龜崙語Kulon)為台灣西北部平埔族群之一的龜崙族所用的台灣南島語言,屬於西北台灣南島語族。於2011年2月21日世界母語日聯合國教科文組織發表世界各地母語現況報告,在台灣部分中的龜崙語等語言,已被認定為滅絕。[3][4][5][6]

龜崙語
Kulon
母語國家和地區台灣西北部
區域主要分佈在桃園市龜山區、蘆竹區,另有少數分佈在桃園市桃園區、和新北市鶯歌區、樹林區、新莊區一帶
母語使用人數
已滅絕
語系
南島語系
文字拉丁字母
官方地位
管理機構台灣中央研究院 (Academia Sinica)
語言代碼
ISO 639-3uon
Glottologkulo1238[1]
瀕危程度
聯合國教科文組織認定的瀕危語言[2]
滅絕UNESCO
  西北台灣南島語族

該語言曾和巴宰語共用同一個ISO 639-3語言代碼 (uun)[7],但因巴宰語與龜崙語並不屬於同一語種,2021年SIL國際接受該語言代碼拆分申請,最終於2022年1月20日批准代碼拆分案,巴宰語改用pzh,而龜崙語則改用新代碼uon[8]

語言系屬

土田滋(Tsuchida 1985)首次提出龜崙社的語言與凱達格蘭族雷朗語不同,反而更接近賽夏語。而與其臨近的「南崁語」(Nankan) 及「埔頂語」(Puting) 較接近雷朗語,但仍有許多臨近族群借詞,如泰雅語等,故前述二語的歸屬尚未完全釐清。[9]

李壬癸院士(Li 1985)則依此將賽夏語、龜崙語及巴宰語合為西北語群,並認為此語族與西部平原語群有較近的親緣關係,而此一語族的發源地很可能在大肚溪與大甲溪之間。[10] 巴宰族大約在現今的豐原地區,距今約兩千年前,賽夏族龜崙族從巴宰所在地區向北分支,再過了約一千年後,龜崙族才又與賽夏族分離,並北上至桃園一帶,而賽夏族則向西北山區移住。[11]

詞彙

目前僅存45個詞語,比如:ahu '狗'、masai '死' 等等。現存詞語如下[9][12]

數字

龜崙語 漢譯 古南島語 賽夏語
huha *isa ʼaehaeʼ
lusa *duSa roSaʼ
kowarun *uka ʼokaʼ

親屬、人物

龜崙語 漢譯 古南島語 賽夏語
tamma 爸爸 *tama yabaʼ
chinna 媽媽 *tina ʼoyaʼ
bauki 祖父 *baki bakiʼ
ku:ku 祖母 *baqi kokoʼ
anai 兄姐 *kaka minatiniʼ
θau 族群自稱 *Cau SaySiyat
mohtuf *Cau maeʼiyaeh
KARUN[13] 女人 *ba-bahi minkoringan
AICI[13] 小孩 *aNak korkoring
motu 漢人 - moto:

身體部位

龜崙語 漢譯 古南島語 賽夏語
MAΘA[13] 眼睛 *maCa masaʼ
sanira 耳朵 *Caliŋa saleʼe:
kariki 鼻子 *mujiŋ kangeselan
MINGIT[13] 嘴巴 - ngabas
PUNU[13] *punuq taʼoeloeh
mouku: 頭髮 *bukeS bokeS
KA:POWA[13][14] *qalima himaʼ
KABUT[13] *qaqay ʼaeʼay
apu 乳房 *susu hoehoeʼ

動物

龜崙語 漢譯 古南島語 賽夏語
AHU[13] *asu ʼaehoeʼ
babuy *babuy baboy
TATARA[13] *taRukuk tata:aʼ
sibau *Sikan ʼaelaw
NARA(K)[13] - bibi:

食物、物品

龜崙語 漢譯 古南島語 賽夏語
kaupe:[15] 地瓜 - ʼaewpir
SISE[13] 米粒 *beRas SiʼSiʼ
hiniro: *Semay pazay
isa[16] - pinoSakan
KUMAN[13] *k<um>aen somiʼael
PILA[13][17] - rayhil「錢」
HAIΘAU[13] 外衣 - kayba:en
SULUKUN[13][18] 褲子 - hahngaeʼ

山川建築

龜崙語 漢譯 古南島語 賽夏語
AHUI[13] *kaSiw kaehoy
HAΘAN[13] *Rumaq taewʼan
kakine 太陽 *waRi, *siNaR hahila:
mauran 下雨 *ma-quzaN ʼomoral
hahui *Sapuy haepoy
asiu[19] *zaNum ralom

描述、狀態

龜崙語 漢譯 古南島語 賽夏語
AIMA[13] - kayzaeh
akei[20] *kuya ʼaewhay
tari:n *Raya soba:oeh
ma:sai *ma-aCay masay

參見

註釋

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). 龜崙語. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  2. ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
  3. ^ "UNESCO’s list of endangered languages"[1]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),Thinking About Languages, April 25, 2011 .
  4. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger"[2],2011.
  5. ^ 作者:陳威任,"7種族語已消失 原民語言瀕危"存档副本. [2011-11-04]. (原始內容存檔於2014-02-01). ,台灣立報,2009-2-22 22:47.
  6. ^ Li, Paul Jen-kuei (1992). "台灣平埔族的種類及其互關係" [Classification of the sinicized tribes in Taiwan and their internal relationships]. In Li, Paul Jen-kuei. Selected Papers on Formosan Languages, vol. 2. Taipei, Taiwan: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
  7. ^ Documentation for ISO 639 identifier: uun. SIL International. [2012-05-23]. (原始內容存檔於2012-10-13). 
  8. ^ Change Request Documentation: 2021-042. SIL International. 2022-01-20 [2022-01-28]. (原始內容存檔於2022-01-28). 
  9. ^ 9.0 9.1 Tsuchida, Shigeru, 1985, 「Kulon: Yet another Austronesian language in Taiwan? 」 Bulletion of the Institute of Ethnology, 60: 1~59
  10. ^ Li, Paul Jen-kuei (李壬癸) 1985a. The position of Atayal in the Austronesian family. Austronesian Linguistics at the 15th Pacific Science Congress, ed. by Andrew Pawley and Lois Carrington, 257-280. Pacific Linguistics C-88. Canberra: The Australian National University.
  11. ^ Li, Paul Jen-kuei (李壬癸) 2001. The Dispersal of the Formosan Aborigines in Taiwan. LANGUAGE AND LINGUISTICS 2.1:271-278
  12. ^ 李壬癸、豊島正之、小川尚義. 臺灣蕃語蒐録(A comparative vocabulary of Formosan languages and dialects). 東京: 東京外國語大學アジア・アフリカ言語文化研究所. 2006. 
  13. ^ 13.00 13.01 13.02 13.03 13.04 13.05 13.06 13.07 13.08 13.09 13.10 13.11 13.12 13.13 13.14 13.15 13.16 13.17 土田滋(1985)以大寫字母表示匯整不同語料來源的「抽象式」記音。
  14. ^ 可能與「腳」混淆
  15. ^ 比較道卡斯語 kaupit「地瓜」
  16. ^ 比較巴宰語 inusat「酒」
  17. ^ 比較泰雅語 pilaʼ「錢」
  18. ^ 比較巴賽語 sulukun「褲子」
  19. ^ 若考慮將假名ツ(tsu)誤判為シ(si)的情形,亦有可能是atsū,比較雷朗語atau「水」
  20. ^ 比較泰雅語 yaqih「壞」

外部連結