感实性或译以为真实而非事实Truthiness)是美国讽刺喜剧演员史蒂芬·科拜尔所用的一个词汇。该词首用于2005年10月17日《科拜尔报告》的电视节目首集中。这一词是用来形容一种“感觉上是真实”的特质。相对于真实性,感实性与事实逻辑无关。对一事物之感实性的唯一衡量是单以直觉来感受此事物有多正确或可信。

教堂的看板写道: “感实性及其后果” ( 英文: “Truthiness and Consequences”),3月10日摄于佛罗里达州的开普科勒尔

此词汇于2006年1月6日获选为美国方言学会2005年度字汇[1]。在2006年12月10日,又入选《韦氏词典》2006年度字汇[2],击败了同时角逐此头衔的字汇《谷歌》。

科拜尔对感实性的看法

在2005年10月5日的《科拜尔报告》中,史蒂芬·科拜尔对感实性有以下的看法:[3]

“我要用平凡,简单的英语对你说话;这给我们带来了今晚的《字》:‘感实性’。现在,我敢肯定,一些‘文字警察’,《韦氏词典 》那儿的‘wordinistas’ 会说,‘嘿,没有这个词啊’。好了,任何认识我的人知道我不是字典或参考书籍的迷。
我不信任书本。他们都只有事实,没有。而这正是今天造成我们国家分裂的因素。面对现实吧,乡亲们;我们是一个四分五裂的国家。此分裂不在于民主党人和共和党人,或者保守派自由派,或顶部和底部。不是,我们之间的分别在于之那些用他们的头脑去考虑,和那些用他们的心去知晓。
想想迈尔斯(Harriet Miers)的事。如果你‘考虑’ 哈里特·迈尔斯,当然,她的提名是荒谬的。但是布什总统没有说他‘考虑'他的选择。他说:
(布什总统的视频剪辑:) ‘我知道她的心。’
请注意他如何一点也没提到她的头脑?他不用说。他感受到哈里特·迈尔斯的真理。
伊拉克又是怎么回事?如果你想想看,这个战争的正当理由也许是有几个缺陷。但你难道不认为除掉萨达姆感觉起来很对?”

参考文献

  1. ^ Truthiness Voted 2005 Word of the Year by American Dialect Society (PDF). [2006-06-04]. (原始内容存档 (PDF)于2020-04-06). 
  2. ^ Merriam-Webster's Words of the Year 2006. Merriam-Webster. [2006-12-08]. (原始内容存档于2012-03-14). 
  3. ^ The Colbert Report: Videos: The Word (Truthiness). 2005-10-17 [2006-06-04]. (原始内容存档于2007-02-10). 

外部链接