大雄的宇宙英雄记

第35部哆啦A夢電影

哆啦A梦:大雄的宇宙英雄记(日语:ドラえもん のび太の宇宙英雄記スペースヒーローズ,英语:Doraemon: Nobita's Space Heroes,中国大陆译作“哆啦A梦:大雄的宇宙英雄记”,香港译作“多啦A梦:大雄之宇宙英雄记”,台湾译作“哆啦A梦:大雄之宇宙英雄记”),是第35部哆啦A梦电影作品(水田版系列的第10作)[2]。此部作品是导演大杉宜弘在哆啦A梦系列电影的首次执导,也是哆啦A梦电影的35周年作。

哆啦A梦:大雄的宇宙英雄记
ドラえもん のび太の宇宙英雄記
台湾版海报
基本资料
导演大杉宜弘
编剧清水东
主题曲实现梦想的哆啦A梦
制片商哆啦A梦电影制作委员会
片长100分钟[1]
产地日本
语言日语
上映及发行
上映日期日本 2015年3月7日
新加坡 2015年6月4日
越南 2015年6月26日
马来西亚 2015年7月16日
印度尼西亚 2015年7月22日
中华民国 2015年7月24日
菲律宾 2015年8月5日
香港澳门 2015年8月6日
大韩民国 2015年9月17日
意大利 2016年1月28日
泰国 2017年5月4日
印度 2018年11月9日 (迪士尼频道)
香港 2023年1月14日MCL戏院重映)
台湾地区 2023年10月13日威秀影城重映)
发行商日本 东宝株式会社
香港澳门 寰宇国际(2015~2022)→ 新映影片(2022~)
台湾地区 蜜蜂工房(2015~2023)→ 甲上娱乐(2023~)
票房日本39.3亿日圆
前作与续作
前作新·大雄的大魔境
哆啦A梦:伴我同行(依上映次序)
续作新·大雄的日本诞生
各地片名
中国大陆哆啦A梦:大雄的宇宙英雄记
香港多啦A梦:大雄之宇宙英雄记
台湾哆啦A梦:大雄之宇宙英雄记

故事简介

一日,憧憬着电视节目内英雄人物的大雄,提议大家一起拍摄英雄电影。哆啦A梦拿出秘密道具“汉堡导演”,和大雄等人一起开始拍摄以保护宇宙和平为题材的电影 《银河防卫队》。此时,因意外而降落在地球的亚隆误以为大雄他们是真正的英雄,于是邀请他们一起出发拯救他的家乡。亚隆的家乡波克尔星表面上满载欢乐,实际上却有三位宇宙海盗和他们的老大潜伏当中,准备实行恐怖计划,如果不及时制止的话,波克尔星将会灭亡!哆啦A梦带领的“银河防卫队”,最终成为真正的英雄,成功拯救波克尔星。

制作概要

此电影是继《大雄的秘密道具博物馆》来两年后的原创作品。于2014年7月15日开放电影官方网站,并在7月19日放上第一版预告。[3]

配音员

角色在手动字词转换规则中检测到错误 配音员
  日本   香港   台湾
国语 客语
原著角色
哆啦A梦 水田山葵 黄昕瑜 陈美贞 刘韶蕙
大雄 大原惠 陆惠玲 杨凯凯 徐敏莉
静香 嘉数由美 梁少霞 许淑嫔 王旻瑛
胖虎 木村昴 陈卓智 于正昇 黄振尉
小夫 关智一 黄凤英 刘杰 陈佾玄
野比玉子 三石琴乃 陈安莹 许淑嫔 彭月春
胖虎妈妈 竹内都子 冯咏恩 杨凯凯 宋菁玲
电影角色
亚隆 井上麻里奈 陈凯婷 傅其慧 宋菁玲
汉堡导演 能登麻美子 刘如苹
议员 清川元梦 何伟诚 刘杰 杨明刚
秘书 こぶしのぶゆき 刘峻诚 锺少庭
波克尔星小朋友 古田うた
岩田龙门
上田弦
日下雅贵
曾我夏美
杨婉潼
顾咏雪
陈安莹
许淑嫔
杨惟轸
傅其慧
杨凯凯
徐瑀甄
彭月春
徐敏莉
波克尔星老人 关根信昭 张炳强 赖震泽 锺少庭
依卡路司 市村正亲 高翰文 于正昇
艾多 田中裕二 黄志明 陈彦钧
魅芭 观月亚里莎 冯咏恩 刘如苹
傲寇 古川裕隆 陈彦钧
宇宙海盗手下 鸟海胜美
北村谦次
何伟诚
伍博民
严镇华
赖震泽
魏德
孟庆府
刘峻诚
锺少庭
凸眼金鱼 大西健晴
空地小朋友 深田爱衣
佐藤奏美
天神林知美
まつだ志绪理
骆慧怡
顾咏雪
陈安莹
杨婉潼
傅其慧
杨惟轸
刘如苹
徐瑀甄

角色介绍

亚隆アロン,日语配音:井上麻里奈
依卡路司
宇宙海盗首领,来波克尔星的目标是要利用其的能量破坏艾玛司去得到所有钻石,最后被大雄打败。

主题曲

作词、作曲:黑须克彦
编曲:大久保薰
主唱:哆啦A梦(水田山葵),大雄(大原惠),静香(嘉数由美),胖虎(木村昴),小夫(关智一
  • 主题曲 :《360°》
作曲 : miwa、NAOKI-T
填词/主唱 : miwa

票房

上一届:
美国狙击手
 2015年日本周末票房冠军
第10-11周
下一届:
暗杀教室
上一届:
暗杀教室
 2015年日本周末票房冠军
第13-14周
下一届:
所罗门的伪证后篇:裁判

片名翻译争议

本片引进台湾香港时,将片名开头“のび太の”翻译为“大雄之”,舍弃了系列电影惯用的“大雄的”。此举引发部分观众的反弹,并向代理商进行反应[4]。台湾代理商蜜蜂工房随后表示,片商曾向香港授权商国际影业争取名称改用“大雄的”,然而国际影业规定两岸三地必须使用同样的译名,因此台湾的译名只能沿用香港先前已经决定的“大雄之”名称。隔年起台湾恢复使用“大雄的”,而香港截至2022年仍持续采用“大雄之”[5]

注释

  1. ^ 时光网 互联网档案馆存档,存档日期2015-09-11.
  2. ^ 此计算不含《哆啦A梦:伴我同行》
  3. ^ ([//web.archive.org/web/20180707101029/https://www.facebook.com/doraemon.ch/photos/a.284024388313982.67661.281687548547666/702115499838200/?type=1&theater 页面存档备份,存于互联网档案馆) (页面存档备份,存于互联网档案馆) (页面存档备份,存于互联网档案馆) (页面存档备份,存于互联网档案馆) (页面存档备份,存于互联网档案馆特報!!!早くも2015年春公開の映画ドラえもんの映像を公開!!] (页面存档备份,存于互联网档案馆(日语),ドラえもんチャンネル Facebook
  4. ^ [台灣]《電影哆啦A夢:大雄的宇宙英雄記》 7月24日集結完畢全台上映. [2018-10-31]. (原始内容存档于2020-10-30). 
  5. ^ [台灣]片商也無奈! 《英雄記》「大雄的」變「大雄之」 片商:國際影業硬逼統一譯名. [2018-10-31]. (原始内容存档于2020-12-04). 

外部链接