讨论:珍妮弗·埃尔莫索
ItsLiana在话题“建议更名:“延妮菲爾·艾爾莫索”→“珍妮弗·埃爾莫索””中的最新留言:2个月前
本条目页依照页面评级标准评为小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建议更名:“延妮菲爾·艾爾莫索”→“珍妮弗·埃爾莫索”
“延妮菲爾·艾爾莫索” → “珍妮弗·埃爾莫索”:除维基百科以外没有任何来源使用“延妮菲尔”一名,而且也不符合西班牙语发音(按西班牙语大概会是“亨妮费尔”之类的)。建议参考新华社的译名“珍妮弗·埃尔莫索”[1]--微肿头龙(留言) 2024年8月21日 (三) 13:07 (UTC)
- 我不知道有没有符合西班牙语发音,但她自己[2]跟采访她的记者0:180:06都是念“yen”,不是“xen”(娴)也不是“hen”(亨)更不是“jen”(珍)。——Liebhart 💬👩🚀⚽ 2024年8月22日 (四) 16:55 (UTC)
- 可能她本人确实念“延”,但网上大部分(英语)来源都念“珍”。撇开这个不谈,我完全找不到任何来源使用“延妮菲尔”,是一个也没有。--微肿头龙(留言) 2024年8月22日 (四) 21:52 (UTC)
- 条目原本是珍妮菲尔,我移动条目的时候只改第一个字,所以才有延妮菲尔。先别说这个,我找到Jennifer在西班牙语更常见的形式是Yennefer、Yenifer或Yennifer,也就是说虽然取名为Jennifer但其实跟Yennefer是相同读音。查了一下网上翻译Yennefer有叶妮芙、叶尼弗、叶奈法、延尼弗,如果要改可以改成其中一个。——Liebhart 💬👩🚀⚽ 2024年8月23日 (五) 02:34 (UTC)
- 既然有现成的来源提及该人物时使用了“珍妮弗”,那我们就没必要多此一举去找其它译名。而且“珍妮弗·埃尔莫索”并非个别来源使用,而是大量来源使用。你提的这几个都未曾应用于此人物,或者极少来源使用。--微肿头龙(留言) 2024年8月23日 (五) 05:45 (UTC)
- 行吧。既然这么多报章媒体爱用英译,那就继续用这个将错就错的译名吧。——Liebhart 💬👩🚀⚽ 2024年8月23日 (五) 13:55 (UTC)
- 既然有现成的来源提及该人物时使用了“珍妮弗”,那我们就没必要多此一举去找其它译名。而且“珍妮弗·埃尔莫索”并非个别来源使用,而是大量来源使用。你提的这几个都未曾应用于此人物,或者极少来源使用。--微肿头龙(留言) 2024年8月23日 (五) 05:45 (UTC)
- 条目原本是珍妮菲尔,我移动条目的时候只改第一个字,所以才有延妮菲尔。先别说这个,我找到Jennifer在西班牙语更常见的形式是Yennefer、Yenifer或Yennifer,也就是说虽然取名为Jennifer但其实跟Yennefer是相同读音。查了一下网上翻译Yennefer有叶妮芙、叶尼弗、叶奈法、延尼弗,如果要改可以改成其中一个。——Liebhart 💬👩🚀⚽ 2024年8月23日 (五) 02:34 (UTC)
- 可能她本人确实念“延”,但网上大部分(英语)来源都念“珍”。撇开这个不谈,我完全找不到任何来源使用“延妮菲尔”,是一个也没有。--微肿头龙(留言) 2024年8月22日 (四) 21:52 (UTC)