省 (法語區劃名)
在漢語中,表示行政區劃和政區的法語詞「département」及由它衍生來的西班牙語詞「departamento」,一般翻譯為「省」,與英語詞「province」的翻譯相同。但在英語、法語等多種語言中,兩者都是區分開來的,並且在部分語境中不能相互替換使用,如在玻利維亞,一級行政區劃稱「departamento」,二級稱「provincia」,為進行區分,中文中將其二級區劃譯為「縣」。
現存使用
一級行政區
國家 | 當地名稱(中文譯名) | 語言 | 數量 | 下一級區劃(中文譯名) |
---|---|---|---|---|
貝南 | Département(省) | 法語 | 12 | commune(市鎮) |
玻利維亞 | Departamento(省) | 西班牙語 | 9 | provincia(縣) |
哥倫比亞 | Departamento(省) | 西班牙語 | 32 + 1 | municipio(市鎮) |
薩爾瓦多 | Departamento(省) | 西班牙語 | 14 | municipio(市鎮) |
瓜地馬拉 | Departamento(省) | 西班牙語 | 22 | municipio(市鎮) |
海地 | Département(省) | 法語 | 10 | arrondissement(區) |
宏都拉斯 | Departamento(省) | 西班牙語 | 18 | municipalidade(市鎮) |
尼加拉瓜 | Departamento(省) | 西班牙語 | 15 | municipio(市鎮) |
巴拉圭 | Departamento(省) | 西班牙語 | 17 | distrito(區) |
秘魯 | Departamento(省) | 西班牙語 | 24 | distrito(區) |
剛果共和國 | Département(省) | 法語 | 12 | arrondissement/district(區) |
烏拉圭 | Departamento(省) | 西班牙語 | 19 | municipio(市鎮) |
二三級行政區
國家 | 當地名稱(中文譯名) | 語言 | 數量 | 級別 | 上級區劃 | 下一級區劃 |
---|---|---|---|---|---|---|
阿根廷 | Departamento(縣) | 西班牙語 | 528 | 二級 | provincia(省) | localidade(鄉鎮) |
布吉納法索 | Département(縣、鄉鎮)[1] | 法語 | 301 | 三級 | 一級:région(大區) 二級:province(省) |
village(村) |
喀麥隆 | Département | 法語 | 58 | |||
查德 | Département | 法語 | 61 | |||
象牙海岸 | Département(省) | 法語 | 108 | 三級 | 一級:district(區) 二級:région(大區) |
sous-préfecture(村) |
法國 | Département(省) | 法語 | 101 | 二級 | 一級:région(大區) | arrondissement(區) |
加彭 | Département | 法語 | 37 | |||
茅利塔尼亞 | Département | 法語 | 44 | |||
尼日 | Département | 法語 | 63 | |||
塞內加爾 | Département | 法語 | 45 |