伤寒杂病论桂林古本
《伤寒杂病论桂林古本》,据称为东汉张仲景所著《伤寒杂病论》第十二稿之世传抄本,历来未见于世。直至清末,世居岭南的张仲景六十四世孙——张绍祖方始传书予其徒桂林左盛德,左再传予其徒罗哲初。尔后于1934年罗哲初借予黄竹斋抄写成《白云阁藏本》(略称《白云阁本》),1939年由张伯英资助而方校刊公世。
因为本书在民国之前未见记载,学者对此版本的真伪,仍有争议。
版本
现在通行版本包括了:
- 1939年黄竹斋《白云阁本》。
- 1956年罗哲初之子罗继寿将世传抄本(直排)原稿献予中华人民共和国政府,后由广西人民出版社于
- 1960年出版不完全简体字化的直排版;
- 1980年出版简体字横排版。
- 1980年由黄竹斋高足米伯让,补刻三页书版“勘误表”,由陕西中医药研究院,依原黄竹斋所刻之《白云阁藏本》版重印二百部,称“《白云阁本》重刻版”。
- 1986年,台湾正体字版书籍与电子档(直排)是由中医整合研究小组赖鹏举医师等人所推行,主要参考广西人民出版社1980年版本。
- 2006年由民间自动发起的民间中医网校正版本(横排),以广西人民出版社的1960年版和1980年版为底本,参以中医整合研究小组版本、《白云阁本》重刻版、黄竹斋《会通本》等,各版本不一致处均保持正文与广西人民出版社版本一致,另加注脚说明不一致处。
特色
根据《桂林古本》刊行序文,称仲景撰有一十三稿;现存宋本之《伤寒论》与《金匮要略》为第七稿,而《伤寒杂病论桂林古本》为第十二稿,共十六卷。一至二卷,为脉学;三至五卷,讨论温病。六至十六卷,除了少数文字略有改动,与后世传本大致相同。
《桂林古本》与传统版本最大的差异是加入了温病的内容,就完整度及一致性(条文不矛盾)上来说,《桂林古本》较为齐全,故得到一些人的支持,认为它才是真正善本。
争议
现代中医学者,如刘渡舟,认为《桂林古本》乃伪书,写作时间不早于明清二代,是后世伤寒派医家增补伤寒论条文而成。因为有以下疑点:
- 方剂差异:
- 存在类似后世医家的治方:
- 药名差异:
- 方名差异:
- 病名差异:
参考文献
- ^ 浅田惟常《伤寒论识》:“《宋史》云:‘真,宋大中祥符四年(1011年),诏天下避圣祖讳玄为元。寻以玄、元声相近,改玄为真,玄武为真武。’《宛委余篇》云:‘玄武,避宋宣祖讳,故名真武。’然则今名系宋臣所改,亦犹唐人避太祖讳白虎汤作白兽汤,非其旧矣。”
外部链接
- 整合中医学杂志(繁体中文)