男性说教

男性说教(英语:Mansplaining)是一个英语复合词(或组合字英语Blend word),由man(人或男人)与splaining(explaining,“解释”一词的动名词态)组合而成,经常带有贬义,意指“以居高临下的说教姿态向他人解释,且认定对方所知甚少[1](或不把对方的见解当一回事)”,有时又特指男人向女人解释她已知的事物[2][3][4][5][1]

后来,该词衍生出mansplainer(自以为是或好为人师者)等词汇。[1] 2012年,mansplainer被《纽约时报》列入“年度热词”。[6]

参考资料

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 黄少杰. 每日一詞:Mansplain|直男癌的說教. 纽约时报中文网. 2016-10-20 [2019-10-15]. (原始内容存档于2020-10-31) (中文(繁体)). 
  2. ^ 「別再打斷我說話了!」當女人在台上,請尊重她的主場規則|女人迷 Womany. womany.net. 2015-03-16 [2019-10-15]. (原始内容存档于2020-03-03) (中文(台湾)). 
  3. ^ MANSPLAIN在剑桥英语词典中的解释及翻译. dictionary.cambridge.org. [2019-10-15]. (原始内容存档于2019-10-15) (中文(简体)). 
  4. ^ English, BBC Learning. BBC Learning English - Mansplaining. BBC Learning English. [2019-10-15]. (原始内容存档于2020-02-28). 
  5. ^ 关注 | 牛津词典增添新词:Mansplain、Snowflake、Selfy…你都认识吗?_腾讯新闻. new.qq.com. [2019-10-15]. (原始内容存档于2019-10-15). 
  6. ^ Sifton, Sam; Barrett, Grant. The Words of the Year. The New York Times. 2010-12-18 [2019-10-15]. ISSN 0362-4331. (原始内容存档于2020-11-09) (美国英语). 

参看