馬爾科·克羅皮夫尼茨基

馬爾科·盧基奇·克羅皮夫尼茨基烏克蘭語Марко Лукич Кропивницький羅馬化Marko Lukych Kropyvnytskyi;1840年5月7日—1910年4月21日),烏克蘭作家、戲劇家、作曲家戲劇演員導演。在他的職業生涯中,他一共創作了40多部戲劇,在劇中扮演了500多個角色,另外還創作了幾首歌曲[1][2]

馬爾科·克羅皮夫尼茨基
Марко Кропивницький
克羅皮夫尼茨基,1890年代
出生(1840-05-07)1840年5月7日
 俄羅斯帝國貝日拜拉奇
(今  烏克蘭克羅皮夫尼茨凱
逝世1910年4月21日(1910歲—04—21)(69歲)
 俄羅斯帝國敖德薩市郊
(今屬  烏克蘭敖德薩州
職業作家、戲劇家、作曲家、戲劇演員和導演
簽名
克羅皮夫尼茨基家族印章

1875年,克羅皮夫尼茨基應邀請加入「Ruska Besida」戲劇協會,他被認為是烏克蘭第一家專業劇院Ruska Besida劇院的創始人之一[3]

往後影響

 
烏克蘭郵政郵票上的克羅皮夫尼茨基

2016年7月,基洛夫格勒市因去共產主義化烏克蘭化的原因以他的名字更名為克羅皮夫尼茨基[4][5][6][7]

2008年,克羅皮夫尼茨基的孫子伊霍爾説道:

「專業劇院是這個國家文化復興的主要來源之一,考慮到我們的許多同胞是文盲,無法閱讀塔拉斯·謝甫琴科瑪利亞·維林斯卡伊萬·弗蘭科和其他烏克蘭作家的精彩詩歌和故事,特別是他在(沙俄的)極度殘酷的打壓下繼續創作。馬爾科·克羅皮夫尼茨基劇院不僅極大地推動了烏克蘭文化的進一步發展,而且在烏克蘭人的生活中發揮了突出的社會政治作用,成為幾十年後建立獨立的烏克蘭國家的重要精神基礎之一。」

原文(烏克蘭語):
«Відчуваючи загрозу знищення українського народу як етносу, тобто небезпеку розчинення його в панівній нації, Кропивницький, як ніхто інший, своїм палким словом намагався розбудити національну самосвідомість українців, закликав їх до збереження рідної мови й культури. Порушені ним проблеми (питання української мови, денаціоналізації, бюрократизму, зневажливого ставлення до «маленької людини») багато в чому залишаються актуальними і в наш час. Його п'єси разом із п'єсами двох інших найвизначніших тогочасних драматургів — Старицького й Карпенка-Карого – дали значний імпульс для подальшого розвитку всієї вітчизняної драматургії й національного театру. На їхніх творах виховалося нове покоління українських драматургів, серед яких Леся Українка, В. Винниченко, О. Олесь, С. Черкасенко та інші.»

馬克西姆·雷利斯基就曾寫道:「讓我們低下頭:這裏有一位天才,他(克羅皮夫尼茨基)為人們工作並受到折磨,這樣人們就會得到公正的對待,這樣土地就會在花園盛開時變綠」(烏克蘭語Схилим чоло: тут віяв геній, Народу син творив тут і страждав, Щоб для народу домогтися прав, Щоб на землі сади цвіли зелені...[2]

參見

參考