蔡錫勇(1847年—1898年),字毅若。福建龍溪(今漳州市龍海市)人[1][2]自強學堂武漢大學前身)首任總辦。

蔡錫勇
大清
籍貫福建龍溪
親屬蔡璋(子)
著作
  • 《傳音快字》

蔡錫勇早年畢業於北京同文館。曾任中國駐美聯社使館翻譯。光緒十年(1884年),任洋務局委員。光緒十五年(1889年),創辦湖北槍炮廠湖北織佈局馬鞍山煤礦局等。1893年至1897年,任自強學堂(武漢大學前身)首任總辦。

蔡錫勇精通速記術,1896年出版《傳音快字》,是中國最早的速記法。1912年他的兒子蔡璋正式編寫出版了《中國速記學》,是中國最早的速記著作。

鮮為人知的是蔡錫勇還是第一位翻譯美國1787年憲法的人[3],包括美國憲法及其當時已有的15條憲法修正案的最早和最完整的譯本,「在時間上早於章宗元翻譯的單行本,在完整度和準確度上超越美國傳教士林樂知發表於《環遊地球略述》的譯本」。[4]

參考資料

  1. ^ 蔡锡勇的“十个第一”. [2024-09-04]. (原始內容存檔於2024-09-04). 武漢出版社網站
  2. ^ 蔡锡勇,英年早逝的张之洞“湖北新政”前期总管. 武漢地方志辦公室. [2019-09-04]. [永久失效連結]
  3. ^ 清末民初美国宪法在中国的翻译与传播. 中國人民大學清史研究所網站;原文刊登在《華東政法大學學報》(滬)2015年第20153期。
  4. ^ 晚清首部美国宪法译本(蔡锡勇译本)初探 (PDF). [2024-09-04]. (原始內容存檔 (PDF)於2024-09-04). 《中西法律傳統》2023年第2期(總第25期)