景教經典(英語:Jesus Sutras,直譯「耶穌契經」)是唐朝正式傳入中國的基督教東方教會——景教所翻譯的經書,其中借用了佛教和道教術語來闡釋基督教教義,是最早的漢譯本基督教典籍。大秦景教流行中國碑記載:「大秦國大德阿羅本,遠將經像,來獻上亰。」《尊經》又載:「大秦本教經都五百卅部,並是貝葉梵音。唐太宗皇帝貞觀九年,西域太德僧阿羅本屆於中夏,並奏上本音。房玄齡、魏徵宣譯奏言。後召本教大德僧景淨,譯得已上卅部卷。」說明敍利亞宣教士阿羅本於公元635年抵達長安時,隨身攜帶有東方教會的經卷530部。波斯僧景淨於公元8世紀漢譯了其中30部,但大多都未能保存至今。現存的經卷寫本中,有六部是在敦煌莫高窟藏經洞中發現的,分別為:《尊經》、《一神論》、《志玄安樂經》、《序聽迷詩所經》、《大秦景教三威蒙度讚》以及《大秦景教宣元至本經》。[1]
現存經書
- 《一神論》:為京都帝國大學講師富岡謙藏所收藏。寫本首部殘缺,是景教最古老的經典,應係該教入唐後不久寫成。[2]由〈一天論第一〉、〈喻第二〉、〈世尊布施論第三〉三篇經文組成,「一神論」是全帙之總題名。
- 《志玄安樂經》:最初為藏書家李盛鐸私藏,後被賣給日本人,直至1958年方有寫本的首尾局部照片披露,[3]現藏日本大阪市杏雨書屋。[4]
- 《序聽迷詩所經》:被認為是最早的景教經文之一,可追溯至公元635至638年間。[5]曾為高楠順次郎所收藏,現存日本。[6]
- 《景教三威蒙度讚》:1908年被法國探險家兼東方學家伯希和於敦煌發現,現藏巴黎法國國家圖書館。「三威」指聖父阿羅訶、聖子彌施訶同聖靈淨風王,是一首稱頌基督教三位一體的讚美詩。該寫本後半部份為《尊經》。
- 《尊經》:這篇經文與《三威蒙度讚》書於同一卷寫本,1908年被法國探險家伯希和於敦煌發現,現藏法國國家圖書館。[7]此經更像是一篇列表,大部份內容用於列舉景教所崇敬的「法王」和所譯之經書。
- 《大秦景教宣元至本經》:殘卷,全文30行420字,卷末署「開元五年十月廿六法徒張駒傳寫於沙州大秦寺」。
- 《大秦景教大聖通真歸法讚》:全文18行,經末題記「沙州大秦寺法徒索元,定傳寫教讀,開元八年五月二日(公元720年6月12日)」。有學者因「大秦寺」三字視其為偽經,因唐玄宗天寶四年(745)才下令改名為「大秦教」,在這之前應為「波斯教」。但經考證,亦有另一可能,即該寫本並非原初本,而是後來的轉抄本,所以未必是偽經。[8]
散佚經書
經書名稱
|
新教譯名
|
天主教譯名
|
東正教譯名
|
英文名稱
|
渾元經[9]
|
創世記
|
創世紀
|
起源之書
|
Genesis
|
牟世法王經[9]
|
摩西五經
|
梅瑟五書
|
摩伊息斯之五經
|
Five Books of Moses
|
多惠聖王經[9]
|
詩篇
|
聖詠集
|
聖詠集
|
Psalms
|
刪河律經[10]
|
撒迦利亞書
|
匝加利亞
|
匝哈里亞書
|
Book of Zechariah
|
阿思瞿利容經[9]
|
福音書
|
福音書
|
福音書
|
Gospel
|
傳化經[9]
|
使徒行傳
|
宗徒大事錄
|
使徒行實
|
Acts of the Apostles
|
師利海經[10]
|
使徒信經
|
宗徒信經
|
使徒信經
|
Apostles’ Creed
|
寶路法王經[9]
|
保羅書信
|
保祿書信
|
帕弗羅書信
|
Pauline epistles
|
啓眞經[9]
|
啟示錄
|
若望默示錄
|
約安之啟示錄
|
Revelation
|
《尊經》裏所列出的經書還包括《敬禮常明皇樂經》、《天寶藏經》、《通眞經》、《寶明經》、《罄遺經》、《原靈經》、《述略經》、《三際經》、《徵詰經》、《寧思經》、《宣義經》、《藝利月思經》、《寧耶頤經》、《儀則律經》、《毗遏啓經》、《伊利耶經》、《遏拂林經》、《報信法王經》、《彌施訶自在天地經》、《四門經》、《摩薩吉斯經》、《慈利波經》、《烏沙那經》。這其中並非都是《聖經》經文,比如《儀則律經》應是教導儀典和準則的經書;《述略經》應是專講教義;《慈利波經》可能是描述十字聖架的義理或教條。[10]其餘經書則無法考證。
譯名解釋
景教譯名
|
新教譯名
|
天主教譯名
|
東正教譯名
|
英文名稱
|
阿羅訶
|
耶和華
|
雅威
|
雅威
|
Jehovah / Yahweh
|
彌施訶(彌師訶、彌尸訶、迷詩所)
|
彌賽亞
|
默西亞
|
彌賽亞或默西亞
|
Messiah
|
夷數(翳數)
|
耶穌
|
耶穌
|
伊伊穌斯
|
Jesus
|
涼風(淨風、淨風王)
|
聖靈
|
聖神
|
聖靈
|
Holy Spirit
|
末豔
|
耶穌的母親馬利亞
|
聖母瑪利亞
|
誕神女瑪利亞
|
Mary, mother of Jesus
|
瑜罕難法王
|
使徒約翰
|
若望
|
約安
|
John the Apostle
|
盧伽法王
|
福音書著者路加
|
路加
|
路喀
|
Luke the Evangelist
|
摩矩辭法王
|
福音書著者馬可
|
馬爾谷
|
瑪爾克
|
Mark the Evangelist
|
明泰法王
|
使徒馬太
|
瑪竇
|
瑪特斐、瑪特泰
|
Matthew the Apostle
|
牟世法王
|
摩西
|
梅瑟
|
摩伊息斯
|
Moses
|
多惠聖王
|
大衛王
|
達味
|
達微德
|
King David
|
寶路法王
|
使徒保羅
|
保祿
|
帕弗羅
|
Paul the Apostle
|
岑穩僧伽法王
|
使徒彼得
|
伯多祿、伯鐸
|
裴特若
|
Peter the Apostle
|
報信法王
|
施洗約翰
|
聖若翰洗者
|
施洗者約安
|
John the Baptist
|
娑殫
|
撒但、撒旦
|
撒殫
|
薩他那
|
Satan
|
述難河
|
約旦河
|
約旦河
|
伊沃爾當(新遺詔聖經)
|
Jordan River
|
烏梨師斂
|
耶路撒冷
|
耶路撒冷
|
耶路撒冷
|
Jerusalem
|
存疑
景教譯名
|
新教譯名
|
天主教譯名
|
東正教譯名
|
英文名稱
|
賀薩耶[11]
|
亞撒利雅抑或何細亞?
|
|
|
Azariah or Hoshea?
|
伊利耶[11]
|
以利亞(經書名,但聖經中並不存在「以利亞書」)
|
厄里亞
|
伊利亞
|
Elijah
|
憲難耶[11]
|
漢拿尼亞(不知究竟是哪一位「漢拿尼亞」?)
|
|
|
Hananiah
|
彌沙曳[11]
|
天使長米迦勒抑或先知彌迦?
|
彌額爾?米該亞?
|
彌哈伊爾?彌亥亞?
|
Archangel Michael or Prophet Micah?
|
沙羅[11]
|
可能是所羅門王
|
撒羅滿
|
索洛蒙
|
King Solomon
|
烏沙那[12]
|
可能是「和散那」
|
賀三納
|
|
Hosanna
|
畫廊
參考資料