討論:51區
由OnionBulb在話題譯名不適當上作出的最新留言:5 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為乙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻譯質量
翻譯質量太差了……不過也夠辛苦的,需要有人來重新中文化一下。對於條目的名字……翻譯的結果吧~--小睡 (留言) 2009年5月10日 (日) 21:32 (UTC)
建議使用51號地區作為條目名稱
51區太不具有典型性了,恐怕叫次名稱的地方很多。--Mukdener |留言 21:08 2006年10月26日 (UTC)
建議用51特區作為條目名稱
叫51特區的地方比叫51區還有還要少上幾倍,所以用51特區比較好 —沒有質子的原子 2008年7月2日 (三) 04:03 (UTC)
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了51區中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://nationalatlas.gov/printable/images/pdf/fedlands/nv.pdf 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20111017091355/http://nationalatlas.gov/printable/images/pdf/fedlands/NV.pdf
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了51區中的6個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.apdnews.com/news/32125.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20130824171044/http://www.apdnews.com/news/32125.html
- 向 http://fas.org/irp/overhead/groom.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20050404014222/http://www.fas.org/irp/overhead/groom.htm
- 向 http://www.lasvegasnow.com/area51/Area51-072503-450.jpg 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20050924054619/http://www.lasvegasnow.com/area51/Area51-072503-450.jpg
- 向 http://rachel.dreamlandresort.com/ethighway.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20051024071956/http://rachel.dreamlandresort.com/ethighway.html
- 向 http://www.sr-71.org/groomlake/2004/egg-terminal-2004-01.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20050728132201/http://www.sr-71.org/groomlake/2004/egg-terminal-2004-01.htm
- 向 http://gmaps.tommangan.us/groom_lake.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20050721023011/http://gmaps.tommangan.us/groom_lake.html
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
譯名不適當
所謂的馬夫湖一詞譯名不適當而且不應以意譯來翻譯。它源自人名包伯·古魯姆(英語:Bob Groom),請參考條目古魯姆山脈。--肥羊翻譯機 留言⁄貢獻 2019年2月6日 (三) 14:54 (UTC)