李自修
李自修(1939年2月8日-),河北省故城縣人,著名教育家、翻譯家。
1957年入北京大學西方語言文學系學習, 師從李賦寧, 張谷若等。自1965年起於山東師範大學外國語學院(前身為山東師範學院)英語系任教,歷任講師,副教授,教授。1984年至1985年任美國舊金山州立大學英語系客座教授。畢生從事教學,翻譯和翻譯理論研究。曾擔任山東省外國文學學會副會長、山東翻譯學會副會長、全國美國文學研究會理事、全國英國文學研究會理事,山東作家協會會員。
主要譯作
文論、文藝學
- 《馬克思主義與形式》,美國(Fredric Jameson, Marxism and Form)百花洲文藝出版社 1995,2010 ISBN 7805796017, 9787805796017 [1]
- 《薩義德》,英國瓦萊麗·甘迺迪(Valerie Kennedy, Edward Said: A Critical Introduction)江蘇人民出版社 2005. ISBN 9787214043214 [2]
- 《世界·文本·批評家》(Edward Said, The World, the Text, and the Critic)三聯書店 2009.8 ISBN 9787108031631 [3]
長篇小說
- 《獻給烏多麼的花環》,南非彼得·阿伯拉罕姆斯,合譯(Pete Abrahams, A Wreath for Udomo)湖南人民出版社 1984.6[4]
- 《烈藥》,加拿大阿瑟·黑利(Arthur Haley, The Strong Medicine)灕江出版社 1987.統一書號: 10256-215 [5]
- 《名妓傳奇》,美國考德萊爾:(歷史紀實小說[原名:《光榮與閃電》] Taylor Caldwell, Glory and the Lightening)灕江出版社 1988.ISBN 9787540708153 [6]
- 集腋成裘集[合譯]【《索爾·貝婁去全集》第14卷】河北教育出版社2000. ISBN:7543445433 [7]
- 《湯姆叔叔的小屋》,(Mrs. Beecher Stowe, Uncle Tom’s Cabin) 湖南文藝從報社1994, 中國書籍出版社 2005.5 中國戲劇出版社 2005.9,山東文藝出版社 2007.12 華夏出版社 2008.1,中央編譯出版社 2011.12 ISBN:751170424 等。[8]
- 《富蘭克林自傳》,(Benjamin Franklin’s Autobiography)人民文學出版社 2004.7 ISBN 7020046193 ,譯林出版社 2013.2 ISBN 9787544735414 [9][10]
- 《菸草經紀人》,美國約翰·巴思,合譯(John Barth, The Sot-Weed Factor)譯林出版社 2013.7 ISBN:9787544732123 [11]
- 《狄更斯全集》,尼克拉斯·尼克爾貝,合譯(Charles Dickens, Nicholas Nickleby)浙江工商大學出版社 2012.1 ISBN 978-7-81140-433-3 [12]
其它譯著
- 《劍橋大學簡史》,英國伊莉莎白·里德姆-格林(Elisabeth Leedham-Green,A Concise History of the University of Cambridge)山東畫報出版社 2006.5 ISBN 9787807134732 [13]
兒童文學
- 《希臘英雄故事》作譯者 2012 ISBN 9787540321673 [14]
參考資料
- ^ 语言的牢笼:马克思主义与形式【百度百科词条——作者(译者)简介】.百度百科。. [2012-01-02] (中文(簡體)).
- ^ 《萨义德》,英國瓦莱丽·肯尼迪. 豆瓣讀書. [2013-08-18]. (原始內容存檔於2016-03-07) (中文(簡體)).
- ^ 世界·文本·批评家 作者:(美)萨义德 著,李自修 译. 當當網. [2010-10-17]. (原始內容存檔於2013-11-02) (中文(簡體)).
- ^ 献给乌多么的花环.作者:亚伯拉罕;译者:李永才、紫岫【即李自修】.1984-6. 長沙:湖南人民出版社 (中文(簡體)).
- ^ 烈药. 豆瓣讀書. [2013-08-04]. (原始內容存檔於2016-03-07) (中文(簡體)).
- ^ 名妓传奇. 豆瓣讀書. [2008-10-18]. (原始內容存檔於2016-03-06) (中文(簡體)).
- ^ 索尔·贝娄全集【14】第14卷 集腋成裘集.. 新浪愛問共享資料. [2011-12-12]. (原始內容存檔於2014-02-02) (中文(簡體)).
- ^ 李自修【译者】.汤姆叔叔的小屋.北京:中央编译出版社,2011.12见“译者简介”其中之李自修生平学术介绍。. 琅琅比價網. [2011-12]. (原始內容存檔於2016-03-04) (中文(簡體)).
- ^ 本杰明·富兰克林自传. 蔚藍網. [2011-01-01]. (原始內容存檔於2017-06-27) (中文(簡體)).
- ^ 富兰克林;译者L李自修.富兰克林自传 2013.2. 南京:譯林出版社 (中文(簡體)).
- ^ 大师坊:烟草经纪人(上下)(约翰·巴思:二十世纪最伟大的讽喻.. 孔夫子舊書網. [2013-08-18] (中文(簡體)).[永久失效連結]
- ^ 尼克拉斯·尼克尔贝.狄更斯;译者:李自修、赵兴国、刘红岩. 2102.1. 套封、扉頁、版權頁,並見718頁「譯後記.」. 杭州:浙江工商大學出版社. [2020-10-13]. (原始內容存檔於2016-03-04) (中文(簡體)).
- ^ 剑桥大学简史——见封面、扉页等. 套封、扉頁、版權頁,並見718頁「譯後記.」. 豆瓣讀書網. [2007-05-01]. (原始內容存檔於2016-03-07) (中文(簡體)).
- ^ 希腊神话故事-世界经典文学名著-全译本 ——作译者. 作譯者. 互動出版網. [2012-04-26]. (原始內容存檔於2013-11-02) (中文(簡體)).
其它論著
- 《淺談混合詞》 (《外語》杭州大學編 1979年第2-3期合刊)
- 《愛默生及其【論美國學者】》 (《河北師大學報》 1985 no.1)
- 《古樸素雅的諷喻體小說 -- 析【天路歷程】的語言藝術》 (《外國語》 1988.6 )
- 《「新批評」方法的應用》(《山東外語教學》 1988.1 )
- 《故事:情節的張本--- 俄國形式主義散文理論簡述》(《山東師大學報》 1989.4)
- 《主觀範式與主觀批評》(《山東外語教學》 1990.1)
- 《評【英國文學史及選讀】》(《外語教學與研究》 1991.3)
- 《彭斯 收【外國著名文學家評傳】(一)》( 山東教育出版社 1990.4)
- 《為詩學辯護》(《外國文學》 1994 no.2)