我們來自同一座村莊

以色列音乐

我們來自同一座村莊》(希伯來語אנחנו שנינו מאותו הכפר‎,Sheinu Meoto Hakfar)是以色列作曲家拿俄米·舍莫爾在1966年創作的一首紀念詩歌。歌曲講述的是來自同一座村莊的兩個朋友間的友誼,其中一人在戰鬥中陣亡。

此歌經常在以色列的陣亡將士紀念日英語Yom Hazikaron現場和電台中播放。

背景

這首歌是紀念兩個以色列士兵扎貝爾(希伯來語זאב עמית‎)和約瑟夫·雷格夫(希伯來語ויוסף רגב‎)。兩人均出生於1927年,曾在同樣的農場工作,在以色列獨立戰爭中並肩作戰,並均在「摩西·達揚」101傘兵團和摩薩德服役。[1]1955年已有以色列詩人為兩人創作詩歌。

1964年身在巴黎的拿俄米·舍莫爾得知了兩人的事跡,並與約瑟夫·雷格夫見面,聽他講述兩人在戰鬥中的友誼。1966年,在兩人均在世的情況下,她創作了《我們來自同一座村莊》一詩(其中包含一人陣亡的段落),並在1967年出版。1969年此歌在歌唱藝術節上首次演唱。

贖罪日戰爭中,扎貝爾自願加入了阿里埃勒·沙龍領導在西奈半島作戰的143軍團希伯來語עוצבת עמוד האש。1973年10月17日,扎貝爾被埃及軍的炮彈擊中身亡,詩歌中的段落成為了現實。[2]

影響

  • 這首歌亦是2014年1月13日沙龍國葬上唯一一首被演唱的歌曲。[4]

參考資料

  1. ^ Stirring: Sarit Hadad Sings 'We're Both From the Same Village' at Ariel Sharon's Funeral (Video). algemeiner.com. [2020-05-01]. (原始內容存檔於2022-09-05) (美國英語). 
  2. ^ 'אנחנו שנינו מאותו הכפר': יוסל'ה רגב מנהלל לא שוכח את חברו זאבל'ה ז"ל. mynetafula. 2018-04-18 [2022-09-05]. (原始內容存檔於2022-09-05) (希伯來語). 
  3. ^ היסטוריה קצרה של הזמר העברי[永久失效連結]
  4. ^ השיר שליווה את שרון. www.israelhayom.co.il. [2022-09-05]. (原始內容存檔於2022-09-05). 

參見