討論:沛綠雅

由Howchou在話題關於中文譯名上作出的最新留言:10 年前
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
品牌專題 (獲評初級未知重要度
本條目頁屬於品牌專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科品牌類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據品質評級標準,本條目頁已評為初級
 未知  根據重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

關於中文譯名

據我所知,香港是使用Perrier的,不知大陸、台灣和星馬是否正式使用音譯的沛綠雅?--61.18.170.253 (留言) 2008年9月15日 (一) 13:55 (UTC)回覆

台灣代理商的正式名稱是使用「沛綠雅」,大陸似乎是稱為「巴黎水」,不過並非官方譯名。星馬那邊就不清楚了。不過根據 Google 搜尋「中文網頁」的結果(不分繁簡或地區),Perrier 為 63,900 項,沛綠雅則為 748,000 項,巴黎水僅有 17,500 項。--Mike (留言) 2008年9月15日 (一) 16:09 (UTC)回覆
剛才用google試了一下,沛綠雅4.8萬,巴黎水18萬項。--Howchou留言2014年3月23日 (日) 21:38 (UTC)回覆
返回 "沛綠雅" 頁面。