討論:小行星697402

由雪雨73在話題新條目推薦討論上作出的最新留言:1 個月前

中文譯名

由於網絡上目前對該星體的譯名主要使用「蒼」,因此本條目采慣用譯名「蒼」。另外原著漫畫中「真中藍」的名稱為「真中あお」,あお以假名表示,並無固定對應漢字,此處仍采慣用譯名「真中藍」,但也存在翻譯為「真中蒼」案例。

由漫畫主人公命名的小行星「蒼」

介紹697402號小行星——蒼星

小行星2017 BX232命名為「蒼」(Ao)--EAP1221留言2024年10月17日 (四) 00:37 (UTC)回覆

「藍」為臺灣譯名,「蒼」為中國大陸譯名。--紺野夢人 2024年10月17日 (四) 00:42 (UTC)回覆
考慮到作品條目調整了轉換規則。--紺野夢人 2024年10月17日 (四) 01:01 (UTC)回覆
台灣方面目前只有看到將該小行星稱為Ao,沒有找到翻譯為「藍」的案例。因此修改內容,將該名稱標註為大陸地區譯名。--EAP1221留言2024年10月17日 (四) 02:33 (UTC)回覆


新條目推薦討論

在候選頁的投票結果
 
返回 "小行星697402" 頁面。