秋千调(西班牙文:Bambera)是一种十二拍的佛朗明哥曲式,音乐调式Phrygian调。

定义

西班牙文原名 bambera 或 bamba 从 cante de columpio(秋千之歌)演变而来,cante de columpio 是安达鲁西亚一种传统歌谣。西文又叫做 asbambas 或 mecederos 都是'摇'的意思,都是配着秋千的节奏歌唱。

Jose de Bisso 在他的 "Chronicle of the Province of Seville (赛维亚省编年史1868)" 这样的描述它:

起源

早期女歌手 La Niña de los Peines 在1949年的录音中将民谣的 cante de columpio 唱成佛朗明哥,为她伴奏的吉他手"Melchor de Marchena"用了带着孤调风味的Fandango为她伴奏。后来 La Niña 的丈夫 Pepe Pinto 跟 Pepe Marchena 也录了 Bambera。吉他手 Niño Ricardo 跟更晚的 Paco de Lucía用了孤调来演奏 Bambera。[1] 后来知名歌手嘎马龙的 La Leyenda del Tiempo (光阴的故事) 也是一首 Bambera。[2]

组成

Bambera 的歌词是四句,每句有八个音节。或是第一跟第三句七个音节、第二跟第四句有五个音节。前两句通常在在整段最后重复,使得整段歌词变成六句。或是只有第二句歌词重复,使整段歌词为五句。

作曲者

有录过秋千调曲式的歌手包括了有 La Niña de los Peines, Enrique Morente, Carmen Linares 跟 Rocío Jurado。Enrique Morente 1999年的专辑 Lorca 里面的版本,把 Bambera 唱成四拍,带着Tangos风味。[3]

范例歌词

[4]

引用

  1. ^ "‘Niña de los Peines’, que la grabó, acompañada en son de fandangos con aroma de soleá por Melchor de Marchena en 1949.". [2012-01-24]. (原始内容存档于2021-01-15). 
  2. ^ Camaron 用 bambera 唱出 Lorca 的詩,命名為"光陰的故事" la leyenda del tiempo 。. [2012-01-24]. (原始内容存档于2012-01-21). 
  3. ^ Enrique Morente 的四拍版本。. [2012-01-24]. 
  4. ^ Bambera 歌詞。. [2012-01-23]. (原始内容存档于2016-03-05).