台灣萬葉集

台灣萬葉集(日語:台湾万葉集)是1980至90年代發表的一系列台灣文學家所著日語短歌集,其中以1981年10月的《孤蓬萬里半世紀》與《灑出花卉[1]》(花をこぼして)兩本書為台灣萬葉集的「上卷」、1988年8月另出版《台灣萬葉集 中卷》,至1993年1月再出版《台灣萬葉集 下卷》。主編者為孤蓬萬里,中下兩卷經過文學教授犬養孝校閱[2]。內容創作者包括孤蓬萬里本身,以及巫永福周金波等戰前日語世代;內容特徵方面,則包括許多台灣特有俗語、歷史假名遣與戰前日語等[3]

日語寫法
日語原文台湾万葉集
假名たいわん まんようしゅう
平文式羅馬字Taiwan Man'yōshū

之後於日本的發行順序,則是在1994年2月由集英社將原先的下卷以《台灣萬葉集》為題出版;而原中卷則與《灑出花卉》結合成《台灣萬葉集續篇》於1995年1月出版;接著才在1997年9月發行《孤蓬萬里半世紀》。而孤蓬萬里另外也經由岩波Booklet(岩波ブックレット)出版了一本《「台灣萬葉集」物語》;這一系列著作在1996年時獲頒菊池寬獎[4]。在《「台灣萬葉集」物語》中,收錄了「台灣萬葉百人一首」,為出自百位各方人士的一百首創作[3]

參考文獻

  1. ^ 松永正義. 由何世雄翻譯. 台灣的日語文學及台語文學. 中外文學. 2003, 31 (10). 
  2. ^ 河路由佳. 日本統治下の台湾における日本語教育と短歌 : 孤蓬万里編著『台湾万葉集』の考察. 人間と社會 (東京農工大學). 2000, 11. 
  3. ^ 3.0 3.1 李巫秀珠. 『台湾万葉集』の研究 (碩士論文). 中國文化大學 日本研究所. 2003. 
  4. ^ 松永正義. 台湾の日本語文学と台湾語文学. 一橋論叢. 1998, 119 (3). 

相關文章