转喻

比喻修辞手法

转喻英语:metonymy),别称换喻借代,是一种修辞手法,用与被修饰对象相关的其他事物来指代被修饰对象。例如中华人民共和国首都北京常被用作指中华人民共和国政府美国首都华盛顿哥伦比亚特区(简称“华盛顿”或“华府”)指美国政府等。其英语metonymy词源源自古希腊文μετά(改变)和ωνυμία(名称)两个词根。

举例

词语 原义 借喻用法
汗水 人体皮肤分泌物 辛勤工作(如唐朝诗人李绅《悯农》)
中南海 北京市地名 中华人民共和国中央政府
失足 走路摔倒 犯错误、犯罪
基督教里,指女基督徒与男性发生
婚前性行为

在中国,有时也指性工作者

苏格兰场 伦敦大苏格兰场 大伦敦地区警察
克里姆林宫 帝俄时期沙皇住所(1712年前) 苏联俄罗斯联邦中央政府
阿爷 祖父 香港人对中国中央政府的称呼
同志 志同道合的人,党员之间的称呼 同性恋
硅谷 美国南加里福尼亚州一处早期为
研发和生产半导体芯片的地区
高科技事业集中地
白宫 美国总统官邸 美国政府行政机关
五角大楼 美国国防部总部 美国国防部
青瓦台 韩国总统官邸(1948-2022年) 大韩民国政府(2022年之前)

参考文献

引用

来源

参见