甘丹赤巴(藏語:དགའ་ལྡན་ཁྲི་པ་,威利轉寫:dga' ldan khri pa,THL:Ganden Tripa或Gaden Tripa),也譯為甘單赤巴、噶丹赤巴,藏傳佛教格魯派頭銜,意為「甘丹法座持有者」,甘丹寺住持,擁有這個頭銜者將成為「格魯派教法」的領導者。這個職位並非經由轉世傳承,本是經由選舉產生,現在是經由達賴喇嘛與西藏噶廈政府經由考試而決定,任期七年。
2017年起此職位由洛桑丹增仁波切接任甘丹赤巴法座,為第104任。
歷史
第一任的甘丹赤巴,有人認為是宗喀巴本人,因為他建立了甘丹寺;也有人認為是宗喀巴的繼承者,賈曹傑;第三任甘丹赤巴是克珠傑;第四任甘丹赤巴是拔梭·曲結堅贊。
根據格魯派傳統,蔣哲曲傑與夏哲曲傑兩個法座的持有者,將會分別輪流擔任甘丹赤巴之位。
甘丹赤巴傳承世系
1–25
#
|
中文姓名
|
生卒年
|
任甘丹赤巴時間
|
THL藏文轉寫
|
藏文
|
威利轉寫
|
注
|
1 |
宗喀巴, 羅桑札巴 |
1357–1419 |
1409–1419 |
Je Tsongkhapa, Lobsang Dragpa |
ཙོང་ཁ་པ་ བློ་བཟང་གྲགས་པ། |
tsong kha pa, blo bzang grags pa |
རྗེ་རིན་པོ་ཆེ།
|
2 |
賈曹·達瑪仁欽 |
1364–1432 |
1419–1431 |
Dharma Rinchen, Gyaltsab Je |
རྒྱལ་ཚབ་དར་མ་རིན་ཆེན། |
dar ma rin chen |
|
3 |
克主傑·格勒巴桑 |
1385–1438 |
1431–1438 |
Khedrup Gelek Pelzang |
མཁས་གྲུབ་དགེ་ལེགས་དཔལ་བཟང་པོ། |
mkhas grub rje dge legs dpal bzang |
第一世班禪額爾德尼
|
4 |
夏魯羅千列巴堅參 |
1375–1450 |
1438–1450 |
Shalu Lochen Legpa Gyeltshen |
ཞྭ་ལུ་ལོ་ཆེན་ལེགས་པ་རྒྱལ་མཚན། |
zhwa lu lo chen legs pa rgyal mtshan |
|
5 |
洛卓曲迥 |
1389–1463 |
1450–1463 |
Lodrö Chökyong |
བློ་གྲོས་ཆོས་སྐྱོང་། |
blo gros chos skyong |
|
6 |
巴索·曲吉堅參 |
1402–1473 |
1463–1473 |
Chökyi Gyeltshen |
ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། |
chos kyi rgyal mtshan |
第一世達察活佛(藏語:རྟ་ཚག་རིན་པོ་ཆེ།)
|
7 |
洛卓丹巴 |
1402–1476 |
1473–1476 |
Lodrö Tenpa |
བློ་གྲོས་བརྟན་པ། |
blo gros brtan pa |
|
8 |
門浪列巴羅卓 |
1414–1491 |
1480–1489 |
Mönlam Legpa Lodrö |
སྨོན་ལམ་ལེགས་པའི་བློ་གྲོས། |
smon lam legs pa'i blo gros |
|
9 |
洛桑尼瑪 |
1439–1492 |
1490–1492 |
Lobsang Nyima |
བློ་བཟང་ཉི་མ། |
blo bzang nyi ma |
|
10 |
益西桑波 |
1415–1498 |
1492–1498 |
Yeshe Sangpo |
ཡེ་ཤེས་བཟང་པོ། |
ye shes bzang po |
|
11 |
洛桑扎巴 |
1422–1511 |
1499–1511 |
Lobsang Dragpa |
བློ་བཟང་གྲགས་པ། |
blo bzang grags pa |
|
12 |
江央列巴羅卓 |
1450–1530 |
1511–1516 |
Jamyang Legpa Lodrö |
འཇམ་དབྱངས་ལེགས་པའི་བློ་གྲོས། |
jam dbyangs legs pa'i blo gros |
|
13 |
曲吉喜念 |
1453–1540 |
1516–1521 |
Chökyi Shenyen |
ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན། |
chos kyi bshes gnyen |
|
14 |
仁青維色 |
1453–1540 |
1522–1528 |
Rinchen Öser |
རིན་ཆེན་འོད་ཟེར། |
rin chen 'od zer |
|
15 |
班禪索南扎巴 |
1478–1554 |
1529–1535 |
Panchen Sonam Dragpa |
པན་ཆེན་བསོད་ནམས་གྲགས་པ། |
pan chen bsod nams grags pa |
གཟིམས་ཁང་གོང་མ།
|
16 |
曲逈嘉措 |
1473–1539 |
1534–1539 |
Chökyong Gyatsho |
ཆོས་སྐྱོང་རྒྱ་མཚོ། |
chos skyong rgya mtsho |
第四世喇伽功(藏語:ལབ་སྐྱབས་མགོན།)
|
17 |
多傑桑波 |
1491–1554 |
1539–1546 |
Dorje Sangpo |
རྡོ་རྗེ་བཟང་པོ། |
rdo rje bzang po |
|
18 |
傑參桑波 |
1497–1548 |
1546–1548 |
Gyeltshen Sangpo |
རྒྱལ་མཚན་བཟང་པོ། |
rgyal mtshan bzang po |
|
19 |
阿旺曲札 |
1501–1552 |
1548–1552 |
Ngawang Chödrag |
ངག་དབང་ཆོས་གྲགས། |
ngag dbang chos grags |
|
20 |
曲扎桑波 |
1493–1559 |
1552–1559 |
Chödrag Sangpo |
ཆོས་གྲགས་བཟང་པོ། |
chos grags bzang po |
|
21 |
格勒貝桑 |
1505–1567 |
1559–1565 |
Geleg Pelsang |
དགེ་ལེགས་དཔལ་བཟང་། |
dge legs dpal bzang |
|
22 |
根敦丹巴達傑 |
1493–1568 |
1565–1568 |
Gendün Tenpa Dargye |
དགེ་འདུན་བསྟན་པ་དར་རྒྱས། |
dge 'dun bstan pa dar rgyas |
|
23 |
次丹嘉措 |
1520–1576 |
1568–1575 |
Tsheten Gyatsho |
ཚེ་བརྟན་རྒྱ་མཚོ། |
tshe brtan rgya mtsho |
|
24 |
強巴嘉梭 |
1516–1590 |
1575–1582 |
Champa Gyatsho |
བྱམས་པ་རྒྱ་མཚོ། |
byams pa rgya mtsho |
|
25 |
班覺嘉措 |
1526–1599 |
1582–1589 |
Peljor Gyatsho |
དཔལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོ། |
dpal 'byor rgya mtsho |
|
26–50
#
|
中文姓名
|
生卒年
|
任甘丹赤巴時間
|
THL藏文轉寫
|
藏文
|
威利轉寫
|
注
|
26 |
黨曲貝巴 |
1523–1599 |
1589–1596 |
Damchö Pelbar |
དམ་ཆོས་དཔལ་འབར། |
dam chos dpal 'bar |
|
27 |
桑傑仁青 |
1540–1612 |
1596–1603 |
Sangye Rinchen |
སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། |
sangs rgyas rin chen |
|
28 |
格頓嘉桑 |
1532–1607 |
1603–1607 |
Gendün Gyeltshen |
དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན། |
dge 'dun rgyal mtshan |
|
29 |
喜念扎巴 |
1545–1615 |
1607–1615 |
Shenyen Dragpa |
བཤེས་གཉེན་གྲགས་པ། |
bshes gnyen grags pa |
|
30 |
洛卓嘉措 |
1546–1618 |
1615–1618 |
Lodrö Gyatsho |
བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། |
blo gros rgya mtsho |
第五世喇伽功(藏語:ལབ་སྐྱབས་མགོན།)
|
31 |
黨曲貝桑 |
1546–1620 |
1618–1620 |
Damchö Pelsang |
དམ་ཆོས་དཔལ་བཟང་། |
dam chos dpal bzang |
|
32 |
初稱曲培 |
1561–1623 |
1620–1623 |
Tshülthrim Chöphel |
ཚུལ་ཁྲིམས་ཆོས་འཕེལ། |
tshul khrims chos 'phel |
|
33 |
扎巴嘉措 |
1555–1627 |
1623–1627 |
Dragpa Gyatsho |
གྲགས་པ་རྒྱ་མཚོ། |
grags pa rgya mtsho |
|
34 |
阿旺曲吉傑參 |
1571–1629 |
1628 |
Ngawang Chökyi Gyeltshen |
ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། |
ngag dbang chos kyi rgyal mtshan |
|
35 |
貢卻曲培 |
1573–1644 |
1626–1637 |
Könchog Chöphel |
དཀོན་མཆོག་ཆོས་འཕེལ། |
dkon mchog chos 'phel |
|
36 |
丹增列協 |
1583–1664 |
1638 |
Tendzin Legshe |
བསྟན་འཛིན་ལེགས་བཤད། |
bstan 'dzin legs bshad |
|
37 |
格頓仁青傑參 |
1571–1642 |
1638–1642 |
Gendün Rinchen Gyeltshen |
དགེ་འདུན་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། |
dge 'dun rin chen rgyal mtshan |
|
38 |
丹巴傑參 |
1585–1647 |
1643–1647 |
Tenpa Gyeltshen |
བསྟན་པ་རྒྱལ་མཚན། |
bstan pa rgyal mtshan |
|
39 |
貢卻曲桑 |
1600–1673 |
1644–1654 |
Könchog Chösang |
དཀོན་མཆོག་ཆོས་བཟང་། |
dkon mchog chos bzang |
|
40 |
貝丹嘉措 |
1601–1674 |
1651–1662 |
Pelden Gyeltshen |
དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་མཚན། |
dpal ldan rgyal mtshan |
|
41 |
洛桑傑參 |
1599–1672 |
1658–1668 |
Lobsang Gyeltshen |
བློ་བཟང་རྒྱལ་མཚན། |
blo bzang rgyal mtshan |
|
42 |
洛桑頓月 |
1602–1678 |
1668–1675 |
Lobsang Dönyö |
བློ་བཟང་དོན་ཡོད། |
blo bzang don yod |
Namdak Dorje
|
43 |
強巴扎西 |
1618–1684 |
1675–1681 |
Champa Trashi |
བྱམས་པ་བཀྲ་ཤིས། |
byams pa bkra shis |
|
44 |
阿旺洛卓嘉措 |
1635–1688 |
1682–1685 |
Ngawang Lodrö Gyatsho |
ངག་དབང་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། |
ngag dbang blo gros rgya mtsho |
|
45 |
初稱達傑 |
1632–1699 |
1685—1699 |
Tshülthrim Dargye |
ཚུལ་ཁྲིམས་དར་རྒྱས། |
tshul khrims dar rgyas |
|
46 |
阿旺貝桑 |
1629–1695 |
1695 |
Ngawang Pelsang |
ངག་དབང་དཔལ་བཟང་། |
ngag dbang dpal bzang |
Chinpa Gyatsho
|
47 |
洛桑曲培 |
1635-1701 |
1699–1701 |
Lobsang Chöphel |
བློ་བཟང་ཆོས་འཕེལ། |
blo bzang chos 'phel |
|
48 |
頓珠嘉措 |
1640-1708 |
1702–1708 |
Döndrub Gyatsho |
དོན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། |
don grub rgya mtsho |
第一世林仁波切
|
49 |
洛桑達傑 |
1650-1715 |
1708–1715 |
Lobsang Dargye |
བློ་བཟང་དར་རྒྱས། |
blo bzang dar rgyas |
|
50 |
根登彭措 |
1660-1724 |
1715–1722 |
Gendün Phüntshog |
དགེ་འདུན་ཕུན་ཚོགས། |
dge 'dun phun tshogs |
|
51–75
#
|
中文姓名
|
生卒年
|
任甘丹赤巴時間
|
THL藏文轉寫
|
藏文
|
威利轉寫
|
注
|
51 |
貝丹扎巴 |
1670–1729 |
1722–1729 |
Pelden Dragpa |
དཔལ་ལྡན་གྲགས་པ། |
dpal ldan grags pa |
第一世火倉瑟赤(藏語:ཧོར་ཚང་གསེར་ཁྲི།)
|
52 |
阿旺曲批 |
1668–1734 |
1730–1732 |
Ngawang Tshephel |
ངག་དབང་ཚེ་འཕེལ། |
ngag dbang tshe 'phel |
|
53 |
傑參森格 |
1678–1756 |
1732–1739 |
Gyeltshen Sengge |
རྒྱལ་མཚན་སེང་གེ |
rgyal mtshan seng ge |
第一世措赤珠(藏語:གཙོས་ཁྲི་སྤྲུལ།)
|
54 |
阿旺曲丹 |
1677–1751 |
1739–1746 |
Ngawang Chogden |
ངག་དབང་མཆོག་ལྡན། |
ngag dbang mchog ldan |
第一世熱振活佛
|
55 |
阿旺南喀桑布 |
1690–1750 |
1746–1750 |
Ngawang Namkha Sangpo |
ངག་དབང་ནམ་མཁའ་བཟང་པོ། |
ngag dbang nam mkha' bzang po |
第一世星薩仁波切(藏語:ཤིང་བཟའ་རིན་པོ་ཆེ།)
|
56 |
洛桑直美 |
1683–1757 |
1750–1757 |
Lobsang Drimed |
བློ་བཟང་དྲི་མེད། |
blo bzang dri med |
|
57 |
桑丹平措 |
1703–1770 |
1757–1764 |
Samten Phüntshog |
བསམ་གཏན་ཕུན་ཚོགས། |
bsam gtan phun tshogs |
|
58 |
察瓊阿旺曲扎 |
1707–1778 |
1764–1778 |
Chakyung Ngawang Chödrag |
བྱ་ཁྱུང་ངག་དབང་ཆོས་གྲགས། |
bya khyung ngag dbang chos grags |
|
59 |
楚桑阿旺曲扎 |
1710–1772 |
1771–1772 |
Chusang Ngawang Chödrag |
ཆུ་བཟང་ངག་དབང་ཆོས་གྲགས། |
chu bzang ngag dbang chos grags |
|
60 |
洛桑丹巴 |
1725–1778 |
1772-1778 |
Lobsang Tenpa |
བློ་བཟང་བསྟན་པ། |
blo bzang bstan pa |
|
61 |
阿旺楚臣 |
1721–1791 |
1778–1785 |
Ngawang Tshülthrim |
ངག་དབང་ཚུལ་ཁྲིམས། |
ngag dbang tshul khrims |
第一世策墨林活佛
|
62 |
羅布藏捫浪 |
1729–1798 |
1785–1793 |
Lobsang Mönlam |
བློ་བཟང་སྨོན་ལམ། |
blo bzang smon lam |
|
63 |
洛桑克卻 |
1736–1792 |
1792 |
Lobsang Khechog |
བློ་བཟང་མཁས་མཆོག |
blo bzang mkhas mchog |
|
64 |
洛桑扎西 |
1739–1801 |
1794–1801 |
Lobsang Trashi |
བློ་བཟང་བཀྲ་ཤིས། |
blo bzang bkra shis |
|
65 |
格頓初稱 |
1744–1807 |
1801-1807 |
Gendün Tshülthrim |
དགེ་འདུན་ཚུལ་ཁྲིམས། |
dge 'dun tshul khrims |
|
66 |
阿旺年札 |
1746–1824 |
1807–1814 |
Ngawang Nyandrag |
ངག་དབང་སྙན་གྲགས། |
ngag dbang snyan grags |
|
67 |
江央美朗 |
1750–1817 |
1814 |
Jamyang Mönlam |
འཇམ་དབྱངས་སྨོན་ལམ། |
'jam dbyangs smon lam |
|
68 |
洛桑格勒 |
1757–1816 |
1815–1816 |
Lobsang Geleg |
བློ་བཟང་དགེ་ལེགས། |
blo bzang dge legs |
|
69 |
蔣曲曲批 |
1756–1838 |
1816–1822 |
Changchub Chöphel |
བྱང་ཆུབ་ཆོས་འཕེལ། |
byang chub chos 'phel |
第一世赤絳仁波切
|
70 |
阿旺曲批 |
1760–1839 |
1822–1828 |
Ngawang Chöphel |
ངག་དབང་ཆོས་འཕེལ། |
ngag dbang chos 'phel |
|
71 |
益西塔堆 |
1756–1830 |
1829–1830 |
Yeshe Thardo |
ཡེ་ཤེས་ཐར་འདོད། |
ye shes thar 'dod |
|
72 |
江貝初稱 |
1760-1837 |
1831–1837 |
Jampel Tshülthrim |
འཇམ་དཔལ་ཚུལ་ཁྲིམས། |
'jam dpal tshul khrims |
第一世喀木隆仁波切(藏語:ཁམས་ལུང་རིན་པོ་ཆེ།)
|
73 |
策墨林·阿旺札木巴勒楚勒齊木 |
1792–1864 |
1837–1843 |
Ngawang Jampel Tshülthrim Gyatsho |
ངག་དབང་འཇམ་དཔལ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱ་མཚོ། |
ngag dbang 'jam dpal tshul khrims rgya mtsho |
第二世策墨林活佛
|
74 |
洛桑倫主 |
1770-1850 |
1843-1850 |
Lobsang Lhündrub |
བློ་བཟང་ལྷུན་གྲུབ། |
blo bzang lhun grub |
|
75 |
阿旺隆朵雲丹嘉措 |
1780–1853 |
1850–1853 |
Ngawang Lungtog Yönten Gyatsho |
ངག་དབང་ལུང་རྟོགས་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། |
ngag dbang lung rtogs yon tan rgya mtsho |
第四世林仁波切
|
76-100
#
|
中文姓名
|
生卒年
|
任甘丹赤巴時間
|
THL藏文轉寫
|
藏文
|
威利轉寫
|
注
|
76 |
羅布藏青饒汪曲 |
1800–1872 |
1853–1870 |
Lobsang Khyenrab Wangchug |
བློ་བཟང་མཁྱེན་རབ་དབང་ཕྱུག |
blo bzang mkhyen rab dbang phyug |
|
77 |
初稱達傑 |
1805-1875 |
1859–1864 |
Tshülthrim Dargye |
ཚུལ་ཁྲིམས་དར་རྒྱས། |
tshul khrims dar rgyas |
|
78 |
江央黨曲 |
1810-1880 |
1864–1869 |
Jamyang Damchö |
འཇམ་དབྱངས་དམ་ཆོས། |
jam dbyangs dam chos |
|
79 |
洛桑金巴 |
1815-1875 |
1869–1874 |
Lobsang Chinpa |
བློ་བཟང་སྦྱིན་པ། |
blo bzang sbyin pa |
|
80 |
扎巴頓主 |
1820-1880 |
1874–1879 |
Dragpa Döndrub |
གྲགས་པ་དོན་གྲུབ། |
grags pa don grub |
|
81 |
阿旺洛布 |
1825-1885 |
1879–1884 |
Ngawang Norbu |
ངག་དབང་ནོར་བུ། |
ngag dbang nor bu |
|
82 |
耶喜曲佩 |
1830-1890 |
1884–1889 |
Yeshe Chöphel |
ཡེ་ཤེས་ཆོས་འཕེལ། |
ye shes chos 'phel |
|
83 |
章楚南卡 |
1835-1895 |
1885–1894 |
Changchub Namkha |
བྱང་ཆུབ་ནམ་མཁའ། |
byang chub nam mkha' |
|
84 |
洛桑楚臣 |
1840-1900 |
1894–1899 |
Lobsang Tshülthrim |
བློ་བཟང་ཚུལ་ཁྲིམས། |
blo bzang tshul khrims |
|
85 |
洛桑楚臣班登 |
1839–1900 |
1896–1900 |
Lobsang Tshülthrim Pelden |
བློ་བཟང་ཚུལ་ཁྲིམས་དཔལ་ལྡན། |
blo bzang tshul khrims dpal ldan |
Yongzin Trijang Dorje Chang
|
86 |
羅桑堅贊 |
1840–1907 |
1900–1907 |
Lobsang Gyeltshen |
བློ་བཟང་རྒྱལ་མཚན། |
blo bzang rgyal mtshan |
|
87 |
策墨林·阿旺羅桑丹貝堅贊 |
1844–1919 |
1907–1914 |
Ngawang Lobsang Tenpe Gyeltshen |
ངག་དབང་བློ་བཟང་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། |
ngag dbang blo bzang bstan pa'i rgyal mtshan |
第三世策墨林活佛
|
88 |
甘饒雲丹嘉措 |
1850-1920 |
1914–1919 |
Khyenrab Yönten Gyatsho |
མཁྱེན་རབ་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། |
mkhyen rab yon tan rgya mtsho |
Drigungpa Khyenrab Yönten
|
89 |
洛桑年札嘉措 |
1855-1925 |
1919–1924 |
Lobsang Nyandrag Gyatsho |
བློ་བཟང་སྙན་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། |
blo bzang snyan grags rgya mtsho |
|
90 |
強巴曲扎 |
1876–1947 |
1920–1926 |
Champa Chödrag |
བྱམས་པ་ཆོས་གྲགས། |
byams pa chos grags |
|
91 |
洛桑傑參 |
1870–1932 |
1927–1932 |
Lobsang Gyeltshen |
བློ་བཟང་རྒྱལ་མཚན། |
blo bzang rgyal mtshan |
|
92 |
土丹尼切 |
1875–1933 |
1933 |
Thubten Nyinche |
ཐུབ་བསྟན་ཉིན་བྱེད། |
thub bstan nyin byed |
第一世藏巴赤珠(藏語:གཙང་པ་ཁྲི་སྤྲུལ།)
|
93 |
耶喜旺登 |
1880-1940 |
1933–1939 |
Yeshe Wangden |
ཡེ་ཤེས་དབང་ལྡན། |
ye shes dbang ldan |
第一世密涅赤珠(藏語:མི་ཉག་ཁྲི་སྤྲུལ།)
|
94 |
格西倫珠梭巴仁波切 |
1885–1949 |
1940–1946 |
Lhündrub Tsöndrü |
ལྷུན་གྲུབ་བརྩོན་འགྲུས། |
lhun grub brtson 'grus |
Shangpa Lhündrub Tsöndrü
|
95 |
扎西東堆 |
1890-1953 |
1947–1953 |
Trashi Tongthün |
བཀྲ་ཤིས་སྟོང་ཐུན། |
bkra shis stong thun |
|
96 |
土丹嗊噶 |
1891–1964 |
1954-1964 |
Thubten Künga |
ཐུབ་བསྟན་ཀུན་དགའ། |
thub bstan kun dga |
|
97 |
圖登·隆朵·納傑·欽列 |
1903–1983 |
1964–1983 |
Thubten Lungtog Tendzin Thrinle |
ཐུབ་བསྟན་ལུང་རྟོགས་བསྟན་འཛིན་འཕྲིན་ལས། |
thub bstan lung rtogs bstan 'dzin 'phrin las |
第六世林仁波切
|
98 |
強巴森彬 |
1919–1989 |
1983–1989 |
Jampel Shenpen |
འཇམ་དཔལ་གཞན་ཕན། |
'jam dpal gzhan phan |
|
99 |
耶喜東登 |
1920–1995 |
1989-1995 |
Yeshe Dönden |
ཡེ་ཤེས་དོན་ལྡན། |
ye shes don ldan |
|
100 |
洛桑尼瑪巴桑波 |
1928-2008 |
1995–2003 |
Lobsang Nyima Rinpoche |
བློ་བཟང་ཉི་མ། |
blo bzang nyi ma |
|
101-104
#
|
中文姓名
|
生卒年
|
任甘丹赤巴時間
|
THL藏文轉寫
|
藏文
|
威利轉寫
|
注
|
101 |
堪梭龍日南傑仁波切 |
1927-2009 |
2003–2009 |
Khensur Lungri Namgyel |
ལུང་རིག་རྣམ་རྒྱལ། |
lung rig rnam rgyal |
|
102 |
土登寧瑪龍圖丹增諾布 |
1928-2022 |
2009-2016 |
Thubten Nyima Lungtok Tenzin Norbu |
ཐུབ་བསྟན་ཉི་མ་ལུང་རྟོགས་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། |
thub bstan nyi ma lung rtogs bstan 'dzin nor bu |
第二世日宗賽仁波切(藏語:རི་རྫོང་སྲས་རིན་པོ་ཆེ།)
|
103
|
濟尊羅桑丹增
|
1937-2017
|
2016-2017
|
Jetsun Lobsang Tenzin
|
རྗེ་བཙུན་བློ་བཟང་བསྟན་འཛིན།
|
rje btsun blo bzang bstan 'dzin
|
|
104
|
加濟濟尊羅桑丹增貝桑布
|
1935-
|
2017-
|
Kyabje Jetsun Lobsang Tenzin Palsangpo
|
སྐྱབས་རྗེ་རྗེ་བཙུན་བློ་བཟང་བསྟན་འཛིན་དཔལ་བཟང་པོ།
|
skyabs rje rje btsun blo bzang bstan 'dzin dpal bzang po
|
|