索马里,起来

索馬里前國歌

索马里,起来》(阿拉伯语:يا صومال استيقظي‎;英语:Somalis, Wake Up;索马里语:Soomaaliyeey toosoo)为索马里的旧国歌

《索马里,起来》
索马里,起来

 索马里国歌
别称Soomaaliyeey toosoo
作词Ali Mire Awale
作曲Yusuf Haji Aden/Ali Mire Awale,1940s
采用2000
废止2012

历史

索马里,起来为在1940年代流行于索马里的歌曲,根据索马里政府的资料,该曲是1947年由 Ali Mire Awale 所作。1960年,英属索马里和意属索马里先后宣告独立。同年7月1日,二者合并为“索马里共和国”。1969年,莫哈梅·西亚德·巴雷发动军事政变,并在夺得政权后,于10月21日改国名为“索马里民主共和国,在这之前,索马里都是使用意大利作曲家Giuseppe Blanc 所做的旋律当作国歌,没有正式歌名,直到2000年《索马里,起来》才被采用于正式国歌。 2012年8月,索马里修改了新宪法,大家的旗帜代替《索马里,起来》成为新的国歌。

原文歌词

Original Somali lyrics (1947)

Soomaaliyeey toosoo
Toosoo isku tiirsada ee
Hadba kiina taagdaranee
Taageera waligiinee

Idinkaysu tookhaayoo
Idinkaysu taamaayee
Aadamuhu tacliin barayoo
Waddankiisa taamyeeloo

Sharcigaa isku kiin tolayoo
Luuqadaa tuwaaxid ahoo
Arligiina taaka ahoo
Kuma kala tegeysaan oo

Tiro ari ah oo dhaxalaa
Sideed laydin soo tubayoo
Ninba toban la meel marayoo
Cadowgiin idiin talin oo

Tuldo geel ah oo dhacan baad
Toogasho u badheedhanee
Ma dhulkaas dhanee tegeybaan
Ninna dhagax u tuurayn

Qaran aan hubkuu tumayo
Tooreyda dhaafayn
Oo aan taar samayn karin
Uur kutaallo weynaa

Hadba waxaan la taahaayoo
Togagga uga qaylshaa
Nin dalkiisii cadow taaboo
U tol waayey baan ahayee

Hadba waxaan laa ooyaayoo
Oo ilmadu iiga qubaneysaa
Iqtiyaar nin loo diidoo
La addoon sadaan ahayee

英语翻译

Somalis wake up,
Wake up and support each other
Support your country
Support them forever.
Stop fighting each other
Come back with strength and joy and be friends again
It's time to look forward and take command
Defeat your enemies and unite once again.

中文意译

索马里人,起来
并肩打起精神来
捍卫着你的祖国
永久捍卫这一切。
结束相互的对立
带回力量和喜悦,并再次成为朋友
时刻到了向前看齐并听从命令
击败你的敌人并再次团结一心。