盖尔亚支

海島凱爾特語支的兩大亞支之一

盖尔亚支(英文:Goidelic /ɡɔɪˈdɛlɪk/)或盖尔语(英文:Gaelic languages;爱尔兰文:teangacha Gaelacha;苏格兰盖尔文:cànanan Goidhealach;马恩岛文:çhengaghyn Gaelgagh),是凯尔特语族海岛凯尔特语支下的一个语言分支,与布立吞亚支并列为海岛凯尔特语支现存的两大亚支[2]

盖尔亚支
Goidelic/Gaelic
地理分布
谱系学分类印欧语系
分支
Glottologgoid1240[1]

由于盖尔语保留了原印欧语系语言的子音“k”或“kw”,故亦被称为“Q 凯尔特语”。与盖尔语相对的是,布立吞亚支的语言将“k”或“kw”转化为“p”。

语例描述

语例: 高卢语      威尔士语   康沃尔语   布列塔尼语   爱尔兰语   苏格兰盖尔语   马恩岛语   中译
pennos penn pen penn ceann ceann kione "头"
pentuarios pedwar peswar pevar ceathar ceithir kiare "四"
pinpetos pump pymp pemp cúig còig queig "五"

注:威尔士语、布列塔尼语、与康沃尔语属于布立吞亚支,爱尔兰语、苏格兰盖尔语、及马恩岛语则属于盖尔亚支,而高卢语和布立吞亚支语言一样,亦为一种 P 凯尔特语言。

盖尔亚支

只有三种盖尔亚支的语言留存到现在,分别是爱尔兰语Gaeilge)、苏格兰盖尔语Gáidhlig)及马恩岛语Gaelg)。雪尔塔语有时也被误归为盖尔亚支,但实际上它只是一种大量吸纳爱尔兰语的字汇,句法上仍是以英语为底的黑话

以同为盖尔亚支的角度来看,将爱尔兰语及马恩岛语称为爱尔兰盖尔语及马恩岛盖尔语的作法是正确的,但有时却显得累赘,毕竟“爱尔兰语”和“马恩岛语”却未被拿来指称其他语言,不像“苏格兰语”有时会被用来指称另一种日耳曼语族的语言低地苏格兰语。而“盖尔语”这个词本身虽然多用来指称“苏格兰盖尔语”,但同时也可指“爱尔兰语”、“马恩岛语”、或泛称盖尔亚支的所有语言,有其模糊地带。

此外“盖尔语”本身也有些政治意涵的方面要特别注意,例如基于特殊的政治态度或国籍的认同,一些爱尔兰语的使用者是不喜欢他人单以英语的 Gaelic(“盖尔语”)称呼“爱尔兰语”;类似的情况,苏格兰语的使用者也不喜欢被别人以英语的 Erse 称呼他们的语言,因为 Erse 的中译虽为“盖尔语”,但它的本义正是“爱尔兰语”。

谱系

历史与地理分布

盖尔亚支的语言以前只分布于爱尔兰,但爱尔兰的拓荒者和入侵者在6世纪开始,渐渐移民到现今的北英格兰苏格兰,并逐渐同化了当地布立吞亚支语言的使用者,后来曾遍布欧洲靠大西洋沿岸,也有证据显示它们曾遍及现今西班牙加利西亚地区。

其中的马恩岛语根源自东北爱尔兰的盖尔语及一种现已灭亡,分布于苏格兰盖勒韦的盖尔语,因为历史上维京人的入侵,受到古北欧语的深厚影响。而雪尔塔语爱尔兰流浪者所使用的语言,虽然它的字汇大部分根于爱尔兰语,但仍被归为独立的一种行话

盖尔亚支的语言曾经有它们自己的独特文字:欧甘铭文,至少从5世纪被使用到15世纪,特别是刻写于木头或石头上。

语言简介

爱尔兰语

爱尔兰语英语同为爱尔兰的官方语言,在爱尔兰西部仍有广大的使用者。法定上定义的爱尔兰语区为加尔塔克。目前爱尔兰语仍是当地如科克多内加尔梅奥戈尔韦凯里等郡的母语,至于沃特福郡密斯郡的使用人口则较少一点。爱尔兰语在北爱尔兰也有部分使用人口,且在1998年贝尔法斯特协议之下已有一定的合法地位。在爱尔兰共和国约有 260,000 人能够流利地使用爱尔兰语,其中接近 80,000 人(主要在加尔塔克)将它作为日常生活的第一母语。在爱尔兰共和国,约有超过一百万人对爱尔兰语有基本认知,使爱尔兰语成为目前为止最壮大的盖尔亚支语言。在1840年代的“爱尔兰大饥荒”之前,爱尔兰语还是当地最主要的语言,然而饥荒与移民潮使得爱尔兰语的使用人口大量下降,一直到最近才稍有回复的迹象。

苏格兰盖尔语

苏格兰西部与北部,还有赫布里底群岛的部分人口仍在使用苏格兰盖尔语,但官方认可有限,加上大规模的移民迁出苏格兰地区,种种原因都使得此语言的使用人口正在下降。据信现在加拿大新斯科细亚省约有1,000个使用者,而苏格兰当地则约有60,000多位使用者。

苏格兰盖尔语原来的使用区域相当大,例如盖勒韦原本都是属于盖尔亚支语言的使用区域,但现在盖尔语言在当地已经绝迹近两世纪。此外,包括开斯纳斯郡阿伯丁郡珀斯郡部分低地范围的苏格兰低地区域,也有使用此语言的人。

在公元12世纪之前,苏格兰盖尔语是整个苏格兰地区的主要语言,然而之后使用日耳曼语族的低地苏格兰语英语的移民移入,将苏格兰盖尔语的范围限制到苏格兰高地;一直到15世纪末,苏格兰盖尔语仍被称为“苏格兰语”(英语:Scots;盎格鲁语:Scottis),而盎格鲁人的语言是盎格鲁语。然而在16世纪初期,苏格兰盖尔语却变成盎格鲁人口中的“爱尔兰语”(低地苏格兰语/盎格鲁语:Erse),反而“苏格兰语”成为了盎格鲁人的语言的新名字。之后随着1746年卡洛登战役接踵而来,由英格兰君主对高地苏格兰人发起的文化镇压手段,更导致此语言使用人口的大量减少。不过现今已经有愈来愈多人开始学习苏格兰盖尔语,苏格兰议会也赋予此语言与英语等同的地位,为苏格兰盖尔语的保存与复兴带来一线契机。

马恩岛语

虽然人们仍尝试复兴马恩岛语,一些节庆如马恩岛议会节Tynwald Day)也会使用马恩岛语,但这种语言在实质上仍已算灭亡。虽然现今仍有约估不超过2,000位马恩岛人会使用这种盖尔语,但一般相信,最后一位以马恩岛语为母语的居民 Ned Maddrell 已经于1974年过世。

虽然是和爱尔兰语与苏格兰盖尔语相近的盖尔亚支语言,但几世纪之前伴随维京人入侵而来的古北欧语,对马恩岛语也有深厚的影响。

其他凯尔特语言

所有其他现存的凯尔特语言都属于布立吞亚支的语言,包括威尔士语Cymraeg)、布列塔尼语Brezhoneg)及康沃尔语Kernowek)。

另见

外部链接

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Goidelic. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  2. ^ Borsley, Robert D.; Roberts, Ian G. The Syntax of the Celtic Languages: A Comparative Perspective. Cambridge, Eng: Cambridge University Press. 1996: 2. ISBN 978-0-521-48160-1.