討論:地方主義 (政治)
由Jimmy-bot在話題幾個看似混亂的條目上作出的最新留言:5 年前
本條目屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議改名:「地方主義」→「本土主義」
「地方主義」 → 「本土主義」:「本土主義」較「地方主義」常用,且能避免與「地區主義」混亂。--UU(留言) 2015年10月18日 (日) 06:53 (UTC)
- 淺藍雪❉ 2015年11月26日 (四) 14:01 (UTC) 按穀歌現名使用最多,且已有提示模板,不會引發混亂--
- 未完成,未見移動必要。--Kuailong™ 2015年12月25日 (五) 05:54 (UTC)
幾個看似混亂的條目
今天發現幾個條目比較混亂,以下是目前狀況
中文 | 英文 | 說明 |
---|---|---|
排外 | en:xenophobia | 排外重定向到仇外 |
排外主義 | en:Nativism (politics) | Nativism在中文更常見的是被翻譯作「本土主義」 |
本土主義 | en:Localism (politics) | 本土主義重定向到地方主義 |
沙文主義 | en:Chauvinism | 排外主義有模板,要求與沙文主義合併 |
所以,以上這幾個概念的中英文,目前是否是正確對應?合併與重定向是否都正確?
--百無一用是書生 (☎) 2019年6月24日 (一) 13:08 (UTC)
我的理解是
- 排外 = 排外主義 = 仇外 = en:xenophobia
- 本土主義 = en:Nativism (politics)
- 地方主義 = en:Localism (politics)
- 沙文主義 = en:Chauvinism
不知道這樣理解對不對?--百無一用是書生 (☎) 2019年6月24日 (一) 13:11 (UTC)
- -ism翻譯成主義沒啥問題吧?為了把排外和排外主義分開,我支持上述用法。--Super Wang歡迎您助力✈2012年空難系列條目 2019年6月25日 (二) 00:24 (UTC)
- 你的意思是排外和排外主義是兩個獨立的概念?而排外主義和本土主義是同一個概念?--百無一用是書生 (☎) 2019年6月25日 (二) 02:22 (UTC)
- 我什麼時候說排外主義和本土主義是同一概念了……我認為取最常見的翻譯即可。--Super Wang歡迎您助力✈2012年空難系列條目 2019年6月28日 (五) 00:51 (UTC)
- 你的意思是排外和排外主義是兩個獨立的概念?而排外主義和本土主義是同一個概念?--百無一用是書生 (☎) 2019年6月25日 (二) 02:22 (UTC)
- (!)意見:香港一般以「本土主義」對應「Localism」。Jonashtand(留言) 2019年6月25日 (二) 04:33 (UTC)