感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞外,也请您了解以下重要文章:
有问题?请到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘记:讨论后要签名,方式之一是留下4个波浪纹“~~~~”。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 在中文维基里,间隔号的输入比较特别,详参Help:如何输入间隔号。
- 希望您能享受编写人类共有之自由百科的快乐,成为一名快乐的维基百科人。
Wing 12:39 2006年1月22日 (UTC)
I am no Admin
I am active, i love wiki. Though i am just a normal executive editor.
I think i can help you. Can you speak German. I have saw in your userpage the German Level-1. If you agree, we can speak german. I think that we can understand each other better.
JJust tell me all your problem.
Dgg32 13:50 2006年1月22日 (UTC)dgg32
I am afraid, here is mandarin compulsory.
Because it is chinese Wiki.
But don't worry. You can also translate the italian article into chinese. On one hand you can make a contribute. On the other hand you can also improve your chinese here.
Dgg32 15:32 2006年1月22日 (UTC)dgg32
Buongiorno!
For "I can't speak Chinese quite well", you can say "我普通话/国语说得不好。" or if you can speak well but can't write quite well, you can say "我会说普通话/国语,但我不太会写汉字。" Benvenuto a te! -- polyhedron(古韵) 留言
And "普通话" is used mainly in China Mainland, "国语" used mainly in Taiwan, Hong Kong or so, for convenience you can write both. -- polyhedron(古韵) 留言 15:38 2006年1月22日 (UTC)
Also.
Ich habe mich versehen. Jetzt ist alles klar. "Meine chinesische Schreibung und Aussprache sind ausreichend."
一直往(望)前走
yì zhí wǎng (wàng) qián zǒu. And 1, 2, 3, 4 for tone-labelling is also acceptable in China mainland computer environment (taiwan and hong hong don't use 汉语拼音), also v for ü. but input of these capped letters is not difficult here, see below of your editing box.-- polyhedron(古韵) 留言 20:46 2006年1月23日 (UTC)
回答
我们是昨天到的。你们是什么(汉语拼音 as shén me,pronounced as shém-me)时候到的?你们买了什么?
Usually all these small 助词 are "-e" without accent (tone), so not "da". But "de" can be 的, 地, 得 in written language, in case of different grammatical position, although even many Chinese only use "的" instead of all three. -- polyhedron(古韵) 留言 10:42 2006年2月1日 (UTC)
Ciao
For your question
- ..., isn't it? pinyin:[dui ba] dui ma? bu shi ma?
- don't stand on ceremonies! [bie ke qi] bie ke qi
- as for... [ne me] na me , zhi yu
- I have to excuse myself [wo dei shi bei le] wo dei jian tao zi ji
- by taxi [da di] da di
So, I want to show you a web-dictionary where you can find almost all you want. dic
- you r right, by taxi can be translated in to Da Di.Tape Da Di here Chinese Google
您的账户将被重新命名
您好:
维基媒体基金会的开发团队为了给用户提供更新、更好的工具(如跨维基通知),正在对账户的运作方式进行一些调整。这意味着用户将在任何地方都拥有相同的账户名称。这会让我们给您带来更加便利的编辑及讨论体验,并提供更灵活的用户权限管理工具,但前提条件之一是同一账户名称在维基媒体的900个网站中都必须由同一人所持有(详情请见公告)。
不幸的是您的账户与另一个名称为Dacxjo的账户冲突。为确保您及另一位用户于将来皆可正常使用维基媒体的各个网站,我们将会把您的账户重新命名为Dacxjo~zhwiki。如果您可以接受,则您不需要做任何事情。如果您希望将账户改为其他名称,您可以提出申请。如果您是这个用户名在所有维基上的拥有者,因而不应收到这则通知,请您到合并账户页面确认您的所有的账户皆已确实整合,以免您的账户被重新命名。
届时,您的账户仍可如以前般使用,且继承所有的编辑记录,但您在登录时必需使用新的账户名称。
不便之处,敬请见谅。
Keegan Peterzell
维基媒体基金会社群联络员
2015年3月20日 (五) 09:39 (UTC)
已完成重命名
作为单一用户登录最终落实阶段的一部分,本帐号已被重命名。如果您持有该帐号,您可使用原用户名及密码登录以了解详情。如果不喜欢新用户名,您可以在登录后使用该表格自行选择用户名:Special:全域重命名申请。 -- Keegan (WMF) (讨论页)
2015年4月23日 (四) 01:26 (UTC)