欒鍼(?—前559年),,名,是欒書的兒子[1]欒黶的弟弟[2],春秋時期晉國車右

欒鍼
本名姓:
氏:
名:鍼
逝世前559年
國籍晉國
活躍時期春秋時期
知名於晉國車右
父母父:欒書

麻隧之戰

前578年五月初四,晉軍率領諸侯的軍隊和秦軍在麻隧作戰,欒鍼擔任車右。秦軍大敗,秦國的成差和不更女父被俘[3]

鄢陵之戰

前575年六月二十九日,晉楚在鄢陵交戰,欒鍼擔任晉厲公車右。晉軍軍營前方有泥沼,於是晉軍都或左或右地避開泥沼,欒氏范氏領著他們私族部屬左右護衛著晉厲公前進。前行中,晉厲公的戰車陷在泥沼里,中軍將欒書打算將晉厲公裝載在自己的戰車上,欒鍼對父親說:「欒書退下去!國家有大事,你怎麼能一人專攬?侵犯別人的職權,這是冒犯;丟棄自己的職責,這是怠慢;離開自己的部下,這是擾亂。有三件罪名,不能違犯。」欒鍼隨後掀起晉厲公的戰車脫離泥沼[4]

戰鬥中,欒鍼見到楚國令尹子重的旌旗,向晉厲公請求說:「楚國人說那面旌旗是子重的旗號,當初下臣出使到楚國,子重問起晉國的勇武表現在哪裡,下臣回答說:『喜好整齊,按部就班。』子重問:『還有什麼?』下臣回答說:『喜好從容不迫。』現在兩國交兵,不派遣行人,不能說是按部就班;臨到事情而不講信用,不能說是從容不迫。請國君派人替我給子重進酒。」晉厲公答應了,派遣行人拿著酒器奉酒,到了子重那裡,說:「我國國君缺乏使者,讓欒鍼執矛侍立在他左右,因此不能犒賞您的從者,派我前來代他送酒。」子重說:「欒鍼他老人家曾經跟我在楚國說過一番話,送酒來一定是這個原因。他的記性真好。」子重接過酒一飲而盡,不留難使者,重新擊鼓[5]。這就是成語「好整以暇」的來源。

遷延之役

前559年夏,晉國召集十二個諸侯國的兵力進攻秦國,以報復櫟之戰,最終卻無功而返。欒鍼說:「這次戰役,是為了報復櫟之戰的戰敗。作戰又沒有功勞,這是晉國的恥辱。我家兄弟倆都在兵車上,哪能不感到恥辱呢?」他便和士鞅沖入秦軍中間,最終欒鍼戰死,士鞅回來了。欒黶士匄說:「我的兄弟不想去的,是你兒子叫他去。我的兄弟戰死,你的兒子卻回來了,這是你的兒子殺了我的兄弟。如果不趕走他,我要殺死他。」士鞅只好逃亡到秦國[6]

參考資料

  1. ^ 《春秋經傳集解·成公十三年》:欒針,欒書子。
  2. ^ 《春秋經傳集解·襄公十四年》:欒針,欒黶弟也。
  3. ^ 《左傳·成公十三年》:秦桓公既與晉厲公為令狐之盟,而又召狄與楚,欲道以伐晉,諸侯是以睦於晉。晉欒書將中軍,荀庚佐之。士燮將上軍,郤錡佐之。韓厥將下軍,荀罃佐之。趙旃將新軍,郤至佐之。郤毅御戎,欒鍼為右。孟獻子曰:「晉帥乘和,師必有大功。」五月丁亥,晉師以諸侯之師及秦師戰於麻隧。秦師敗績,獲秦成差及不更女父。
  4. ^ 《左傳·成公十六年》:有淖於前,乃皆左右相違於淖。步毅御晉厲公,欒鍼為右。彭名御楚共王,潘黨為右。石首御鄭成公,唐苟為右。欒、范以其族夾公行,陷於淖。欒書將載晉侯,鍼曰:「書退!國有大任,焉得專之?且侵官,冒也;失官,慢也;離局,奸也。有三罪焉,不可犯也。」乃掀公以出於淖。
  5. ^ 《左傳·成公十六年》:欒鍼見子重之旌,請曰:「楚人謂夫旌,子重之麾也。彼其子重也。日臣之使於楚也,子重問晉國之勇。臣對曰:『好以眾整。』曰:『又何如?』臣對曰:『好以暇。』今兩國治戎,行人不使,不可謂整。臨事而食言,不可謂暇。請攝飲焉。」公許之。使行人執榼承飲,造於子重,曰:「寡君乏使,使鍼御持矛。是以不得犒從者,使某攝飲。」子重曰:「夫子嘗與吾言於楚,必是故也,不亦識乎!」受而飲之。免使者而復鼓。
  6. ^ 《左傳·襄公十四年》:欒鍼曰:「此役也,報櫟之敗也。役又無功,晉之恥也。吾有二位於戎路,敢不恥乎?」與士鞅馳秦師,死焉。士鞅反,欒黶謂士匄曰:「余弟不欲住,而子召之。余弟死,而子來,是而子殺余之弟也。弗逐,余亦將殺之。」士鞅奔秦。