讨论:惊爆危城
H2226在话题“校对译文”中的最新留言:5年前
本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本条目有内容译自英语维基百科页面“Broken City”(原作者列于其历史记录页)。 |
校对译文
- @H2226:这里有两个地方,我不是很确定。
- 发行一栏,“Variety reported that the film was estimated to have "a low to mid-teens opening" weekend”。这里指预估的票房在中低位吗?后面的 opening 何解,首周开盘?
- 负评说“there was never a moment when I wasn't entertained on one level or another”。这句十分抽象,我按照语境去译。对不?
--贝塔洛曼※外交公务箱-本月惊悚热映 2018年11月12日 (一) 12:36 (UTC)
- @Beta Lohman:1.对,就是低位到中位(应该是指票房不是差就是中庸),opening是指首周票房的“开盘”。2.其实我不确定,但时刻改成片刻会不会比较好?--H2226(留言) 2018年11月14日 (三) 06:10 (UTC)