呂措號大巡洋艦
呂措號[註 1](德語:SMS Lützow)[註 2]是德意志帝國海軍於第一次世界大戰爆發前建造的三艘德夫林格級大巡洋艦[註 3]的2號艦,為紀念拿破崙戰爭期間的普魯士宿將路德維希·阿道夫·威廉·馮·呂措而命名。作為舊式防護巡洋艦奧古斯塔皇后號的替艦,呂措號於1913年11月29日開建,但直至1916年才完工。呂措號是德夫林格號的姊妹艦,但略有不同的是,它裝備有多一對150毫米口徑副炮,並在船體中增設了一間水密艙室。
歷史 | |
---|---|
德意志帝國 | |
艦名 | 呂措號 |
艦名出處 | 路德維希·阿道夫·威廉·馮·呂措 |
建造者 | 但澤希肖船廠 |
動工日 | 1912年5月15日 |
下水日 | 1913年11月29日 |
服役日 | 1915年8月8日 |
結局 | 自沉於1916年6月1日的日德蘭海戰 |
註釋 | 指定為戰爭墳墓 |
技術數據 | |
艦級 | 德夫林格級 |
艦型 | 戰鬥巡洋艦(大巡洋艦) |
排水量 | 設計:26741噸 |
全長 | 210.40米 |
全寬 | 29米 |
吃水 | 9.20米 |
動力輸出 | 59567千瓦 |
動力來源 | 四軸,四台蒸汽輪機 |
速度 | 26.4節 |
續航距離 | 5600海里以14節 |
乘員 | 1112人 |
武器裝備 |
|
裝甲 |
呂措號於1915年8月8日投入使用,但由於發動機在試航期間受損,它直至翌年3月20日才加入第一偵察集群。這是在德國戰鬥巡洋艦部隊完成了大部分主要行動之後。因此,呂措號在戰爭期間幾乎沒有參加任何分艦隊行動。它參加的僅有一次炮擊行動是1916年4月24-25日的炮擊雅茅斯及洛斯托夫特,之後它成為海軍少將弗朗茨·馮·希佩爾的旗艦。一個月後,該艦在5月31日-6月1日爆發的日德蘭海戰中與敵軍猛烈交火。戰鬥期間,呂措號擊沉了英國戰鬥巡洋艦無敵號,並因摧毀裝甲巡洋艦防禦號而立下戰功。然而,它自身也被大約24枚大口徑炮擊中而嚴重受損。由於艦艏被徹底浸沒,艦隻無法返回德國。在完成了船員的疏散後,呂措號由其護航魚雷艇G38號發射的魚雷所擊沉。
設計
呂措號的全長為210.4米(690呎3吋),舷寬29米(95呎2吋),有9.2米(30呎2吋)的前吃水和9.56米(31呎4吋)的後吃水。它的設計排水量為26,600公噸(26,200長噸),滿載排水量則可達26,741公噸(26,319長噸)。船體採用西門子-馬丁低碳鋼以縱肋式結構建造,它們被分為十七個水密艙室和一個占龍骨長度比重為65%的防漏雙層船底。桅杆採用全新配置,即「X」型而非筆直桁端。[5]艦隻由四台帕森斯蒸汽輪機提供動力,以驅動四副螺旋槳。蒸汽由18台船用鍋爐供應,其中14台為燃煤式,另外4台為燃油式。呂措號動力裝置的額定功率為63,000匹公制馬力(62,138匹軸馬力;46,336千瓦特),最高速度為26.4節(48.9公里每小時)。其標準船員編制為44名軍官和1068至1138名水兵,但在擔任分艦隊旗艦時,還可額外增加14名軍官和62名水兵。[6]
呂措號的主艦炮為八門分佈在四雙聯裝炮塔內的305毫米50倍徑速射炮,[註 4]它們是以背負式佈局成對安裝在中央艦艛兩端,並試驗性地裝備了陀螺瞄準器。相較於姊妹艦德夫林格號,呂措號用作副炮的中等口徑艦炮數量有所增加,為十四門150毫米45倍徑速射炮;但該艦起初並未配備88毫米45倍徑速射炮,直至1916年才在C炮台安裝了四門88毫米高射炮。[5]此外,艦隻還裝備有四具魚雷發射管,它們的口徑增加至600毫米(24吋),全部放置在水線下方的船體內。呂措號的水線裝甲帶有300毫米(12吋)厚,甲板厚度為30至80毫米(1.2至3.1吋)。司令塔也受到300毫米厚的裝甲板保護。主炮炮塔的表面和側面有270毫米(11吋)厚,而副炮炮廓的厚度則為150毫米(5.9吋)。[6]
呂措號是一艘機動能力極強的遠洋船具,具有良好的適航性。但由於艦舵較重,在艦舵橫位時,艦體傾角為11°,航速損失為65%。艦體橫搖周期為11秒,穩心高度為2.6米(100吋)。在高速航行的情況下,艦隻操縱性良好,但慢速時則由些力不從心。當風力達到4級、涌浪達到3級時,艦艉操縱性能出色。[5]
服役歷史
呂措號是為替代已有20年艦齡的老舊防護巡洋艦奧古斯塔皇后號而以「奧古斯塔皇后代艦(Ersatz Kaiserin Augusta)」為代號訂購,[8][註 5]並且是德意志帝國海軍自開建首艘戰鬥巡洋艦馮·德·坦恩號以來,首次沒有與漢堡布洛姆-福斯船廠簽訂大巡洋艦合同。合同被授予了但澤的希肖船廠,此舉被視為是當局希望打破布洛姆-福斯在汽輪機技術上的壟斷,以及爭取為德國東部地區增加就業機會。[5]艦隻於1912年5月15日開始架設龍骨、1913年6月27日下水,隨後展開舾裝工作。[9]呂措號得名於拿破崙戰爭期間的普魯士宿將路德維希·阿道夫·威廉·馮·呂措,因此在下水儀式上,由呂措家族以及第25「呂措」步兵團的代表馬沙爾·馬克西米利安·格拉夫·馮·皮克勒伉儷主持為艦隻命名。[10]艦隻於1915年8月8日投入使用以進行海上試航,並於8月23日被送往基爾。為了應付可能在該地區出沒的敵方潛艇,魚雷艇G192號、G194號和G196號受命為呂措號提供屏護,這四艘艦隻於翌日抵達。在那裏,呂措號完成了包括裝備武器在內的最後舾裝工作。至9月13日,艦隻展開海試,包括9月15日的魚雷射擊試驗和10月6日的火炮試驗。在10月25日的海試中,呂措號左舷的低壓渦輪機嚴重受損。[11]修理工作在基爾帝國船廠進行,直至1916年1月下旬,艦隻才得以恢復進一步的試驗。相關工作於2月19日結束;呂措號於3月20日被編入第一偵察集群,並於四天後抵達新部隊。[12]
呂措號的首任及唯一一任艦長是海軍上校維克托·哈德。從3月29日至4月11日,第一偵察集群副司令、海軍少將弗里德里希·伯迪克也曾暫時登艦升起自己的旗幟。[13]4月21日,第一和第二偵察集群受命出擊執行偵察任務,因為有報告稱英國驅逐艦在北海出沒。20:50,呂措號協同戰鬥巡洋艦塞德利茨號和馮·德·坦恩號出航,向北巡航至黑爾戈蘭島以西。22日00:25,第二偵察集群代司令、海軍上校路德維希·馮·羅伊特的旗艦格勞登茨號在阿姆魯姆暗沙西南約15海里(28公里)處不慎觸雷。在這次行動中,一艘英國潛艇試圖以魚雷攻擊呂措號,但未獲成功,後者於05:46返航,未能找到任何英國軍艦。[14]
炮擊雅茅斯及洛斯托夫特
呂措號參與的首次重大行動是1916年4月24-25日的炮擊雅茅斯及洛斯托夫特。由於時任第一偵察集群司令的海軍少將弗朗茨·馮·希佩爾因病告假,所以部隊暫時由副司令伯迪克指揮。五艘德國戰鬥巡洋艦,包括旗艦塞德利茨號、呂措號、德夫林格號、毛奇號和馮·德·坦恩號,於4月24日10:55離開玉石河口,並得到由六艘小巡洋艦和兩支魚雷艇區艦隊組成的屏護部隊陪同。公海艦隊的重型部隊則於13:40起航,目的是為伯迪克的艦群提供遠程支援。英國海軍部則通過攔截德國的無線電信號得知德國人已行動,並於15:50完成對大艦隊的部署。至14:00,伯迪克的艦群已抵達諾德奈附近的位置,此時他將艦隻調轉向北,以避開泰爾斯海靈島上的荷蘭觀測員。15:38,塞德利茨號不慎觸雷,並在右舷魚雷管後方的船體上炸開一個15米(49呎)長的孔洞,導致約1,400公噸(1,400長噸)海水湧入該艦。[15]塞德利茨號遂連同其屏護巡洋艦掉頭返航,速度控制在15節(28公里每小時)。其餘四艘戰鬥巡洋艦則立即朝南轉往諾德奈方向,以規避進一步的水雷威脅。至16:00,塞德利茨號已確認並無迫切危險,於是停下來讓伯迪克離艦。V28號魚雷艇隨即將伯迪克帶至呂措號。[16]
4月25日04:50,當德國戰鬥巡洋艦群正接近洛斯托夫特時,負責在南翼提供屏護的小巡洋艦羅斯托克號和埃爾賓號,發現了英國海軍準將雷金納德·蒂里特麾下的哈里奇部隊的輕巡洋艦和驅逐艦。[16]伯迪克拒絕為英國艦隻分心,繼續將其艦群的火炮瞄準洛斯托夫特。在大約13,000米(14,000碼)的射程內,德國戰鬥巡洋艦摧毀了兩門6吋(150毫米)口徑的海岸炮,並對市鎮造成了其它一些破壞,包括炸毀了約200所房屋。[17]在此期間,來自岸基炮台的齊射基本在距呂措號艦艏約400至500米(440至550碼)的位置爆炸,但未能對該艦造成破壞。[18]至05:20,德國襲擊者向北轉往雅茅斯,並於05:42抵達。由於能見度極差,以至於德國戰鬥巡洋艦各自都僅進行了一輪齊射,但德夫林格號除外,它能夠以主炮發射了十四枚炮彈。德國艦群隨即向南折返,並於05:47第二次遭遇哈里奇部隊,當時它們已與屏護部隊的六艘小巡洋艦交戰。呂措號遂掛起「從左側分散火力」的信號旗,並於兩分鐘後在12,000米(13,000碼)的範圍內開火。[19]在呂措號艦炮的帶頭攻擊下,蒂里特的旗艦征服號輕巡洋艦五次中彈,造成20死13傷。蒂里特立即調轉他的船頭,並向南逃竄。由於收到有關英國潛艇出沒和魚雷攻擊的報告,伯迪克停止了追擊,轉向東行與公海艦隊會合。與此同時,公海艦隊總司令、海軍上將賴因哈德·舍爾也收到了大艦隊從斯卡帕灣出動的警告,遂掉頭返回德國。[19]
在炮擊洛斯托夫特期間,呂措號共計發射了18枚305毫米炮和45枚150毫米炮。而在對陣哈里奇部隊時,呂措號則發射了20枚少量裝藥的305毫米高爆彈、41枚全裝藥的305毫米高爆彈以及168枚150毫米炮。其中在與征服號交火時,呂措號能夠酣暢淋漓的發出32枚大口徑炮。儘管這場戰鬥僅持續了6分鐘,但還是擊中了英國驅逐艦拉厄耳忒斯號。[20]
日德蘭海戰
1916年5月31日02:00,[註 6]第一偵察集群從玉石灣起航,以16節(30公里每小時)的速度駛向斯卡格拉克海峽;編隊由希佩爾此時的旗艦呂措號領航,隨後依次是德夫林格號、塞德利茨號、毛奇號和馮·德·坦恩號。擔任護航的第二偵察集群的四艘小巡洋艦法蘭克福號(時任伯迪克的旗艦)、威斯巴登號、皮勞號和埃爾賓號。而第二、第六和第九區艦隊的30艘魚雷艇,則在小巡洋艦列根斯堡號的引導下負責提供屏護。一個半小時後,舍爾率領的公海艦隊主力也從玉石灣出航,該部隊由16艘無畏艦組成。[註 7]為它們提供護航的包括有由小巡洋艦斯德丁號、慕尼黑號、漢堡號、女性之贊號和史特加號組成的第四偵察集群,以及由小巡洋艦羅斯托克號領航的第一、第三、第五和第七區艦隊的31艘魚雷艇。第二戰列分艦隊的六艘前無畏艦則於02:45離開易北河錨區,並於05:00與主艦隊會合。這次行動是德國艦隊以往行動的重演,意圖引誘出大艦隊的一部分並將之殲滅。[21]
行動開端
在16:00前不久,希佩爾的部隊遭遇了由英國海軍中將戴維·貝蒂率領的第1戰列巡洋分艦隊。希佩爾下令在呂措號懸掛「從左側分散火力」的旗語信號。[22]德國艦隻率先開火,射程約為14,000米(15,000碼)。[23]領頭的兩艘英國戰鬥巡洋艦——獅號和虎號將火力集中對準呂措號,而呂措號只與獅號交戰。[24]艦上的炮手們將首輪齊射的射程設定為15,400米(16,800碼),遠遠超過了預期目標;但與其它裝備穿甲彈的德國戰鬥巡洋艦不同,該艦發射的是半穿甲彈。[25]英國人的測距機誤讀了德國目標的範圍,導致英艦發出的首輪齊射落在距德國對手一哩開外的海面上;獅號炮手的首輪射程為18,500碼(16,900米)。[26]在三分鐘的時間內,呂措號在四門艦艏炮和四門艦艉炮之間又交替發射了四輪齊射,其中最後一輪於16:51取得命中。[27]
呂措號的第二次命中於一分鐘後,即16:52取得。[28]八分鐘後,獅號才首度命中呂措號,而英艦的另一輪齊也射擊中其艏艛,但沒有造成重大損傷。[29]然而,這兩次中彈被證明是影響深遠的,因為它使得海水能夠從裝甲甲板上方侵入艦隻,導致呂措號在戰鬥後期受損時湧入了更多的水。[30]幾乎同時,呂措號對獅號造成了巨大打擊;它的一枚305毫米(12.0吋)炮擊穿獅號艦舯的Q炮塔,掀掉了頂蓋,並引燃了貯存在內的彈藥。幸得炮塔指揮官、海軍少校法蘭西斯·哈維果斷採取行動,下令淹沒該彈藥艙,獅號才避免了一場災難性的爆炸。[31]事實上,在炮塔被摧毀約30分鐘後,炮塔內的火勢便蔓延至彈藥艙正上方的工作部,並引爆了存放在那裏的裝藥推進劑。如果彈藥艙沒有被淹,那麼其爆炸足以毀滅艦隻。[24]
在17:03,英國陣線中最末端的戰鬥巡洋艦不倦號遭到其對手馮·德·坦恩號發射的多枚炮彈擊中。不倦號的前部彈藥艙被穿透並起火;由此引發的爆炸將該艦炸得粉碎。不久之後,呂措號再對獅號取得數次命中,但沒有造成嚴重破壞。[32]呂措號的第一炮官京特·帕申在事後對發射半穿甲彈的決定感到惋惜,它認為呂措號如果使用穿甲彈,便會在此次行動中摧毀獅號。在戰鬥的前十九分鐘內,呂措號共向獅號射出了三十一輪齊射,並取得六次命中,迫使後者暫時脫離戰線。從17:10至17:16,呂措號恢復對獅號的攻擊,但在煙霧中,其炮手以為他們正在與長公主號交戰。[33]在此期間,長公主號向呂措號開火併取得兩次命中,第一次在前部炮塔之間爆炸,第二次則擊中水線裝甲帶。[34]17:24,呂措號再次朝獅號開火,於30秒內再命中三次。[35]
為了對編隊進行重組,貝蒂尋求將其艦群向左轉舵2點,[註 8]而第5戰列分艦隊的伊利沙伯女王級戰艦則抵達現場並提供火力掩護。隨着英國戰鬥巡洋艦開始轉向,塞德利茨號和德夫林格號遂將火力轉移至瑪麗王后號。據目擊者報告稱,兩輪齊射中至少有五枚炮彈命中該艦,從而導致劇烈爆炸,瑪麗王后號被炸成兩截。[36]在瑪麗王后號被摧毀後不久,英國和德國的驅逐艦都試圖以魚雷攻擊對方陣線。英國驅逐艦涅斯托耳號和尼卡托耳號分別向呂措號發射了兩枚魚雷,但均告射失。[37]在17:34,呂措號也向虎號發射了一枚魚雷,同樣未能命中。[38]呂措號的炮火則於17:57再度命中獅號,隨後又擊中三次,其中一次引發了艉部副炮起火。[39]
公海艦隊的領頭艦隻至18:00已接近英國艦隻的有效射程,並開始與對方戰鬥巡洋艦和伊利沙伯女王級艦隻交火。[40]在18:13,伊利沙伯女王號的一枚15吋(380毫米)炮擊中了呂措號;18:25和18:30又有多兩次命中。[41]該艦於18:45再度中彈,可能是來自長公主號。[42]當英國戰鬥巡洋艦向北駛去,呂措號繼續與它們交火,但在此期間沒有成效。[43]之後,在19:05,它再對獅號取得一次命中。[42]在德國混合艦隊與英國第1、第5戰列分艦隊的交戰過程中,呂措號的兩台無線電發射機均被損壞;在那之後,它與友艦之間唯一的通信方式是通過探照燈。[44]
戰艦隊的交鋒
19:00過後不久,德國小巡洋艦威斯巴登號已被英國戰鬥巡洋艦無敵號的炮火擊至失效;德國戰鬥巡洋艦遂作16點轉舵至東北方向,以高速衝向受難的小巡洋艦。公海艦隊的第三戰列分艦隊,其中包括德國海軍最強大的戰艦,也改變了航向以協助威斯巴登號。[45]同時,英國第3和第4輕巡洋分艦隊開始對德國陣線發動魚雷攻擊;在推進至魚雷的射程期間,它們還以主炮壓制威斯巴登號。[46]在朝東北轉向的過程中,英國驅逐艦翁斯洛號和阿卡斯忒號接近呂措號發射魚雷,但均未奏效。翁斯洛號被呂措號的副炮命中三次,被迫撤離。此後不久,第二艘驅逐艦阿卡斯忒號向呂措號發射了一枚魚雷但未能命中;作為回火,呂措號和德夫林格號以150毫米炮密集攻擊阿卡忒斯號,並取得兩次命中。[47]在19:15,德國戰鬥巡洋艦發現了正加入攻擊威斯巴登號的英國裝甲巡洋艦防禦號。希佩爾最初猶豫不決,他認為該艦是德國小巡洋艦羅斯托克號,但在19:16,呂措號艦長哈德突然下令其艦隻開火。其它的德國戰鬥巡洋艦和戰艦也相繼加入混戰;呂措號迅速從舷側連續射出五枚炮彈。在不到5分鐘的時間內,防禦號被德國艦隻的多枚重炮擊中。[48]一輪齊射穿透了艦上的彈藥艙,導致一場巨大爆炸摧毀了防禦號。[49][註 9]
當呂措號和艦隊餘部都在專注於攻擊防禦號時,獅號對希佩爾的旗艦取得了兩次命中,並造成嚴重火災。[51]至19:24,英國第3戰鬥巡洋艦分艦隊已經與貝蒂剩餘的戰鬥巡洋艦組成了一隊,位於德軍陣線前方。領頭的英國艦隻發現了呂措號和德夫林格號,並開始朝它們開火。在八分鐘時間裏,無敵號便對呂措號取得了8次命中;這些打擊大多集中在艦艏,是導致其水浸並最終沉沒的主要原因。作為回擊,呂措號和德夫林格號都將火力集中在無敵號身上,並且在19:33,呂措號的第三輪齊射穿透了無敵號的中心炮塔並引燃彈藥艙;該艦伴隨着一系列大規模的爆炸而消失。[52]從這一刻起,呂措號便再沒有遭到英國戰鬥巡洋艦的進一步炮火襲擊,但此前無敵號的兩次命中在水線下方爆炸,使得艦體嚴重進水。[53]
至19:30,正在追擊英國戰鬥巡洋艦的公海艦隊尚未直面大艦隊。為免暴露在魚雷艇攻擊之下,舍爾一直在考慮隱匿其部隊直至天黑。[54]然而,在他作出決定前,其領頭的戰艦便遇到了大艦隊主體。這一事態的發展使得舍爾無法撤退,因為這樣做會犧牲己方第二戰列分艦隊較慢的前無畏艦。而若使用無畏艦和戰鬥巡洋艦來掩護它們撤退,則會令他的最強艦隻受到英國炮火的猛烈攻擊。[55]於是,舍爾命其艦群向右轉舵16點,這將使他的前無畏艦來到德國戰列線中相對安全的下風舷側。[56]
撤退及沉沒
其它戰鬥巡洋艦受命跟隨機動,但呂措號此時已失速嚴重,無法跟上。相反,該艦嘗試朝西南方向撤退,以躲避英國人的猛烈炮火。[57]至20:00,艦隻前部的水浸已蔓延至前炮塔的彈藥艙。槍炮人員儘可能多的搬出炮彈和裝藥推進劑,以存放至炮塔下方的工作部內。[58]而不久之前,在19:50,身處羅斯托克號艦上的海軍大校安德烈亞斯·米歇爾森,派出了第一魚雷艇半區艦隊前往協助呂措號。G39號魚雷艇開過來將希佩爾及其隨員接走,以便將他轉移至另一艘戰鬥巡洋艦。V45號和G37號魚雷艇則開始在受損艦隻和英國陣線之間設置屏護煙幕,但在它們完成之前,呂措號自20:15起又接連被四枚大口徑炮擊中。其中一枚射穿了艦隻前部的背負式炮塔,使其暫時失效;炮彈還引爆了裝藥推進劑並摧毀了右炮。第二次中彈則使艉部炮塔的電動瞄準裝置失效,自此只能改用手動操作。[59]當希佩爾身處G39號期間,第一偵察集群的指揮權暫時交至海軍上校約翰內斯·哈托格手中。[60]呂措號於20:45開出最後一炮,此時煙幕已成功將她從英國陣線中遮擋開來。[61]
隨着公海艦隊在夜幕降臨後開始撤退,航速僅有15節(28公里每小時)的呂措號試圖從德國陣線的後方通過,[62]以尋求前往相對安全的下風舷側。[63]至22:13,呂措號消失在德國陣線末艦的視線中,它已無法再跟上艦隊。舍爾寄望在大霧的夜色中,呂措號能夠避開偵測並成功返回德國港口。[64]然而到了22:30,艦隻已陷入更深的水中。[58]海水開始衝上甲板,湧入裝甲甲板上方的艏樓內,這將成為重大的隱患。午夜時分,受損嚴重的呂措號仍有希望返回港口。[65]艦隻的航速能夠維持在7節(13公里每小時),直至大約00:45,它才開始湧入更多的水。[66]有時,艦隻必須減速至3節(5.6公里每小時),以減輕魚雷艙內後艙壁的壓力。更危急的是,由於操縱杆被卡住,前向主泵已無法再使用。[67]
至01:00,船體內的進水已多至水泵無法處理。海水開始湧入前發電機艙,迫使船員只能在燭光下工作。呂措號至01:30已處於極低水位,海水開始侵入前鍋爐艙。[65]到那時,艦隻幾乎所有的前部艙室,直至司令塔和主裝甲甲板下方,都被完全淹沒了。海水也通過裝甲甲板上部艏樓的彈孔進入艦隻;導致前端炮座的上部也大面積水浸。[68]戰鬥巡洋艦的船員曾三次試圖修補彈孔,但隨着洪水加劇和水壓增強,甲板上的水越來越多,從而阻礙了修復工作的進展。船員們也嘗試倒轉方向令蒸汽倒流,但當艦艏沉入水中以致艦艉的螺旋槳抬起部分外露時,則被迫放棄了這種做法;前吃水已經增加至逾17米(55呎9吋)。[65]
至02:20,艦內已湧入約8,000公噸(7,900長噸)水,並面臨嚴重的傾覆危險,於是哈德上校下令棄艦。魚雷艇G37號、G38號、G40號和V45號負責接載受損戰鬥巡洋艦的船員撤離,[69]但仍有6名司爐工被困艦艏的氣穴中,無法脫離。[70]至02:45,呂措號的艦橋被完全浸沒。G38號向該艦發射了兩枚魚雷,兩分鐘後,它便消失在浪底。自沉時,艦隻正位於距喇叭礁西北約60公里(32海里)處。[65]沉船的方位估計在56°15′N 5°53′E / 56.250°N 5.883°E。[69]
在戰鬥過程中,呂措號共射出了約380發主炮和400發副炮,另有兩枚魚雷。[71]作為回報,它也被英國人的大口徑炮擊中了24次。[72]該艦船員中共有115人死亡、50人負傷,戰鬥傷亡率僅次於有157人死亡、26人負傷的德夫林格號。[73]呂措號共有9人在其後獲頒德國一級鐵十字勳章。而鑑於哈德上校所做出的傑出貢獻,他於日德蘭海戰後得到晉升,先後出任戰艦柳特波德攝政王號和公海艦隊新旗艦巴登號的艦長。呂措號的大部分船員也都被分配至同為但澤希肖船廠建造的巴登號服役,許多人仍然保留了呂措號的帽帶。[74]
2015年,勘探船回聲號在佈設驗潮儀時對該區域進行了勘探。搜尋過程中,回聲號的聲納在海床上找到了呂措號,距離該艦最後記錄的位置大約8公里(4.3海里)。回聲號利用聲納拍攝了沉船的圖像,其艦長表示這將「確保該艦的最後安息之地被正確地認定為戰爭墳墓」。[75]
註釋
- 腳註
- ^ 呂措號[1],也譯作「呂佐夫號」[2]、「呂佐號」[3]或「呂措夫號」[4]。
- ^ SMS表示Seiner Majestät Schiff,即「陛下之艦」。
- ^ 基於《德國艦隊法》,德國的戰鬥巡洋艦被定義為「大巡洋艦」。此舉主要是出於預算考量,因為海軍得以沿用海軍大臣阿爾弗雷德·馮·鐵必制規劃的巡洋艦預算來建造主力艦,而不必向帝國議會提請新的法案。
- ^ 根據德意志帝國海軍的命名法,該炮的官方名稱為30.5 cm SK L/50。其中SK(Schnelladekanone)表示「速射炮」,而L/50表示炮管長度,即50倍徑。[7]
- ^ 所有德國艦船在訂購時都會被賦予臨時代號;其中新增編入艦隊的使用字母代號,而用於替換舊艦的則使用「(舊艦名)代艦」。[8]
- ^ 為與德國人的視角保持一致,本章節提及的時間均為歐洲中部時間。這比協調世界時間,即英國常用的時區要提前一小時。
- ^ 僅餘阿爾貝特國王號仍處旱塢維修。[21]
- ^ 羅盤可分為32個羅經點,每點方位角對應11.25度。轉舵16點可改變艦隻22.5度的航向。
- ^ Campbell在他的著作Jutland: An Analysis of the Fighting中寫道:「它的沉沒通常歸功於呂措號,儘管藩侯號和國王號也宣稱對此負責,而王儲號則不太可信。大選帝侯號指出,其以305毫米炮發出的齊射也近距離擊中防禦號,但未聲稱對方的毀滅歸功於自己。」[50]
- 引用
- ^ 新華,第393頁.
- ^ 斯塔夫,第77頁.
- ^ 吳世民,第19頁.
- ^ 章騫,第445頁.
- ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 斯塔夫,第78頁.
- ^ 6.0 6.1 Gröner,第56–57頁.
- ^ Grießmer,第177頁.
- ^ 8.0 8.1 Gröner,第56頁.
- ^ Gardiner & Gray,第154頁.
- ^ 斯塔夫,第86頁.
- ^ Staff 2014,第263頁.
- ^ Staff 2006,第40頁.
- ^ Hildebrand Röhr & Steinmetz,第17–18頁.
- ^ 斯塔夫,第96–97頁.
- ^ Tarrant,第52頁.
- ^ 16.0 16.1 Tarrant,第53頁.
- ^ Staff 2006,第15頁.
- ^ 斯塔夫,第97頁.
- ^ 19.0 19.1 Tarrant,第54頁.
- ^ 斯塔夫,第98頁.
- ^ 21.0 21.1 Tarrant,第62頁.
- ^ Tarrant,第87頁.
- ^ Bennett,第183頁.
- ^ 24.0 24.1 Halpern,第318頁.
- ^ Campbell,第39頁.
- ^ Tarrant,第90頁.
- ^ Campbell,第39–40頁.
- ^ Campbell,第40頁.
- ^ Tarrant,第93頁.
- ^ Campbell,第79頁.
- ^ Tarrant,第93–94頁.
- ^ Tarrant,第100頁.
- ^ Campbell,第42–43頁.
- ^ Campbell,第48頁.
- ^ Campbell,第47頁.
- ^ Tarrant,第100–101頁.
- ^ Tarrant,第104頁.
- ^ Campbell,第51頁.
- ^ Campbell,第96–97頁.
- ^ Tarrant,第110頁.
- ^ Campbell,第100, 104頁.
- ^ 42.0 42.1 Campbell,第109頁.
- ^ Campbell,第102頁.
- ^ Tarrant,第118頁.
- ^ Tarrant,第137頁.
- ^ Tarrant,第138–139頁.
- ^ Campbell,第116–117頁.
- ^ Campbell,第180–181頁.
- ^ Tarrant,第140頁.
- ^ Campbell,第181頁.
- ^ Campbell,第160頁.
- ^ Tarrant,第147–149頁.
- ^ Campbell,第159–160頁.
- ^ Tarrant,第150頁.
- ^ Tarrant,第152頁.
- ^ Tarrant,第152–153頁.
- ^ Tarrant,第155–156頁.
- ^ 58.0 58.1 Campbell,第272頁.
- ^ Tarrant,第157頁.
- ^ Campbell,第163頁.
- ^ Tarrant,第159頁.
- ^ Tarrant,第186頁.
- ^ Tarrant,第191頁.
- ^ Tarrant,第202頁.
- ^ 65.0 65.1 65.2 65.3 Tarrant,第249頁.
- ^ Campbell,第283頁.
- ^ Campbell,第183頁.
- ^ Campbell,第306頁.
- ^ 69.0 69.1 Campbell,第294頁.
- ^ Staff 2014,第278頁.
- ^ Tarrant,第292頁.
- ^ Tarrant,第296頁.
- ^ Tarrant,第298頁.
- ^ 斯塔夫,第119頁.
- ^ One last Echo from Jutland. Royalnavy.mod.uk. 2015-09-01 [2016-06-02]. (原始內容存檔於2020-02-18).
參考資料
- 新華通訊社譯名室 (編). 德语姓名译名手册. 北京: 商務印書館. 1999. ISBN 978-7-100-02674-1.
- 加里·斯塔夫. 第一次世界大战时期的德国战列巡洋舰:设计、建造与作战 从K号到“约克”号. 海上力量. 黃純洲、付洪寶 譯. 北京: 海洋出版社. 2017. ISBN 978-7-5027-9902-1.
- 李察·亨布爾. 希特勒公海艦隊—通商破壞戰. 吳世民 譯. 台北: 星光出版社. 2005. ISBN 978-9-5767-7629-8.
- 章騫. 无畏之海:第一次世界大战海战全史. 濟南: 山東畫報出版社. 2013. ISBN 978-7-5474-0541-3.
- Bennett, Geoffrey. Naval Battles of the First World War. London: Pen & Sword Military Classics. 2005. ISBN 978-1-84415-300-8. OCLC 57750267.
- Campbell, John. Jutland: An Analysis of the Fighting. London: Conway Maritime Press. 1998. ISBN 978-1-55821-759-1.
- Gardiner, Robert; Gray, Randal (編). Conway's All the World's Fighting Ships: 1906–1921. Annapolis: Naval Institute Press. 1985. ISBN 978-0-87021-907-8.
- Grießmer, Axel. Die Linienschiffe der Kaiserlichen Marine. Bonn: Bernard & Graefe Verlag. 1999. ISBN 978-3-7637-5985-9.
- Gröner, Erich. German Warships: 1815–1945. Annapolis: Naval Institute Press. 1990. ISBN 978-0-87021-790-6. OCLC 22101769.
- Halpern, Paul G. A Naval History of World War I. Annapolis: Naval Institute Press. 1995. ISBN 978-1-55750-352-7. OCLC 57447525.
- Hildebrand, Hans H.; Röhr, Albert & Steinmetz, Hans-Otto. Die Deutschen Kriegsschiffe (Volume 6). Ratingen: Mundus Verlag. 1993. ISBN 3-7822-0237-6.
- Staff, Gary. German Battlecruisers: 1914–1918. Oxford: Osprey Books. 2006. ISBN 978-1-84603-009-3. OCLC 64555761.
- Staff, Gary. German Battlecruisers of World War One: Their Design, Construction and Operations. Seaforth Publishing. 2014. ISBN 978-1-84832-308-7.
- Tarrant, V. E. Jutland: The German Perspective. London: Cassell Military Paperbacks. 2001 [1995]. ISBN 978-0-304-35848-9. OCLC 48131785.