010年6月28日 (一) 09:36 (UTC)
- 同意玖巧仔的意見。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 13:22 (UTC)
- (!)意見:用google搜尋,不省略重複者,"韓國"+"陽翟"有5000多項,"韓國"+"新鄭"有2000多項,"韓國"+"首爾"有83萬多項,"韓國"+"漢城"有14萬項,"韓國"+"平壤"有39萬多項,"韓國"+"秦國"有8000多項,"韓國"+"美國"有679萬項。--Mewaqua 2010年6月28日 (一) 12:13 (UTC)
- 同樣用google搜索「韓國 戰國」有2020萬條結果之多。我也不知道您的搜索結果怎麼來的,我用google搜索「韓國 新鄭」有431萬條結果。另外,關於搜索引擎的使用,請看前面同舟 的提示:注意WP:搜索引擎測試。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 13:22 (UTC)
- (:)回應:用您的搜尋方法,「國韓 鄭新」也有306萬項結果,「員理管」有9620萬項,「盃界世」有3520萬項。--Mewaqua 2010年6月28日 (一) 13:45 (UTC)
- (:)回應:看明白了。用您的方法,google搜索"韓國"+"秦國"仍然有1180萬條結果。另外還是提醒請看前面同舟 的提示:注意WP:搜索引擎測試。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 13:59 (UTC)
- 1. 要在搜尋目標加 " " ,例如「"韓國" "趙國"」,否則「韓國 趙國」會把一些不相干的也計入;2. 如果把某一詞語寫成「全繁體」、「全簡體」、「繁簡混合」去搜,不同的組合得出的結果有時會有相當大的差異。「"韩国" "阳翟"」(簡)有7000多,「"韓國" "陽翟"」(繁)有5000多;「"韩国" "新郑"」有8萬多,「"韓國" "新鄭"」有2000多;「"韩国" "首尔"」有344萬,「"韓國" "首爾"」有80萬多;「"韩国" "汉城"」有75萬,「"韓國" "漢城"」有近14萬;「"韩国" "平壤"」有65萬,「"韓國" "平壤"」有39萬。--Mewaqua 2010年6月28日 (一) 15:40 (UTC)
- (:)回應:看明白了。用您的方法,google搜索"韓國"+"秦國"仍然有1180萬條結果。另外還是提醒請看前面同舟 的提示:注意WP:搜索引擎測試。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 13:59 (UTC)
- (:)回應:用您的搜尋方法,「國韓 鄭新」也有306萬項結果,「員理管」有9620萬項,「盃界世」有3520萬項。--Mewaqua 2010年6月28日 (一) 13:45 (UTC)
- 同樣用google搜索「韓國 戰國」有2020萬條結果之多。我也不知道您的搜索結果怎麼來的,我用google搜索「韓國 新鄭」有431萬條結果。另外,關於搜索引擎的使用,請看前面同舟 的提示:注意WP:搜索引擎測試。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 13:22 (UTC)
- 那請考慮解決比起「棒子」更為相似的東京和北宋首都的問題。--達師 - 147 - 228 2010年6月28日 (一) 09:11 (UTC)
- (!)意見:我覺得大家不必要在細枝末節上爭論到這樣的地步,很多東西憑常識是可以判斷的。戰國韓國和現代韓國的受關注和可能歧義程度顯然比北宋東京和日本東京來的大。這從有多少人提出這個問題並希望改進就可以看出。另外再補充一個意見:韓國是大韓民國的簡稱,卻是戰國韓國的正式稱謂,大韓民國直接指向現代韓國的條目我們毫無異議,但在簡稱的情況下都要讓戰國韓國委屈到消歧義都不給恐怕太吝嗇了吧。要論多數少數,要論搜索結果,中國在現代語境下絕大多數時候指向中華人民共和國,維基上兩個條目還不一樣呢,為什麼就不能給人在其它不同條目之間的選擇權呢。--Youmin Wang (留言) 2010年6月28日 (一) 20:42 (UTC)
- (+)支持,既有歧義,理應指向消歧義。— WiDE 懷德 留言 2010年6月28日 (一) 08:24 (UTC)
- 請注意戰國的「韓國」並不是什麼「正式稱謂」,史書上大部分是以「韓」來稱呼這個國家,韓國僅僅偶一提之。只是後代的人一般通稱韓國以免歧義。--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 04:25 (UTC)
- 請注意戰國的「韓國」並不是什麼「正式稱謂」,史書上大部分是以「韓」來稱呼這個國家,韓國僅僅偶一提之。只是後代的人一般通稱韓國以免歧義。--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 04:25 (UTC)
。戰國的「韓國」當然是正式稱呼,只不過史書中常略寫簡稱而已,這也不妨礙人們的普遍認識,所謂後人為免歧義才稱「韓國」也不成立。比如「晉景公十四年,吳季札使晉,曰:「晉國之政卒歸於韓、魏、趙矣。」」這裡既有正式稱呼「晉國」,也有簡稱「韓」、「魏」、「趙」。這種不是問題的問題沒必要再糾纏下去。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 05:30 (UTC)
- 這不是雞蛋裡挑骨頭,而是既然要討論正式稱謂就請認真來討論(我個人並不贊同要用是不是正式稱謂來決定消歧義的先後)請問「當然是正稱稱呼」的根據為何?不要因為有這樣稱呼存在(我前面就說了,韓國有出現,但出現的次數很少),就可以理所當然這樣認為是正式稱呼。就我的認知,「韓」是正式國號,韓國是存在的一般稱呼。並不是你說韓是簡稱。(類似的例子,「漢」是國號,「漢朝」是一般稱呼,孫權國號是吳,通稱「吳國」,國號「大清」,通稱清朝)--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 06:37 (UTC)
- 我給的例子你視而不見?再看一個,「陳軫曰:「...秦韓並兵而伐楚,此秦所禱祀而求也。今已得之矣,楚國必伐矣。」」這裡既有「楚」又有「楚國」,「楚」是「楚國」的簡稱,「楚」當然也是「楚國」的國號,這有何問題?後者怎麼不是正式稱呼了?古人行文崇尚簡練,常以簡稱指代,這不存在任何問題。
- 這不是雞蛋裡挑骨頭,而是既然要討論正式稱謂就請認真來討論(我個人並不贊同要用是不是正式稱謂來決定消歧義的先後)請問「當然是正稱稱呼」的根據為何?不要因為有這樣稱呼存在(我前面就說了,韓國有出現,但出現的次數很少),就可以理所當然這樣認為是正式稱呼。就我的認知,「韓」是正式國號,韓國是存在的一般稱呼。並不是你說韓是簡稱。(類似的例子,「漢」是國號,「漢朝」是一般稱呼,孫權國號是吳,通稱「吳國」,國號「大清」,通稱清朝)--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 06:37 (UTC)
- 你舉的例子完全不能說明「楚國」是正式國號。只能證明,當時有人用「楚國」來稱呼「楚」,其實就像現在有人用「韓國」來稱呼「大韓民國」是一樣的東西。你只是以你現代人角度以為一個字就是簡稱,字數多的才能是正式稱呼,事實上根本就不是這樣。還有我認真跟你討論,我也認為你是認真跟我討論,請不一直用「糾纏」這種惡意推定的話好嗎?--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 07:24 (UTC)
- 好吧,我個人覺得這個問題沒有什麼可以質疑的,史書上的例子很多我也給了,我相信也符合大多數人的理解。如果您覺得有必要,建議您到考古或歷史核心期刊發表如「論「楚國」不是「楚」的正式稱謂」這樣的文章,或許會有學術界專業人士支持您的觀點。但對於這個分話題,我個人覺得沒有必要再引申下去。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 08:00 (UTC)
- 你舉的例子完全不能說明「楚國」是正式國號。只能證明,當時有人用「楚國」來稱呼「楚」,其實就像現在有人用「韓國」來稱呼「大韓民國」是一樣的東西。你只是以你現代人角度以為一個字就是簡稱,字數多的才能是正式稱呼,事實上根本就不是這樣。還有我認真跟你討論,我也認為你是認真跟我討論,請不一直用「糾纏」這種惡意推定的話好嗎?--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 07:24 (UTC)
- 「楚的國號是楚」這又不是我的新發現,有什麼值得投期刊的。你要是能翻案證明「楚的國號叫楚國」,這才值得刊登在期刊上。--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 08:14 (UTC)
- 「楚的國號是楚」這又不是我的新發現,有什麼值得投期刊的。你要是能翻案證明「楚的國號叫楚國」,這才值得刊登在期刊上。--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 08:14 (UTC)
- 所以你認為一個朝代或國家同時可以有兩個正式國號?這個要是能證明的話鐵定又是中國史學界另一個轟動的大發現。另外,光你說的「楚」是「楚國」的簡稱」
- 我沒說過的話我不會回答的。史書上,「楚」就是「楚國」的簡稱,「陳軫曰:「...秦韓並兵而伐楚,此秦所禱祀而求也。今已得之矣,楚國必伐矣。」」——我給的是《史記》上的原文,您認為這是文史上的超級大翻案請去指責司馬遷好了,我擔當不起。這個話題打住吧,沒有繼續的意義了,我不再跟帖您的這個話題。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 08:50 (UTC)
- 不能打住。再舉戰國之後的歷史講,哪個唐朝人、宋朝人自稱「唐國人」「宋國人」了?—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 09:52 (UTC)
- 我沒說過的話我不會回答的。史書上,「楚」就是「楚國」的簡稱,「陳軫曰:「...秦韓並兵而伐楚,此秦所禱祀而求也。今已得之矣,楚國必伐矣。」」——我給的是《史記》上的原文,您認為這是文史上的超級大翻案請去指責司馬遷好了,我擔當不起。這個話題打住吧,沒有繼續的意義了,我不再跟帖您的這個話題。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 08:50 (UTC)
- 你還在拿這些使用的例子啊,不要把司馬遷扯進去,這段話那裡說到楚國是正式國號了?那裡說楚是楚國的簡稱了?你這樣的推論好像在google上查到韓國指大韓民國,就說韓國是正式國號一樣,你覺得要打住話題就請打住吧。--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 09:03 (UTC)
- 楚世家只提到9次「楚國」,還有至少一次「國」字指「國都」。--達師 - 147 - 228 2010年6月29日 (二) 10:05 (UTC)
- 無論「韓國」是否戰國時代韓國之官方稱謂,至少中國人皆認同「韓國」係其千百年來中國戰國時期之韓國「通稱」。「韓國」則是當今(中文)世界對「大韓民國」常用之「簡稱」。有鑑於戰國時期之韓國其條目後綴括號不利搜尋,個人傾向「韓國」指向消歧義,以利使用者便於搜尋。「韓 國」離「大韓民國」不過滑鼠一鍵之距離,離「韓國 (戰國)」卻可能讓不熟維基的使用者喪失找到資料的機會。— WiDE 懷德 留言 2010年6月29日 (二) 08:02 (UTC)
- (!)意見;那你們請把「中國」一併討論了;「中華人民共和國」和「中華民國」都是「中國」,是否也要把他們定向為「中國(中華人民共和國)」及「中國(中華民國)」呢?然而「韓國」以及「朝鮮」在國際上都不是用「南韓(South Korea)」、「北韓(North Korea)」;而是用「韓國(Korea)」及「朝鮮(DPR Korea)」。—TINHO (留言) 2010年6月29日 (二) 09:49 (UTC)
- 又見信口開河。CNN上關於「大韓民國」的新聞歸類條目都是south korea[2]。英文維基上korea詞條是north korea和south korea的總稱,而south korea才指向Republic of Korea,你先去改了英文維基吧。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 15:02 (UTC)
- 中國作為代表中國大陸上幾千年來各民族國家籠統稱呼,已有完整條目表示,「中華民國」與「中華人民共和國」是中國大陸上曾經建立的兩個歷任政府,此一提議並無意義。— WiDE 懷德 留言 2010年6月29日 (二) 10:27 (UTC)
- (!)意見:
- 真是細心,您顯然發現了中文維基的不完善之處,同樣沒有「Category:楚國河流」、「Category:秦國河流」等啊,等您來完善。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 15:17 (UTC)
- 這是一個重大的問題,李明b,李承w,這些人要放入呆韓民國政治人物分類才是正確的。申不害等人才應該屬於韓國政治人物分類。--玖巧仔●□留言 2010年6月29日 (二) 15:46 (UTC)
- (!)意見:姑且不論韓國二字之意,敢問用呆韓稱呼特定國家,合不合乎文明相關的方針?><>金☧肅≽◕≼♛§†§ 2010年7月2日 (五) 00:49 (UTC)
- 您指責的在理,但這個說法實際也並沒有多少惡意的成份,純粹因為「大」有一個讀音dai和呆相同,算是惡搞吧。相較之下某個傢伙的反映可真大,以前就看此人在互助客棧攻擊別人,想不到現在還是惡性不改,到處噴人,隨便給人分類。--玖巧仔●□留言 2010年7月17日 (六) 04:23 (UTC)
- (!)意見:姑且不論韓國二字之意,敢問用呆韓稱呼特定國家,合不合乎文明相關的方針?><>金☧肅≽◕≼♛§†§ 2010年7月2日 (五) 00:49 (UTC)
- 這是一個重大的問題,李明b,李承w,這些人要放入呆韓民國政治人物分類才是正確的。申不害等人才應該屬於韓國政治人物分類。--玖巧仔●□留言 2010年6月29日 (二) 15:46 (UTC)
- (!)意見,有個問題,沙特是國家和某個學者的消歧義頁,為什麼韓國不是大韓民國和其它國家的消歧義。不明白維基的標準。--Berthe (留言) 2010年7月9日 (五) 19:53 (UTC)
- (:)回應,從前「中國」指黃河流域的中原地區,為啥不給「中國」主條目消歧義?--Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月10日 (六) 14:58 (UTC)
- (:)回應,請你看看「中國」這個詞條,根本就沒有指向最常用的「中華人民共和國」,而是「歷史與文化意義上的中國」。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月12日 (一) 10:09 (UTC)
- 本來中華人民共和國也不是最常用的。我知道有很多人搞甚麼反對韓科化,反對的話阻止始作俑者User:KEIM及其傀儡、以及部份VANK的人的不良編輯就行了。不要自己矯枉過正。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月12日 (一) 13:14 (UTC)
- 可有證據說明當代「中國」指「中華人民共和國」不是最常用的?--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月13日 (二) 03:20 (UTC)
- 中華民國的存在,不是拿google搜索或聯合國甚麼就能否定重要性的。這和中華人民共和國就是對等的。提議人如果自己也說當代,那可有證據說戰國韓現在很常用?—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 09:52 (UTC)
- 請仔細看前面的爭論,他們才是拿所謂常用性來作為唯一標準的,而我並未持類似觀點。希望對待「韓國」與「中國」,您不是雙重標準。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月13日 (二) 13:43 (UTC)
- 我看得很清楚了,你再捋一捋我的意思就行。不過還是可以說得再清楚一點:現時中華人民共和國和中華民國仍是對等,均不足以代表整個中國,所以才用更大的文化含義作為中國的主條目。但是南韓和戰國韓相比,明顯是前者現時更常用。前者足矣成為韓國的主條目。--Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 15:44 (UTC)
- 我看得很清楚了,你再捋一捋我的意思就行。不過還是可以說得再清楚一點:現時中華人民共和國和中華民國仍是對等,均不足以代表整個中國,所以才用更大的文化含義作為中國的主條目。但是南韓和戰國韓相比,明顯是前者現時更常用。前者足矣成為韓國的主條目。--Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 15:44 (UTC)
- 請仔細看前面的爭論,他們才是拿所謂常用性來作為唯一標準的,而我並未持類似觀點。希望對待「韓國」與「中國」,您不是雙重標準。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月13日 (二) 13:43 (UTC)
- 中華民國的存在,不是拿google搜索或聯合國甚麼就能否定重要性的。這和中華人民共和國就是對等的。提議人如果自己也說當代,那可有證據說戰國韓現在很常用?—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 09:52 (UTC)
- 可有證據說明當代「中國」指「中華人民共和國」不是最常用的?--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月13日 (二) 03:20 (UTC)
- 本來中華人民共和國也不是最常用的。我知道有很多人搞甚麼反對韓科化,反對的話阻止始作俑者User:KEIM及其傀儡、以及部份VANK的人的不良編輯就行了。不要自己矯枉過正。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月12日 (一) 13:14 (UTC)
- (:)回應,請你看看「中國」這個詞條,根本就沒有指向最常用的「中華人民共和國」,而是「歷史與文化意義上的中國」。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月12日 (一) 10:09 (UTC)
- (:)回應,從前「中國」指黃河流域的中原地區,為啥不給「中國」主條目消歧義?--Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月10日 (六) 14:58 (UTC)
- 另外就
我仍然支持「中國」詞條指向目前的「歷史與文化意義上的中國」
誰不支持?有人看不明白話,只能表示無語。--Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月14日 (三) 14:14 (UTC)
- 人身攻擊?你不是這麼敏感吧,哪一句人身攻擊你了?如果你感到被受人身攻擊了那我表示同情和慰問。另外有人看不懂我的話,我也很無語。題外話,看到你在提醒別人注意版面,你也能稍微注意下嗎?--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月14日 (三) 14:41 (UTC)
- 而且你不遵守維基禮節的行為上面言論已經太多了,隨便說人家「信口開河」、「雞蛋裡挑骨頭」等等,這是善意推定否?至於版面的問題早就修完了,你可以查歷史。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月14日 (三) 15:08 (UTC)
- 我不認為「雙重標準」是人身攻擊,你在前面針對「中國」詞條現狀時說不是拿google搜索什麽的就能確定重要性的,後面針對「韓國」詞條情況又拿是否常用作為標準,我的理解這就是雙重標準,這隻是這種體會的客觀描述。如果你認為這是人身攻擊,我也只能說對不起。我也不是隨便說前面信口開河,你可以自己去看是不是。版面修完了?恕我沒看出來...--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月14日 (三) 15:47 (UTC)
- 而且你不遵守維基禮節的行為上面言論已經太多了,隨便說人家「信口開河」、「雞蛋裡挑骨頭」等等,這是善意推定否?至於版面的問題早就修完了,你可以查歷史。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月14日 (三) 15:08 (UTC)
- 人身攻擊?你不是這麼敏感吧,哪一句人身攻擊你了?如果你感到被受人身攻擊了那我表示同情和慰問。另外有人看不懂我的話,我也很無語。題外話,看到你在提醒別人注意版面,你也能稍微注意下嗎?--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月14日 (三) 14:41 (UTC)
- 沙特應該立刻改成非對稱消歧義。--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年7月11日 (日) 13:08 (UTC)
- 的確,學者「讓-保羅·薩特」的提及率遠低於沙特阿拉伯,而詞條「沙特」是指向消歧義的。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月12日 (一) 10:09 (UTC)
- (+)支持,韓國還是指向戰國時的韓國,然後加消歧義。否則:
- 1.從整齊的情況考慮,戰國七雄的另外條目就不統一了;
- 2.考慮先來後到,加之這裡是中文維基,韓國還是應該屬於中國歷史範疇。考慮維基特點,來維基搜索韓國應該有一定數量是衝着戰國史來的;
- 3.考慮正式名稱,國外都是用南北朝鮮,"韓國"僅僅作為大韓民國的簡稱,並非正式名稱,不能獨占歷史上戰國韓國的位置,何況戰國韓國已是正式名稱。
- 4.很奇怪這麼多人在談戰國韓國與大韓民國哪個常用。問題是戰國之韓國迄今都是有意義的,並非死詞。歷史、文學教學中提及韓國,教師不會強調"這個是戰國的韓國,別弄錯了",哪怕同堂同時講今韓國文學。
- 據3,"東京"一例不能作為反例。中國歷史上的"東京"並非汴梁或開封的本名。而日本"東京"已經是其正式名稱。--林卯 (留言) 2010年7月13日 (二) 09:20 (UTC)
- 上面第二條:中文維基是用中文解釋介紹條目(的名字),不是用來做中文名稱規範,更不能中國中心。上面第三條:拿英語等外文以偏概全,korea、coree等等不能一概翻譯成「朝鮮」。如果按照這個理論。美國祗是「美利堅合眾國」的簡稱,也不能用了。同類詞上面據第三條:越南東京地區長期作為一個保護國的正式名稱存在。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 09:52 (UTC)
- 是,當然不能"中國中心"了,但我表達的是"中文中心",不應存在哪種語言的維基能且需要避免該語言為中心。在中文裡,"韓國"這個詞造出來起初就是作為戰國一國的含義,而不是造出來爲了作"大韓民國"譯文——的簡稱(如果傳出"居然有種語言文字爲了譯文把本意拋棄了",這似乎不妥……),這個我似乎還沒有在其它語言維基看到過先例。加消歧義應該不是問題。
- 在之前若沒有國家正式名稱是美國的話,美利堅是可以直接用此轉向。
- 在英文裡是作Han_(state)與Korea,並不衝突,我舉英文作例子是說明譯文這點(在非中文維基下沒有這樣的問題),應該沒有舉錯。--林卯 (留言) 2010年7月13日 (二) 16:28 (UTC)
- 上面第二條:中文維基是用中文解釋介紹條目(的名字),不是用來做中文名稱規範,更不能中國中心。上面第三條:拿英語等外文以偏概全,korea、coree等等不能一概翻譯成「朝鮮」。如果按照這個理論。美國祗是「美利堅合眾國」的簡稱,也不能用了。同類詞上面據第三條:越南東京地區長期作為一個保護國的正式名稱存在。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 09:52 (UTC)
在中文裡,"韓國"這個詞造出來起初就是作為戰國一國的含義
- 不能肯定。另外這個並不是我要說的重點,重點還在於非正式名稱的簡稱合著都做不來條目名了?再有,請你在補充意見時另開一行。現在這麼看著很費勁。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月14日 (三) 14:24 (UTC)
- 當然可以肯定。在戰國,「國」已是確指國家了,「韓國」出現在戰國,就是指戰國七雄之一。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月14日 (三) 16:35 (UTC)
- 不能肯定。另外這個並不是我要說的重點,重點還在於非正式名稱的簡稱合著都做不來條目名了?再有,請你在補充意見時另開一行。現在這麼看著很費勁。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月14日 (三) 14:24 (UTC)
- 1)在WP最求一個系列的條目標題統一是純碎的不切實際。--同舟 (留言) 2010年7月13日 (二) 14:19 (UTC)
- = =|||你是說"純粹"嗎……
- 就算不切實際,但也不表示就不應該發表這個意見(能整齊就儘量整齊,不好嗎……)。當然這第一條只是相當於基礎分滿了再加分的意見。--林卯 (留言) 2010年7月13日 (二) 16:28 (UTC)
- 關於所謂「正式名稱」「本名」,我前面講很多了,戰國時代「韓國」並不是正式名稱也不是本名,「韓」才是它的本來名稱。「韓國」就像宋朝的東京一樣,只是個後出的一般稱呼。(國在上古原本是指城而不是現在的「國家」,後來才借代為諸候國的意思)要支持那個方式都可以,但至少不要在事實上犯錯。ffaarr (talk) 2010年7月14日 (三) 14:32 (UTC)
- 沒有證據表明「韓國」不是正式名稱,如以前給出《史記》中的例子陳軫曰:「...秦韓並兵而伐楚,此秦所禱祀而求也。今已得之矣,楚國必伐矣。」」,「楚」與「楚國」是並存的,當然這與本題主旨無關。但需要指出的是,韓國是戰國出現的國家,而發展到戰國,「國」已確指國家了,特別是國前加上國別如「韓國」那一定是確指戰國七雄之一的這一國家而不是任何一個城市。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月14日 (三) 16:35 (UTC)
- 關於所謂「正式名稱」「本名」,我前面講很多了,戰國時代「韓國」並不是正式名稱也不是本名,「韓」才是它的本來名稱。「韓國」就像宋朝的東京一樣,只是個後出的一般稱呼。(國在上古原本是指城而不是現在的「國家」,後來才借代為諸候國的意思)要支持那個方式都可以,但至少不要在事實上犯錯。ffaarr (talk) 2010年7月14日 (三) 14:32 (UTC)
- (-)反對,反對中國中心--Withclear (留言) 2010年7月14日 (三) 02:00 (UTC)
- 這與「中國中心」沒有一點關係。倒是Withclear屢次將「朱元璋是朝鮮人」這種不著邊際的話添到相關詞條里,請不要以情緒化看待一切涉「韓」問題,也不要搞「韓國中心」。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月23日 (五) 02:41 (UTC)
- (!)意見這裡可能談不上中國中心的問題。這應該是中文維基特有的"中文中心"問題,只要使用的是中文(哪怕是文字上摻用漢字的韓國人)就不能避免。考慮中文維基自身定位是解釋詞條,特別是解釋中文,韓國在中文裡直接作為"大韓民國"解,似乎是反中國中心反到矯枉過正(另外漢字文化圈特有的"朝鮮-韓國名稱問題"本來就不是投票能解決)。個人見解--林卯 (留言) 2010年7月14日 (三) 06:07 (UTC)
- 就算韓國本名是「韓」[來源請求],但「韓」這字卻不只是指「韓國」,他也是地名和姓氏名稱。就好比「西漢」、「東漢」和「蜀漢」他們本名都是「漢」,是後世為避免歧義才改的。朝鮮半島南邊的那個國家很明顯用全稱就能避免歧義了,有些人卻老是想來個「鳩占鵲巢」。這難道不是大韓民國中心主義嗎?--玖巧仔●□留言 2010年7月14日 (三) 15:19 (UTC)
- 主題目消歧義頁本來就是看一個字詞明顯常用的用法與法為何。跟那個事物是那國的根本無關。(用「鳩占鵲巢」一詞來形容真的是中國中心,為何非中國的東西就是鳩中國的東西就是鵲?這裡是中文維基不是中國維基)甚至我認為何者為主,跟是本名正式名稱是什麼也無什麼關係。(但因為有人要用本名正式名稱什麼的來理由,我才會提出韓國不是戰國時代韓國的正式名稱。)「用全稱就能避免歧義」所以韓國的主條目名是大韓民國,省去加括號的麻煩,這點沒錯,但我們的指引並沒有說因為這樣就要把常用簡稱讓出來。
我引用一下指引「如果各種定義中有一個是明顯地較普遍的,我們會保留該名稱,而在該頁的最頂加入往其它定義的鏈接,或者往XXX (消歧義)的鏈接(如果有很多其它定義的話),例如天花。或者可以每個定義有自己的特定名稱,列入XXX (消歧義)頁,然後把主條目XXX重定向到最明顯的普遍使用的意義,並在該意義頁面頂部說明,如邢臺」。當然這不是正式方針你不一定要贊同,但我認為根據指引認為應該這樣作是合理的。 ffaarr (talk) 2010年7月14日 (三) 15:58 (UTC)
- 首先要明白,消歧義是在沒有其他選擇之時才不得不採用的一種方法,最常用在重名。但韓國這個名稱明顯是可以避免消歧義的,戰國時代的韓國至少在現代是除卻「韓國」外,再其他稱謂;而朝鮮半島南部的國家是有其國名全稱的,大韓民國才是他的完整名稱。--玖巧仔●□留言 2010年7月15日 (四) 15:15 (UTC)
- 韓國這個詞要怎麼避免消歧義?一個有複數意思的詞,消歧義頁的存在是必然的吧,怎能避免?就算你把「韓國」的條目給了戰國的韓國,一樣還是要有消歧義頁啊。可否說得更明白些?ffaarr (talk) 2010年7月15日 (四) 15:30 (UTC)
- 消歧義肯定是要用的,但不需要占據整個條目名稱。上面舉過幾個例子是想說明,在明明可以避免名稱爭議的時候,就儘量優先採用不存在爭議的名稱,更何況那個是他的正式全稱。--玖巧仔●□留言 2010年7月17日 (六) 15:13 (UTC)
- 韓國這個詞要怎麼避免消歧義?一個有複數意思的詞,消歧義頁的存在是必然的吧,怎能避免?就算你把「韓國」的條目給了戰國的韓國,一樣還是要有消歧義頁啊。可否說得更明白些?ffaarr (talk) 2010年7月15日 (四) 15:30 (UTC)
- 首先要明白,消歧義是在沒有其他選擇之時才不得不採用的一種方法,最常用在重名。但韓國這個名稱明顯是可以避免消歧義的,戰國時代的韓國至少在現代是除卻「韓國」外,再其他稱謂;而朝鮮半島南部的國家是有其國名全稱的,大韓民國才是他的完整名稱。--玖巧仔●□留言 2010年7月15日 (四) 15:15 (UTC)
- 為什麼把韓國的名稱給戰國的韓就能避免爭議?給大韓民國就有爭議?(不就是因為二者都有爭議所以大家才會討論這麼久嗎?)抱歉我還是不了解你的意思。ffaarr (talk) 2010年7月17日 (六) 08:11 (UTC)
- 我在前面已經說過了。至少在現代,戰國時的韓國除了「韓國」這一名稱外,並沒有其他名稱了。而韓民國有簡稱和全稱兩種,甚至還可以叫南韓,這些名字都不會有歧義。
- 為什麼把韓國的名稱給戰國的韓就能避免爭議?給大韓民國就有爭議?(不就是因為二者都有爭議所以大家才會討論這麼久嗎?)抱歉我還是不了解你的意思。ffaarr (talk) 2010年7月17日 (六) 08:11 (UTC)
現在韓國是定向到韓民國,所以才有了爭議,因為韓國可以指同兩個不同的國家。如果將朝鮮半島上的那個放到他的全稱就沒有歧義了,因為韓民國只指朝鮮半島南部的國家。而且也不用擔心讀者搜不到他,試問現在有多少人不知道那個國家的全稱呢? --玖巧仔●□留言 2010年7月17日 (六) 15:13 (UTC)
- 我比較了解了,你的意思是,因為某種用法只有一個名稱,所以該名稱應當歸屬該名主條目,這當然可以是你的意見,但至少從我未在任何指引方針看到這樣說過,而且這樣作並不能如你所說的解決歧義以及爭議,主要的好處也只是讓戰國的韓國條目少一個括號以及比較容易查到而已。(以及讓大韓民國比較難查到)這是你的意見或喜好我尊重,但我覺得並沒有什麼一定要這樣作的理由,反倒是這樣作是和目前的指引可能相衝突。
至於現在大韓民國的條目本來就是放在全稱,而「試問現在有多少人不知道那個國家的全稱」我想不知道韓國全名是大韓民國的人多到數不完吧。而且這也不該是這個討論的重點,百科的查詢並不應該去預設讀者都應該知道什麼。
另外提醒,不管你有多麼討厭「大韓民國」這四字,請不要刪改其他人的發言內容。ffaarr (talk) 2010年7月18日 (日) 02:53 (UTC)
- 就是我們存在分歧的地方,可能是您將維基的讀者年齡定義的較低,他們在網絡上的獲取知識的第一來源就是維基百科;而我是將讀者層定義為青少年或成年人,他們上維基的目的是為了深入全面客觀的了解某些東西。這或許是因為我們所處地區不同的關係吧。
從中立的角度來看,將韓國直接定向到戰國時的韓國或是朝鮮半島南部的大韓民國都會造成不便。那麼,我認為直接將「韓國」設定為消歧義頁面較為合適。--玖巧仔●□留言 2010年7月18日 (日) 15:13 (UTC)
- 我並沒有特別定義維基的讀者。但成年人就知道全名?我想並沒有很多,至少就我身邊或網上遇到的人來說,不知道的大有人在,大多是把那個國家認知為韓國或南韓,而不知道大韓民國。但我覺得這個不是重點。如我前面所說,不需要去猜想讀者知道不知道什麼東西。
- 韓國設為消歧義是可能的作法,至少我認為比偏向戰國的韓合理的多。我覺得這個就是視你覺得,韓國一詞的各種用法的使用量是否有明顯差距,如認為無明顯差距就支持設消歧義很合理,我個人認為有明顯差距,所以支持定向到大韓民國。
- 另外,任何主條目消歧義,當然都會造成查其他用法比較不便,但這並不能因此我們就完全不使用主條目消歧義。所以不能說把名字變消歧義,讓大家一樣齊頭平等方便才是中立。ffaarr (talk) 2010年7月19日 (一) 01:09 (UTC)
- 不要動輒就用非黑即白的思想給不同意見的人扣帽子。請不要用某些令人不快的「噴子式形容詞」來隨便給其他人帖標籤。--玖巧仔●□留言 2010年7月15日 (四) 15:15 (UTC)
- 不要動輒就用非黑即白的思想給不同意見的人扣帽子。請不要用某些令人不快的「噴子式形容詞」來隨便給其他人帖標籤。--玖巧仔●□留言 2010年7月15日 (四) 15:15 (UTC)
--玖巧仔●□留言 2010年7月17日 (六) 04:23 (UTC)
--玖巧仔●□留言 2010年7月17日 (六) 15:13 (UTC)
- 不知道維基禮儀,善意推斷都哪兒去了?—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月17日 (六) 14:28 (UTC)
- 您說得非常對。但有些人根本就是惡意推斷,甚至是因其民族原因[來源請求]來攻擊持不同意見者,那對這種人來說,維基禮儀只是擺設而已。他先主觀的將與其意見不同的人分類,再以有爭議的語言予以攻擊,其行為未免可笑。使用皇漢、憤青這種令人不快的詞語,完全已經將其身份彰顯無疑。試問誰會無緣將持不同意見者定義為皇漢呢?如果我沒記錯的話,不久之前在互助客棧將一群崇尚自己本民族服裝的女性定義為皇漢,並極盡攻擊之能事的正是這傢伙。
- 不知道維基禮儀,善意推斷都哪兒去了?—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月17日 (六) 14:28 (UTC)
--玖巧仔●□留言 2010年7月17日 (六) 17:05 (UTC)
- --Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月18日 (日) 06:25 (UTC)
- 請Douglasfrankfort不要用侮辱性詞彙來攻擊不同意見者。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月18日 (日) 14:39 (UTC)
- ( ✓ )同意 韓國一詞本身的消歧義成分太高,就像「中國」也沒有直接導向中華人民共和國一樣。真正想查詢「大韓民國」的人就應該用正確的稱謂或「南韓」填入搜尋攔,所以我支持導向至韓國的消歧義頁面。-TW-mmm333k (留言) 2010年7月17日 (六) 09:06 (UTC)
- 樓上的這個例子極不恰當,戰國時的韓國是兩千年前已經滅亡的國家,大韓民國是現實中仍存在的國家;而「中國」可以指中華人民共和國也可以指中華民國,而這兩個國家目前都存在——不論政治上如何,至少北京和台北分別掛着這樣的牌子。況且中華人民共和國和中華民國都簡稱中國,這件事情上兩岸是有淵源的,而戰國韓和大韓民國完全是兩回事。至少在大陸,提「韓國」而沒有特殊語境,就是指大韓民國。--達師 - 147 - 228 2010年7月21日 (三) 06:18 (UTC)
- 我覺得這個例子挺恰當的,最初有人說就應該遵循最常用原則,可不少用戶列舉出與之相背離的例子,包括這個。詞條指向誰不是以實體是否消亡為原則,戰國韓國雖然消亡,可每個受過教育的中國人都會知道戰國「韓國」,這個詞不但沒有死,相反兩千多年來一直「活」在各種史書和人們的心中,其歷史地位不可謂不重要。而南朝鮮「韓國」這個詞在中國流行不過十幾年,在歷史與文化意義上是無法與戰國七雄一起比較的。對於這個案例,強烈建議給予戰國「韓國」以必要的歷史與文化上的尊重,特別是對於大量對中國傳統文化有興趣的人群來說,這很重要,不是一句輕描淡寫的「常用原則」就能抹殺的。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月21日 (三) 12:15 (UTC)
- 樓上的這個例子極不恰當,戰國時的韓國是兩千年前已經滅亡的國家,大韓民國是現實中仍存在的國家;而「中國」可以指中華人民共和國也可以指中華民國,而這兩個國家目前都存在——不論政治上如何,至少北京和台北分別掛着這樣的牌子。況且中華人民共和國和中華民國都簡稱中國,這件事情上兩岸是有淵源的,而戰國韓和大韓民國完全是兩回事。至少在大陸,提「韓國」而沒有特殊語境,就是指大韓民國。--達師 - 147 - 228 2010年7月21日 (三) 06:18 (UTC)
- 這不是輕描淡寫,而是中文維基百科目前使用主題目消歧義就是以普遍性為原則。(請參照目前指引)你說的什麼用了兩千年、「歷史文化意義」、「對中國傳統文化有興趣的人」「必要的歷史與文化上的尊重」,這些都是你的看法,而不是目前的原則,你當然可以跟社群提議中文維基全面改變目前的原則,加進你認為應有的原則,但這就不是韓國這個例子的問題了。
中國的例子和韓國的例子有個明顯差別。不論在中國大陸或台灣,韓國最常用之處就是指大韓民國。(對中國傳統文化有興趣的人,那畢竟是少數人,而且就算我是歷史研究生,我也認為我在用到韓國一詞時指大韓民國的機會比較多,當然如果有人是上古史專家或是戰國史迷,用到戰國韓的機會會比較高,但中文維基真的需要為各種興趣的特定族群打特別定規矩嗎?那如果我是宋史迷的是不是就該把東京從日本搶回來)但中國就很難說。在台灣,就算不談兩岸問題爭議或是國號就是中華民國。一大堆日常生活都會接觸到的名字:中國人壽、中國石油、中國信託銀行、中國時報、中國電視台、中國廣播公司、中國國民黨、中國文化大學、中國科技大學…。都是中國開頭,就算有些人討厭中國,不認為台灣是中國的一部分,而認為對岸中華人民共和國才是中國,但也不能否認中國這個字在台灣,不是指中華人民共和國的情況到處都是,而且這些都是一般人平常都會接觸到的,而不只是「特定興趣」的族群。這跟戰國韓國的例子有明顯的差別。ffaarr (talk) 2010年7月22日 (四) 01:27 (UTC)
- 不同意這個邏輯。在當前整個「漢語」大環境中,提到「中國」絕大多數都指「中華人民共和國」,意指「中華民國」是一小部份,這也不妨礙詞條「中國」不指向「中華人民共和國」而指向了歷史與文化意義上的中國。從全世界範圍來看,提到「china」主要指「People's Republic of China」而非「Republic of China」,而「china」這個詞條同樣沒有指向「People's Republic of China」而指向了歷史與文化意義上的china。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月22日 (四) 02:24 (UTC)
- 韓國名稱爭議,很容易令人聯想到「馬其頓國號問題」,亞歷山大的那個馬其頓也是已經滅亡了兩千多年。
中國這個名稱是不能和韓國名稱歧義做比較的,因為戰國時的韓國和朝鮮半島的那個是完全沒有關係的的國家。提到china所指問題,這則完全是政治原因了,是絕對不可以用來舉例的。--玖巧仔●□留言 2010年7月22日 (四) 03:10 (UTC)
- 首先,拿英語來講並不重要,因為那是英文維基不是中文維基。其次,在中文維基,在命名考慮「常用」的時候會考慮各地區的差異是慣例。而不是純粹拿使用總數來說(否則中國大陸以外的用法會被忽略)。更何況中國用來指涉廣義的中國的時候也並不少。(這裡很多時候語境很難確定明確指涉,因為廣義文化上的中國和中華人民共和國的實際內涵,很多部分其實是重疊的,我上面舉的台灣使用中國二字的例子,很多也是偏向指廣義文化上的中國,而不特指是中華民國)ffaarr (talk) 2010年7月22日 (四) 03:03 (UTC)
- 既然不是純粹拿總數來說,既然你關注不同群體的差異,那麼一個漢語文化圈盡人皆知的戰國「韓國」,被漢語文化圈關心了兩千多年的「韓國」,在中國人群心中有很高地位、當今社會也常常被人提起的戰國七雄,恰恰不應該是被中文維基詞條指向所輕視的對象,在維基詞條上更不應被一個完全不相關的朝鮮半島國家所遮蔽。所以,我建議用消歧義,這對各方都公平。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月22日 (四) 04:32 (UTC)
- 首先,拿英語來講並不重要,因為那是英文維基不是中文維基。其次,在中文維基,在命名考慮「常用」的時候會考慮各地區的差異是慣例。而不是純粹拿使用總數來說(否則中國大陸以外的用法會被忽略)。更何況中國用來指涉廣義的中國的時候也並不少。(這裡很多時候語境很難確定明確指涉,因為廣義文化上的中國和中華人民共和國的實際內涵,很多部分其實是重疊的,我上面舉的台灣使用中國二字的例子,很多也是偏向指廣義文化上的中國,而不特指是中華民國)ffaarr (talk) 2010年7月22日 (四) 03:03 (UTC)
- 中文維基目前尊重不同地域的常用詞差異(配合繁簡和字詞轉換),但個別愛好的族群就沒辦法(因為這種群體有無數多,不可能都照顧到)。至於「各方都公平」「輕視」「心中有很高地位」「兩千多年」這種話,前面已經說過了,建議你再把消歧義指引看一下吧,主條目消歧義就是看常用普遍性,何牽涉到輕視和什麼心目中地位(為什麼要把這種主觀情感的東西牽涉進去,想太複雜了吧)。如果非得要都做到「各方都公平」就得完全取消主條目消歧義這樣的東西了(也就是宋朝東京這麼少用的詞也一樣和日本東京設平等消歧義)我覺得只是齊頭式的平等。
ffaarr (talk) 2010年7月23日 (五) 00:55 (UTC)
- (+)支持,應該設置消歧義。 AlexHe34 (留言) 2010年7月21日 (三) 10:29 (UTC)
- (+)支持,既有歧義便應置消歧義,常用或不常用太過主觀無一定認定標準,對文史族群來說恐怕將韓國聯想為南韓的機率反而小。--Aaa8841 (留言) 2010年7月21日 (三) 10:51 (UTC)
請注意一點,韓國 (戰國)在幾乎所有其他語言維基的條目名稱都是「韓」(Han),而不是「韓國」,包括文言、日語和朝鮮語維基,只有中文維基用的是「韓國」。前面也有人提到了,「韓國」並不是戰國時韓的正式稱謂,不過是現代人的習慣稱呼,並不比大韓民國的簡稱名正言順多少。
韓國在大多數人心裡到底指的是什麼,隨便做個調查不就清楚了。
—Chief.Wei 2010年7月22日 (四) 03:10 (UTC)- 就事論事,反對這種帶有非善意揣測的言論。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月22日 (四) 04:35 (UTC)
- 前面已經提過很多次了,韓比韓國歧義更多。如果按這種邏輯,西周,東周(春秋,戰國),西漢,東漢,蜀漢,北漢,南漢都有問題。
- 「在幾乎所有其他語言維基的條目名稱者是『(han)』」,這證明不了什麼。因為不同語言間的差異是巨大的,如希臘,德國,在本民族語言中的寫法就和其英文名不一樣。不論怎樣說,在現代沒人會這樣說話:「商鞅是衛人,他後去了秦」
--玖巧仔●□留言 2010年7月22日 (四) 03:15 (UTC)
- 單說「韓」這個字的話其實沒什麼歧義,姓氏的條目是韓姓,唯有蛇夫座ζ也稱為韓。直接將韓國 (戰國)移至韓也未嘗不可,而且更為正式。當然按照這裡很多人的邏輯,恐怕這蛇夫座ζ也必須得和它來個平等消歧義了吧。
- 西周東周、東漢西漢什麼的,不過是古人用來區分的,換句話說就是消歧義。而中文維基把韓稱為韓國,非但不能消歧義,反而讓歧義越增越多了。
- 在下看來,這裡支持消歧義的很多人要麼是完全沒分清平等消歧義和不平等消歧義的概念和區別。—Chief.Wei 2010年7月22日 (四) 03:27 (UTC)
- 首先,反對「某種情緒在作祟」這樣的非善意揣測言論。其次,糾正你的錯誤理解,「韓國」是先秦史書上就有的,並不是現代人的發明稱呼,史書上「韓國」與「韓」都指韓國這個國家,「韓」是韓國的簡稱。而「大韓民國」才的的確確是南朝鮮的全稱。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月22日 (四) 04:21 (UTC)
- 事實上,韓國之所以名為韓,是因為建立者韓氏的封地在韓,也就是說古籍中的韓其實可以說是指「韓地」
- 首先,反對「某種情緒在作祟」這樣的非善意揣測言論。其次,糾正你的錯誤理解,「韓國」是先秦史書上就有的,並不是現代人的發明稱呼,史書上「韓國」與「韓」都指韓國這個國家,「韓」是韓國的簡稱。而「大韓民國」才的的確確是南朝鮮的全稱。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月22日 (四) 04:21 (UTC)
- 這樣稱呼戰國時代的韓國不是維基百科的發明。正是如果你所說,是古人用來區分的。
對於韓或韓國兩者來說,很明顯是韓國的歧義比韓來得小。本人已累述多遍,韓國就將名稱限制為國家範圍內了,而韓可以指姓氏、地名和國家種種。
「蛇夫座ζ也稱為韓」,這個真的很難解決?金星,也就是傳統所稱的啟明星,本名是啟明;那蛇夫座ζ 叫韓星不行?
夏朝商朝周朝等本身不也是叫「夏」、「商」、「周」嗎,分別得名於夏后氏部落,商部落和周部落。漢朝,魏國,吳國,晉朝……,真正的國號漢、魏、吳、晉等分別得名於開國君主稱帝前的封號,後世各朝代多是如此。不只是國號,龍泉劍、太阿劍、啟明星、淮河這些習慣性的叫法原本卻是直稱為。 這實際是中文,至少是現代中文的主流用法。
追其淵源不難明白,「夏」、「商」、「周」、「漢」、「魏」、「吳」,「晉」或「龍泉」、「太阿」、「啟明」和「淮」等 其實是古代的標準語——雅言的用法,即現代所稱的文言或古文。因時間的關係,這些名字變得有歧義,一是因為所指事物變得多了起來,如:「夏」可以指「部落名」、「姓氏」、「民族」和「朝代」。「韓」可以指姓氏、地名和國家,「淮」可以指河流或地名;二是有些名稱太過複雜,如同一種動物在幼年,成年或因為性別、種類不同都有絕然不同的稱謂。 人們為了交流的方便,口語的語法有了改變,如:韓國,一聽即明白是指名為韓的國家;漢朝——名為漢的朝代;龍泉劍——名為龍泉的劍;小狗——幼年狗。令到雅言逐漸與口語脫節。
慢慢的,口語取代文言成為書面語。那麼,在現代標準中文環境中,韓國就是名為韓的國家,而大韓民國的韓國不也是這樣?其中的韓原先指南方的三部族,後來成為民族名,被日本人統治後,又將國號由朝鮮改為韓,其國王稱帝,所以朝鮮王國成了大韓帝國。
在現代,這種例子也有:如泰國、孟加拉國和寮國(一稱老撾),都是依民族名命名,其中的國字都是另加的。
另外,請諸位就事論事,不要製造陰謀論。每個人都有自己投票的自由,對不同意見,你可以不理解,但請尊重別人的選擇,切莫進行「道德綁架」。
--玖巧仔●□留言 2010年7月22日 (四) 03:56 (UTC)
- (+)支持,韓國還是指向戰國時的韓國--onsf (留言) 2010年7月23日 (五) 07:01 (UTC)
個人是傾向指向消歧異,不過不指也不是大問題,重點在於所謂正式國號是今日我們才有的觀念,「建國號曰周」,是建國。號曰。周,而非建國號。曰周,戰國時的韓國,是諸侯國,韓是封給他的封地名,這個「國號」是隨封地而變的,所以無人會覺得《孟子》入面既梁惠王上下有任何問題,楚荊亦經常互易,而韓亦非韓國的簡稱,為何國會指稱國都呢?因為國字本義就係城,而一般附於國名後的國字,是用來指涉前面那個名詞是在說甚麼的,所以不會有人叫自己做韓國人,但會叫自己做韓人,因為國的功能跟人差不多,就像數雞蛋,不會有人說一個隻雞蛋吧。至於重定向,其實無可無不可,轉向消歧異會較清晰。--罰抄(罰抄會館) 2010年8月1日 (日) 18:57 (UTC)
這個討論毫無意義,因為目前韓國依舊是定向到大韓民國的。--東東狐@不要點偶 2010年8月4日 (三) 11:47 (UTC)
(+)支持,完全應該指向消歧義,而非固定指向「大韓民國」!旁枝不能霸占正統的資源,否則法-/輪一詞是否也該固定指向f-l-g?--阿拉丁燃燈 2010年8月6日
(+)支持,應該指向消歧義。--蘋果派.留言 2010年8月8日 (日) 11:50 (UTC)
- (-)反對,請試着離開一下電腦,走到街上,試試問問人家「韓國是什麼」。--✉Hello World! 2010年8月18日 (三) 23:24 (UTC)
- (+)支持,根據維基百科:消歧義,「如該名稱明顯地有一個解釋非常重要及常用,而其他解釋只屬較窄的範疇及較少人知道,那麼我們應讓該名稱成為該主要解釋的條目名稱。」,我們無法否認「韓國」指代「大韓民國」是常用的,但卻無法證實這個解釋是「重要」的,但是「韓國」指代古代的韓國並非屬於「較窄的範疇」,也不是只有「較少人知道」,不可否認地一般人同時都知道「韓國」的兩種解釋,並且能夠根據語言環境進行推斷和使用,而「韓國」指代大韓民國搜索結果更多,可能是由於當今大韓民國是一個政治上活躍的國家,廣泛出現與媒體,這是無可否認的,但是這並不等同於很少有人知道「韓國」可以指代古代的韓國,因此我認為使用主題目消歧義是不符合該指引的。而指引中範例「天花」與之的區別在於,很多人並不知道還有「猴天花」等內容,所以使用主條目消歧義,而人們普遍知道「韓國」的兩種意義,所以個人以為以平等消歧義為更佳。-- SamiZhan (留言) 2010年8月25日 (三) 11:16 (UTC)
- 補充,根據該指引,判定的關鍵不在常常使用而在是否知道。 SamiZhan (留言) 2010年8月25日 (三) 11:19 (UTC)
我相信這個討論除了表述自己意見之外,已經無意義。它毫無共識,這是投票代替不了的。希望管理員考慮關閉討論。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年8月29日 (日) 05:53 (UTC)
- 正因為各方意見分歧之大,這個討論才更有意義,顯然這個討論已足以說明
- 沒有結果的討論在維基是無意義的。
如果各方意見分歧很大且達不成一致,則中立化指向平等消歧義是有必要的。
現在的問題恰是有人反對你所說的「中立化指向平等消歧義」。閣下把討論和自己想要的結果如此結合,恕不能苟同。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年9月5日 (日) 16:54 (UTC)
- (-)反對:建議做個調查,問一下韓國給大家的第一印象是什麼。支持指向大韓民國。--思源如寧 2010年9月6日 (一) 05:35 (UTC)
這個問題應該永遠解決不了
其實可以把上面的爭論條目化,編一個維基方針類的條目,供後來者參巧。不過這樣需要很大的人力,同時要編輯工作更中立。Ivantalk (留言) 2010年8月31日 (二) 11:49 (UTC)
- 上面議題可考慮先存檔,再根據最後結論繼續展開投票之類動作。--- Enco 安可 酒吧聊天 發表於 2010年9月3日 (五) 11:05 (UTC)