尼瓦爾文 (Unicode區段)
尼瓦爾文是一個位於第一輔助平面的Unicode區塊,包含了用於書寫尼瓦爾語的尼瓦爾文字元。[3]
尼瓦爾文 Newa | |
---|---|
範圍 | U+11400..U+1147F (128個碼位) |
平面 | 第一輔助平面(SMP) |
文字 | 尼瓦爾文 |
已分配 | 97個碼位 |
未分配 | 31個保留碼位 |
統一碼版本歷史 | |
9.0 | 92 (+92) |
11.0 | 93 (+1) |
12.0 | 94 (+1) |
13.0 | 97 (+3) |
碼表 | |
點擊此處 | |
註釋:[1][2] |
區塊
尼瓦爾文 Newa[1][2] Unicode Consortium 官方碼表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1140x | 𑐀 | 𑐁 | 𑐂 | 𑐃 | 𑐄 | 𑐅 | 𑐆 | 𑐇 | 𑐈 | 𑐉 | 𑐊 | 𑐋 | 𑐌 | 𑐍 | 𑐎 | 𑐏 |
U+1141x | 𑐐 | 𑐑 | 𑐒 | 𑐓 | 𑐔 | 𑐕 | 𑐖 | 𑐗 | 𑐘 | 𑐙 | 𑐚 | 𑐛 | 𑐜 | 𑐝 | 𑐞 | 𑐟 |
U+1142x | 𑐠 | 𑐡 | 𑐢 | 𑐣 | 𑐤 | 𑐥 | 𑐦 | 𑐧 | 𑐨 | 𑐩 | 𑐪 | 𑐫 | 𑐬 | 𑐭 | 𑐮 | 𑐯 |
U+1143x | 𑐰 | 𑐱 | 𑐲 | 𑐳 | 𑐴 | 𑐵 | 𑐶 | 𑐷 | 𑐸 | 𑐹 | 𑐺 | 𑐻 | 𑐼 | 𑐽 | 𑐾 | 𑐿 |
U+1144x | 𑑀 | 𑑁 | 𑑂 | 𑑃 | 𑑄 | 𑑅 | 𑑆 | 𑑇 | 𑑈 | 𑑉 | 𑑊 | 𑑋 | 𑑌 | 𑑍 | 𑑎 | 𑑏 |
U+1145x | 𑑐 | 𑑑 | 𑑒 | 𑑓 | 𑑔 | 𑑕 | 𑑖 | 𑑗 | 𑑘 | 𑑙 | 𑑚 | 𑑛 | 𑑝 | 𑑞 | 𑑟 | |
U+1146x | 𑑠 | 𑑡 | ||||||||||||||
U+1147x | ||||||||||||||||
注釋 |
歷史
下列與Unicode相關的文件記錄了在尼瓦爾文區塊中定義特定字元的目的和過程:
版本 | 最終碼位[a] | 碼位數 | L2 ID | WG2 ID | 文件 |
---|---|---|---|---|---|
9.0 | U+11400..11459, 1145B, 1145D | 92 | L2/09-325 | N3692 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Everson, Michael, Roadmapping the scripts of Nepal, 2009-09-28 |
L2/11-152 | N4038 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Pandey, Anshuman, Preliminary Proposal to Encode the Prachalit Nepal Script in ISO/IEC 10646, 2011-05-05 | |||
L2/12-031 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken, VII. NEWAR, Review of Indic-related L2 documents and Recommendations to the UTC, 2012-01-27 | ||||
L2/12-120 | N4322 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Manandhar, Dev Dass; Karmacharya, Samir; Chitrakar, Bishnu, Proposal for the Nepālalipi script in the UCS, 2012-02-05 | |||
L2/12-003R | N4184 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Pandey, Anshuman, Proposal to encode the Newar Script in ISO/IEC 10646, 2012-02-29 | |||
L2/12-147 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken, VI. "NEPĀLALIPI" / "NEWAR", Review of Indic-related L2 documents and Recommendations to the UTC, 2012-04-25 | ||||
L2/12-200R | Whistler, Ken, On the encoding of the "Nepaalalipi" / "Newar" script, 2012-06-04 | ||||
L2/12-244 | Manandhar, Dev Dass, Response to L2/12-200 "On the encoding of the 'Nepaalalipi' / 'Newar' script", 2012-07-21 | ||||
L2/12-245 | Manandhar, Dev Dass, Ancillary materials on "breathy consonants" in "Nepaalalipi", 2012-07-21 | ||||
L2/12-336 | N4372 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Sinclair, Iain, Letter in support of N4184 and encoding the Newar script in ISO/IEC 10646, 2012-10-22 | |||
L2/12-349 | Manandhar, Dev Dass; Karmacharya, Samir; Chitrakar, Bishnu, Proposal for the Nepaalalipi script in the UCS, 2012-10-29 | ||||
L2/12-378 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken, I. NEWAR/NEPAALALIPI, Review of Indic-related documents and Recommendations to the UTC, 2012-11-05 | ||||
L2/12-390 | Anderson, Deborah, Comparison between Newar and Nepaalalipi proposals (L2/12-003 and L2/12-349), 2012-11-08 | ||||
L2/12-343R2 | Moore, Lisa, D.8, UTC #133 Minutes, 2012-12-04 | ||||
L2/13-029 | Manandhar, Dev Dass; Chitrakar, Bishnu; Karmacharya, Samir, To Unicode Technical Committee (UTC), 2013-01-28 | ||||
L2/14-086 | Manandhar, Dev Dass; Karmacharya, Samir; Chitrakar, Bishnu, Proposal to Encode Nepaalalipi Script in ISO/IEC 10646, 2014-04-10 | ||||
L2/14-129 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh, 1, Recommendations to UTC #139 May 2014 on Script Proposals, 2014-05-02 | ||||
L2/14-220 | Anderson, Deborah, Comparison between Newar and Nepaalalipi proposals (L2/12-003 and L2/14-086), 2014-09-23 | ||||
L2/14-253 | Anderson, Deborah, Recommendations to UTC from Script Meeting in Nepal, 2014-10-06 | ||||
L2/14-258 | N4602 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Pandey, Anshuman, Response to the Recommendation for Nepalese Scripts in L2/14-253, 2014-10-22 | |||
L2/14-268R | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu; Glass, Andrew; Constable, Peter; Suignard, Michel, 5. Nepaalalipi/Newar, Recommendations to UTC #141 October 2014 on Script Proposals, 2014-10-27 | ||||
L2/14-281 | Whistler, Ken, Rationale for Atomic Encoding of Murmured Resonants in Newa, 2014-10-27 | ||||
L2/14-290 | N4552 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Pandey, Anshuman, Specimen Showing Representation of Murmured Consonants in the Newar Script, 2014-10-28 | |||
L2/14-250 | Moore, Lisa, Consensus 141-C23, UTC #141 Minutes, 2014-11-10, Accept 92 Newa characters at U+11400..U+1145D, omitting U+1145A and U+1145C, with block Newa U+11400..U+1147F and properties as given in L2/14-12-003, for encoding in Unicode 9.0. See L2/14-285. | ||||
L2/14-285R3 | N4660 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Whistler, Ken, Towards a Consensus Encoding of Newa, 2014-12-04 | |||
11.0 | U+1145E | 1 | L2/16-383 | N4816 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | A, Srinidhi; A, Sridatta, Proposal to encode the SANDHI MARK for Newa, 2016-12-23 |
L2/17-037 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Glass, Andrew; Iancu, Laurențiu; Moore, Lisa; Liang, Hai; Ishida, Richard; Misra, Karan; McGowan, Rick, 9. Newa, Recommendations to UTC #150 January 2017 on Script Proposals, 2017-01-21 | ||||
L2/17-016 | Moore, Lisa, D.3.1, UTC #150 Minutes, 2017-02-08 | ||||
L2/17-130 | Anderson, Deborah, Comments on L2/16-322 and L2/16-383, Sandhi marks for Bengali and Newa, 2017-04-19 | ||||
L2/17-153 | Anderson, Deborah, 4. Bengali and Newa, Recommendations to UTC #151 May 2017 on Script Proposals, 2017-05-17 | ||||
L2/17-103 | Moore, Lisa, D.3 Sandhi Mark, UTC #151 Minutes, 2017-05-18 | ||||
12.0 | U+1145F | 1 | L2/17-093 | N4865 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | A, Srinidhi; A, Sridatta, Proposal to encode the NEWA LETTER VEDIC ANUSVARA, 2017-04-08 |
L2/17-255 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai, 7. Indic Editorial Updates, Recommendations to UTC #152 July-August 2017 on Script Proposals, 2017-07-28 | ||||
L2/17-222 | Moore, Lisa, D.6.1, UTC #152 Minutes, 2017-08-11 | ||||
N4953 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | M66.16d, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 66, 2018-03-23 | ||||
13.0 | U+1145A | 1 | L2/12-003R | N4184 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Pandey, Anshuman, Proposal to encode the Newar Script in ISO/IEC 10646, 2012-02-29 |
L2/17-440 | N4933 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | A, Srinidhi; A, Sridatta, Proposal to encode the DOUBLE COMMA for Newa, 2017-12-24 | |||
L2/18-039 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai; Cook, Richard, 16. Newa, Recommendations to UTC #154 January 2018 on Script Proposals, 2018-01-19 | ||||
L2/18-115 | Moore, Lisa, D.4.2, UTC #155 Minutes, 2018-05-09 | ||||
U+11460..11461 | 2 | L2/17-369R | N4932 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | A, Srinidhi; A, Sridatta, Proposal to encode JIHVAMULIYA and UPADHMANIYA for Newa, 2017-12-08 | |
L2/17-364 | McGowan, Rick, Indic_Syllabic_Category of Newa jihvamuliya and upadhmaniya, Comments on Public Review Issues (July 26 - October 13, 2017), 2017-10-09 | ||||
L2/18-039 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai; Cook, Richard, 16. Newa, Recommendations to UTC #154 January 2018 on Script Proposals, 2018-01-19 | ||||
L2/18-115 | Moore, Lisa, D.4.1, UTC #155 Minutes, 2018-05-09 | ||||
N5020 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., 10.3.5, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 67, 2019-01-11 | ||||
|
參考資料
- ^ Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始內容存檔於2017-09-25).
- ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始內容存檔於2016-06-29).
- ^ Chapter 13: South and Central Asia-II - Other Modern Scripts (PDF). The Unicode Standard, Version 15.0. Mountain View, CA: Unicode, Inc. 2022-09 [2023-05-30]. ISBN 978-1-936213-32-0. (原始內容存檔 (PDF)於2023-05-16).