Wikipedia:繁简体转换请求/2008年1月

沙田友的最新留言:16 年前


增加tw:里拉;hk:里拉;cn:里拉;sg:里拉

里拉一詞被過度繁化為裡拉 --Soarchen (留言) 2008年1月10日 (四) 11:33 (UTC)

已加入轉換。Stewart~惡龍 2008年3月29日 (六) 06:03 (UTC)


增加tw:干涉;hk:干涉;cn:干涉;sg:干涉

在此填入请求的详细说明 --Soarchen (留言) 2008年1月15日 (二) 23:24 (UTC)

已加入轉換。Stewart~惡龍 2008年3月29日 (六) 06:02 (UTC)


增加tw:苗栗;hk:苗栗;cn:苗栗;sg:苗栗

-{苗栗}-為台灣之地名, 目前的轉換會把-{苗栗}-變成苗慄。 --風流才子 08:41 2007年1月12日 (UTC) —追加:大摩 ~摩一下~ 2008年1月18日 (五) 19:00 (UTC)

已加入轉換。Stewart~惡龍 2008年3月29日 (六) 06:02 (UTC)


增加hant:駐紮;hans:驻扎

如標題,目前簡體的-{驻扎}-並不會自動轉換為繁體的-{駐紮}-,如近日在首頁的「你知道嗎?」欄目所顯示。 --雅言對話 2008年1月22日 (二) 14:56 (UTC)

已加入轉換。Stewart~惡龍 2008年3月29日 (六) 06:03 (UTC)


增加tw:納米比亞;hk:納米比亞;cn:纳米比亚;sg:纳米比亚

由於「-{纳米}-」這個單位在台灣稱為「-{奈米}-」,連帶使得「-{纳米比亚}-」的台灣正體都被轉換錯誤的「-{奈米比亞}-」,故提出此一請求以消除這個錯誤現象。 -- JITCJI  汝為地球人,不可不知地球事  2008年1月24日 (四) 13:34 (UTC)

已加入轉換。Stewart~惡龍 2008年3月29日 (六) 06:02 (UTC)
原來是錯誤?我受維基百科影響,一直以為台灣那邊叫「-{奈米比亞}-」。—沙田友 (留言) 2008年3月29日 (六) 06:05 (UTC)


取消tw:東加;hk:湯加;cn:汤加;sg:汤加

東加里曼丹”变成“汤加里曼丹”,“汤加丽”变成“東加麗”,以后可能还会有更多类似错误。 --白布 (留言) 2008年1月27日 (日) 12:49 (UTC)

上述例子已加入轉換。Stewart~惡龍 2008年3月29日 (六) 06:01 (UTC)