模板:Editnotices/Group/Module:CGroup
為了確保維護公共轉換組的機械人能正常運作,請僅使用以下語法來撰寫公共轉換組: 一般公共轉換組
頁面佈局 新組建立後先以以下方式註明公共轉換組名稱: -- 用法: Item('原文', '轉換規則')
local Item = require('Module:CGroup/core').Item;
return {
name = '(假設該頁叫 Module:CGroup/xxx 那此處就填入 xxx 以此類推)',
description = '(公共轉換組描述,若是從模板轉來的直接使用模板來的描述)',
content = {
接着在 轉換規則 Item('原文', 'zh-cn:大陆简体;zh-my:大马简体;zh-sg:新加坡简体;zh-tw:臺灣正體;zh-hk:香港繁體;zh-mo:澳門繁體;'),
舊式寫法
{ type = 'item', original = '原文', rule = 'zh-cn:大陆简体;zh-my:大马简体;zh-sg:新加坡简体;zh-tw:臺灣正體;zh-hk:香港繁體;zh-mo:澳門繁體;' },
額外說明內容 { type = 'text', text = [=[
== 標題文字 ==
注解一
]=] },
--以上格式可避免與維基代碼 [[ ]] 發生衝突
--還可以在開頭使用兩個橫槓(--)來注解
--或是在每條轉換後使用兩個橫槓(--)來注解
--此處填入字詞轉換規則
Item('原文', 'zh-cn:大陆简体;zh-my:大马简体;zh-sg:新加坡简体;zh-tw:臺灣正體;zh-hk:香港繁體;zh-mo:澳門繁體;'), -- 註解二
{ type = 'item', original = '原文', rule = 'zh-cn:大陆简体;zh-my:大马简体;zh-sg:新加坡简体;zh-tw:臺灣正體;zh-hk:香港繁體;zh-mo:澳門繁體;' }, -- 註解三
{ type = 'text', text = [[
注解四
]] },
另外,部分符號及維基代碼在模組中可能會被當成代碼解析而出錯,如遇此情況,可以考慮換成標準HTML代碼。 Item('Hund's Rule' , 'zh-cn:洪德规则; zh-tw:洪德定則;'),
Item('<i>Fortune</i>', '財星=>zh-cn:财富;財星=>zh-hk:財富;財星=>zh-mo:財富;'),
也可以使用反斜線繞開此問題。 Item('Hund\'s Rule', 'zh-cn:洪德规则; zh-tw:洪德定則;'),
Item('\'\'Fortune\'\'', '財星=>zh-cn:财富;財星=>zh-hk:財富;財星=>zh-mo:財富;'),
若是沒有原文請填入 Item(nil, 'zh-cn:乔治;zh-tw:喬治;zh-hk:佐治;zh-mo:佐治;'),
結尾時須要輸入: },
}
重新導向公共轉換組請看這邊
return require [[Module:CGroup/<目標公共轉換組>]]
|