義理朱古力

義理朱古力(日語:義理チョコぎりチョコ Giri choko),又譯為人情朱古力,是一個日本社會特有的詞彙,一般指的是女性在2月14日情人節當天,對並非戀愛或者心儀對象的男性朋友、同學或同事等,只為表示感謝對方往日對自己的照顧,[1]或者期待在白色情人節時收到回禮而贈送的朱古力

寫有「情人節快樂」的義理巧克力

概要

義理朱古力是一種表達對對方的感謝、或者為了使雙方的關係更為融洽而贈送的朱古力,通常由女方在情人節當天贈送;而送給真正心儀的人的朱古力稱為本命朱古力。收到本命朱古力的男性必須回禮,回禮的日期一般為一個月後的白色情人節、即3月14日。

歷史及背景

情人節的概念來自西方文化,其實日本社會原本並無在情人節當天贈送朱古力的習俗。1936年,兵庫縣神戶市一家由白俄移民創辦的糖果公司「摩洛索夫製果日語モロゾフ」(モロゾフ製菓)針對男性都想在情人節當天收到禮物的心理,在一份英文報紙「The Japan Advertiser」上刊登了其朱古力的廣告。[2]。之後不二家森永製菓等糖果公司紛紛展開戰略行銷,向大眾灌輸「情人節就應該是女性向男性贈送朱古力的節日」的概念。到了1950年代,在情人節那天向自己心儀的男性贈送朱古力逐漸蔚然成風,而基於日本的辦公室文化,一些女職員也開始向並非自己心儀的男上司和男同事贈送朱古力,只為表達對對方的感謝,這便是義理朱古力的由來。[2]

然而,隨着義理朱古力的概念逐漸被日本民眾採納,對其表示反對的人也不在少數[3]。2009年2月5日,世界最大的戀愛網站Match.com發佈了一篇名為「公司內部禁止在情人節當天贈送義理朱古力」的文章[4],所持的反對理由例舉如下:

  • 其公司是一家提供在線的婚配服務的公司
  • 如果有精力想着如何在白色情人節回禮,不如安心工作
  • 員工在義理朱古力的挑選,購買上花了大量的時間,影響了工作
  • 情人節當天只推薦贈送真正表達愛情的本命朱古力

近年愈來愈多人認為這種純以賣人情的「義理朱古力」的做法非必要[5]。2018年朱古力生產商Godiva更曾帶頭刊登廣告,呼喻日本職場不要再維持這種雙方都不情願的「傳統」,並配以「日本別再送義理朱古力了」(日本は、義理チョコをやめよう)為標題[6]

參考資料

  1. ^ AllAbout-義理チョコマナーのおさらい. [2013-05-08]. (原始內容存檔於2009-01-30). 
  2. ^ 2.0 2.1 山田晴通-「バレンタイン・チョコレート」はどこからきたのか. [2013-05-08]. (原始內容存檔於2009-05-15). 
  3. ^ 悪しき習慣「義理チョコ」「バレンタイン」もうやめろ. J-CAST. 2007-02-13 [2013-04-03]. (原始內容存檔於2020-12-03). 
  4. ^ 社內での義理チョコ配布禁止令 ~愛のない『義理チョコ』はダメ!!~PDF match.com 2009年(平成21年)2月5日 プレスリリース
  5. ^ 張, David. 破除「情人节习俗」 日企禁女职员送巧克力. 馬來西亞詩華日報新聞網. [2019-02-12]. (原始內容存檔於2019-09-07) (中文(中國大陸)). 
  6. ^ 【情人節】疫情下新風氣 義理朱古力即將消失!頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),Japan Walker,2022年2月14日。
  • 小笠原祐子. OLたちの「レジスタンス」. 中央公論社. 1998. ISBN 4121014014. 
  • 吉田菊次郎. 西洋菓子彷徨始末. 朝文社. 2006. ISBN 4886951821.