知音體標題
此條目過於依賴第一手來源。 (2017年2月4日) |
知音體標題,簡稱知音體,是一種發源於網絡的,以模仿雜誌《知音》的文章命名方式,對童話,名著等的重新命名的一種惡搞形式,已知最早出現於2007年8月,天涯論壇的一則帖子。[1] 被認為是標題黨的一種衍生[來源請求]。後來發展到以知音體形式命名新聞事件,人物,用煽情的標題來吸引讀者的文章標題。名稱來源於《知音》。
網友惡搞
網友Vokalist在天涯論壇娛樂八卦版發帖:請大家用無敵、優雅、冷艷的「知音體標題」來給熟悉的童話、寓言、故事等重新命名。 發貼者首先給《白雪公主》重新命名為《苦命的妹子啊,七個義薄雲天的哥哥為你撐起小小的一片天》,隨後網友們踴躍跟帖,跟帖者已達百人,《賣火柴的小女孩》、《嫦娥奔月》、《西遊記》等名著,都被網友們惡搞。 有網友還專門發帖總結了一些經驗,來幫助網友們迅速熟悉並能寫出「知音體標題」。還特別囑咐重新命名的標題詞語一定要華麗、情緒一定要哀怨等。
- 包辦婚姻,一場家破人亡的人間慘劇——《紅樓夢》
- 過街老鼠發奮做飛行員和坦克手,低賤角色奏出生命最強音!——《舒克貝塔歷險記》
- 新婚一個月,我發現丈夫是個殺人犯!——《藍鬍子》
- 從貧賤到自強,三兄弟的曠世畸戀——《三國演義》
- 震撼天地——孝順女為父從軍甘當魔鬼女大兵——《花木蘭》
- 鑄成大錯的逃亡愛妻啊,射擊冠軍的丈夫等你悔悟歸來——《嫦娥奔月》
- 只願此生不再讓你哭泣,讓我穿越時空來拯救你——《機器貓》
- 甘采荊棘,大義妹子換得七位兄弟重歸來——《野天鵝》
- 殘忍啊,美麗姑娘竟然被火柴燒死的驚天血案——《賣火柴的小女孩》
- 冰冷的大西洋!帶走我的愛人!一個富婆與窮畫家的曠世畸戀——《鐵達尼號》
- 苦命村娃高幹女——一段被狠心岳母拆散的驚世戀情——《牛郎織女》
- 我那愛人打工妹喲,博士後為你隱姓埋名化身農民工——《唐伯虎點秋香》
- 我那文弱的書生哥哥啊,你可知痴心妹妹已為你等候千年——《新白娘子傳奇》
- 痴心的少女,你甘為泡沫為何番??? ——《海的女兒》
- 三載漫漫上訪路,結髮妻終將重婚丈夫拉下馬——《秦香蓮》
- 海水與火焰的煎熬,我與他糾纏了半輩子的黑白孽緣——《黑貓警長》
- 泡仔寶典,身份卑微的我是這樣勾引到王子的——《灰姑娘》
評價
有評論認為,這是網民對《知音》雜誌的低俗化風格的一種反擊,是以惡搞的方式對抗惡俗。[2] 一些普通市民則認為這僅僅是惡搞的另一種形式,無傷大雅。只是反映了人們在不同時代的價值取向。反對者則認為拿名著開玩笑是一種很不道德的行為,應該以於制止。[3] 一些專家則表示強烈抗議,認為這種行為有礙中華文化的傳播,會影響到青少年。《知音》雜誌負責人也出面表示,他們不介意網民拿知音體標題開玩笑。[4]
參見
參考文獻
- ^ 大家用無敵優雅冷艷的「知音體標題」來給熟悉的童話,寓言,故事等重新命名吧 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2008-10-06. 事件原帖
- ^ “知音体标题”是恶搞对恶俗的反讽. [2007-11-10]. (原始內容存檔於2007-11-18).
- ^ 网友用"知音体"为名著重命名. [2007-11-10]. (原始內容存檔於2007-11-18).
- ^ 知音體標題你看懂了嗎? [永久失效連結]