討論:參議院議員通常選舉
由Jimmy-bot在話題日本國會選舉的條目名是不是不符合中維命名選舉條目的邏輯?上作出的最新留言:2 年前
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
日本國會選舉的條目名是不是不符合中維命名選舉條目的邏輯?
如第26屆日本參議院議員通常選舉,日本國會選舉的條目名都是照搬日文漢字,但是其他的選舉條目都是以「OO年XX國OO選舉」來命名,如2022年法國總統選舉、2020年中華民國總統選舉,是否需要統一一下命名格式? --Makoto404(留言) 2022年7月11日 (一) 15:27 (UTC)
- 應該弄清「通常選舉」強調「通常」的意義。參考參議院議員通常選舉條目及其中眾議院議員總選舉,總選舉為全額改選,通常選舉為半數改選。因此,保留原名稱的「通常」有其價值,自行更改或許反而原創研究?即便有媒體簡稱「選舉」,原名稱也更常用、易於識別、防止歧義。--YFdyh000(留言) 2022年7月11日 (一) 16:14 (UTC)
- 不是正常選舉的選舉就直接叫補選了,例如:2022年日本補選。在其他國家也是這樣的情況。而且強調「議員」選舉既沒必要也不常見於中文材料。另一方面,「通常選舉」這詞語在日文和中文的語感好像也有微妙不同。——C933103(留言) 2022年7月11日 (一) 17:15 (UTC)
- 官方資料中參議院議員選舉、參議院議員通常選舉亦混用。所以保留或修改原名,都有道理。「通常」似是「常規」,但"參議院議員常規選舉"僅見4條,雖包含日本國際交流基金會之文章,但應該不算常用名稱;[1]佔一條,但其網站的最新資訊多例為「參議院換屆選舉」,以及日本 "參議院換屆選舉"結果不少。基於「使用中文」原則去掉翻譯腔/直譯的「通常」,我不反對,但條目更名可能非易事。如果改為符合中文習慣的「換屆」,參議院議員換屆選舉(日語:参議院議員通常選挙)可能顯得不一致;而「常規」實在罕用。對於完全去掉,有些擔心「選舉」+「補選」條目同時存在等可能情況下不佳,但也可能是不必要擔心。--YFdyh000(留言) 2022年7月11日 (一) 17:37 (UTC)
- 不是正常選舉的選舉就直接叫補選了,例如:2022年日本補選。在其他國家也是這樣的情況。而且強調「議員」選舉既沒必要也不常見於中文材料。另一方面,「通常選舉」這詞語在日文和中文的語感好像也有微妙不同。——C933103(留言) 2022年7月11日 (一) 17:15 (UTC)