讨论:蜡笔小新
李改藏在话题“台湾第一集首播时间”中的最新留言:7年前
本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Untitled
日本语wiki里的歌曲资料没提到安室耶,资料哪来的啊?203.164.54.111 08:52 2005年1月29日 (UTC)
好象中国有把野原梦伢译成野原丽伢,另外他们不还有个外国邻居叫鲁特吗?后来没有出现吗?--左图右史 12:35 2006年10月15日 (UTC)
- 前面那个如果确定了,可以用标签解决。请问后面的"出现"是指出现在哪?Andychay2 16:06 2006年10月15日 (UTC)
《蜡笔小新》的内容主要是讲述一位五岁的幼儿──野原新之助,在日常生活中发生的事。故事内容主要反映都市人在心理上的质:例如,从小新的爸见美女便眉飞色舞的个性,讽刺男人好色的弊病;从小新的妈爱收集名贵衣物首饰,讽刺都市女性爱一窝蜂,好贪便宜的个性;从一个热爱小孩的幼稚园园长,因长得像黑道头目而常被人误以为是坏人,讽刺人们爱以外表衡量人的标准。
我认为上面这段有点像是读书心得,不适宜放在维基百科 用户137630 13:10 2006年12月18日 (UTC)
在蜡笔小新的动漫中,电视上也会出现“铅笔小新”的一个动漫。那个动漫是一个交不出稿的电视撰稿人被小新打搅后一气之下画的,后来成为了小新等儿童喜爱和模仿的对象。 --Aya 00:00 2007年1月23日 (UTC)
对啊,作者最好是画漫画时有想到这么多。—淡月抄 (留言) 2008年7月17日 (四) 08:08 (UTC)
野原しんのすけ的汉字问题
似乎野原しんのすけ的汉字是野原信之介 而非 野原新之助
参见クレヨンしんちゃん 岚を呼ぶ アッパレ!戦国大合戦
这一句话:図书馆で史料を调べると、“天正2年に戦で野原信之介とその一族が奋戦”との记录が。
- 不一定要跟从汉字,以中文官方翻译为主—Andychay2 2007年5月19日 (六) 01:06 (UTC)
- 我以为,东立之所以未改しんのすけ的汉字是因为此漫画未完,而非不愿意改。东立已将臼井仪人其他漫画中的しんのすけ译为“信之介”(“信之介”汉字在臼井仪人漫画中有特殊含意,不同于“のび太”之类读音有特殊含意的)。相信完结后,东立再版的クレヨンしんちゃん漫画名称以及主角名字都会作出改动。详见东立出版的“信之介传奇” ISBN 957-731-814-2,日文:“しんのすけ伝说”134.48.217.193 2007年11月16日 (五) 18:28 (UTC)
台湾第一集首播时间
我好像没看到有人提供过去在台湾的第一集首播日期和时间,请问以前有人提供过第一集首播日期的来源吗?--李改藏(留言) 2017年5月31日 (三) 10:11 (UTC)