劉珩 (人類學家)
中国人类学家
生平
1971年生於雲南昭通。2002年以論文《在本主的庇蔭下:大理白族本主崇拜研究》獲得中央民族大學博士學位。2009-2010年度哈佛大學燕京訪問學者[1]。現為首都師範大學外語學院教授、歷史學院文明與區域研究中心研究員;人類學高級論壇青年學術委員會主席[2]。
代表性論文有《翻譯·文本·話語權力——翻譯文本的本土化進程》、《情感的公共與私密:一個人類學研究的新視角》等。
譯著
- 丹尼爾·麥克尼爾. 《面孔》. 由王積超 / 劉珩 / 石毅翻譯 另類叢書. 中國友誼出版公司. 2000年6月. ISBN 9787505716506.
- 傑克·特里錫. 《象征之旅:符号及其意义》. 由劉珩 / 石毅翻譯. 北京: 中央編譯出版社. 2001年. ISBN 9787801094261.
- 荷蘭時代生活圖書公司. 《古代北欧的传奇故事:北欧海盗及日尔曼神话》. 由陳姝波 / 劉珩翻譯. 中國青年出版社. 2006年. ISBN 9787500668848.
- 麥可·赫茲菲爾德. 《什么是人类常识:社会和文化领域中的人类学理论实践》. 西方人類學新教材譯叢. 由劉珩 / 石毅 / 李昌銀翻譯. 北京: 華夏出版社. 2006年. ISBN 9787508038209.
- 麥可·赫茲菲爾德. 《人类学:社会和文化领域中的人类学理论实践》. 西方人類學新教材譯叢. 由劉珩 / 石毅 / 李昌銀翻譯 修訂版. 北京: 華夏出版社. 2008年. ISBN 9787508038209.
- 維克多·特納. 《戏剧、场景以及隐喻:人类社会的象征性行为》. 國外人類學名著譯叢. 由劉珩 / 石毅翻譯. 北京: 民族出版社. 2006年. ISBN 9787105082872.