李自修(1939年2月8日-),河北省故城縣人,著名教育家、翻譯家。

1957年入北京大學西方語言文學系學習, 師從李賦寧張谷若等。自1965年起於山東師範大學外國語學院(前身為山東師範學院)英語系任教,歷任講師,副教授,教授。1984年至1985年任美國舊金山州立大學英語系客座教授。畢生從事教學,翻譯和翻譯理論研究。曾擔任山東省外國文學學會副會長、山東翻譯學會副會長、全國美國文學研究會理事、全國英國文學研究會理事,山東作家協會會員。

主要譯作

文論、文藝學

長篇小說

其它譯著

  • 《劍橋大學簡史》,英國伊莉莎白·里德姆-格林(Elisabeth Leedham-Green,A Concise History of the University of Cambridge)山東畫報出版社 2006.5 ISBN 9787807134732 [13]

兒童文學

參考資料

  1. ^ 语言的牢笼:马克思主义与形式【百度百科词条——作者(译者)简介】.百度百科。. [2012-01-02] (中文(簡體)). 
  2. ^ 《萨义德》,英國瓦莱丽·肯尼迪. 豆瓣讀書. [2013-08-18]. (原始內容存檔於2016-03-07) (中文(簡體)). 
  3. ^ 世界·文本·批评家 作者:(美)萨义德 著,李自修 译. 當當網. [2010-10-17]. (原始內容存檔於2013-11-02) (中文(簡體)). 
  4. ^ 献给乌多么的花环.作者:亚伯拉罕;译者:李永才、紫岫【即李自修】.1984-6. 長沙:湖南人民出版社 (中文(簡體)). 
  5. ^ 烈药. 豆瓣讀書. [2013-08-04]. (原始內容存檔於2016-03-07) (中文(簡體)). 
  6. ^ 名妓传奇. 豆瓣讀書. [2008-10-18]. (原始內容存檔於2016-03-06) (中文(簡體)). 
  7. ^ 索尔·贝娄全集【14】第14卷 集腋成裘集.. 新浪愛問共享資料. [2011-12-12]. (原始內容存檔於2014-02-02) (中文(簡體)). 
  8. ^ 李自修【译者】.汤姆叔叔的小屋.北京:中央编译出版社,2011.12见“译者简介”其中之李自修生平学术介绍。. 琅琅比價網. [2011-12]. (原始內容存檔於2016-03-04) (中文(簡體)). 
  9. ^ 本杰明·富兰克林自传. 蔚藍網. [2011-01-01]. (原始內容存檔於2017-06-27) (中文(簡體)). 
  10. ^ 富兰克林;译者L李自修.富兰克林自传 2013.2. 南京:譯林出版社 (中文(簡體)). 
  11. ^ 大师坊:烟草经纪人(上下)(约翰·巴思:二十世纪最伟大的讽喻.. 孔夫子舊書網. [2013-08-18] (中文(簡體)). [永久失效連結]
  12. ^ 尼克拉斯·尼克尔贝.狄更斯;译者:李自修、赵兴国、刘红岩. 2102.1. 套封、扉頁、版權頁,並見718頁「譯後記.」. 杭州:浙江工商大學出版社. [2020-10-13]. (原始內容存檔於2016-03-04) (中文(簡體)). 
  13. ^ 剑桥大学简史——见封面、扉页等. 套封、扉頁、版權頁,並見718頁「譯後記.」. 豆瓣讀書網. [2007-05-01]. (原始內容存檔於2016-03-07) (中文(簡體)). 
  14. ^ 希腊神话故事-世界经典文学名著-全译本 ——作译者. 作譯者. 互動出版網. [2012-04-26]. (原始內容存檔於2013-11-02) (中文(簡體)). 

其它論著

  • 《淺談混合詞》 (《外語》杭州大學編 1979年第2-3期合刊)
  • 《愛默生及其【論美國學者】》 (《河北師大學報》 1985 no.1)
  • 《古樸素雅的諷喻體小說 -- 析【天路歷程】的語言藝術》 (《外國語》 1988.6 )
  • 《「新批評」方法的應用》(《山東外語教學》 1988.1 )
  • 《故事:情節的張本--- 俄國形式主義散文理論簡述》(《山東師大學報》 1989.4)
  • 《主觀範式與主觀批評》(《山東外語教學》 1990.1)
  • 《評【英國文學史及選讀】》(《外語教學與研究》 1991.3)
  • 《彭斯 收【外國著名文學家評傳】(一)》( 山東教育出版社 1990.4)
  • 《為詩學辯護》(《外國文學》 1994 no.2)

外部連結