羅馬尼亞人名

羅馬尼亞人名羅馬尼亞語prenume,「前名」)和nume / nume de familie,「名」/「家名」)組成。

羅馬尼亞人名
命名習俗
語言羅馬尼亞語摩爾多瓦語
使用情況現存
受影響於古羅馬人名基督教名、斯拉夫人名
結構
名字 + 姓氏
順序視情況而定[1]
說明
  • 名字可以有多個,常用其中一個。
  • 在日常交談等非正式場合習慣名前姓後的順序。
  • 在官方文書中遵循姓前名後的順序。
示例
米哈伊·埃米內斯庫
Mihai Eminescu
說明米哈伊是名字,埃米內斯庫是姓氏。
家庭關係
傳承方式子女承父姓
婚後改姓傳統上已婚女子從夫姓
尊稱
男子Domnul / Dl
已婚女子Doamna / D-na / Dna
未婚女子Domnisoara / D-soara / Dsoara

羅馬尼亞,名和姓的順序視情況而定:在日常交談等非正式場合習慣名前姓後,而在官方文書中通常遵循姓前名後的順序。在西歐國家的羅馬尼亞人在所有場合均以名前姓後的順序為準。羅馬尼亞人進行自我介紹時,經常會先行提及自己的姓氏,尤其是在正式場合下[1]

父母在子女出生時會為子女取名。名的數量任意,例如,一位女子安娜·克里斯蒂娜·瑪麗亞·約內斯庫(Ana Cristina Maria Ionescu)同時有安娜、克里斯蒂娜和瑪麗亞三個名。這三個名中只有一個是最常用的,一般是第一個名,該常用名在日常生活中使用;餘下僅出現在官方文書中,如出生、結婚和死亡證明中[2][3]。下面列出常見的羅馬尼亞名字的數種來歷:

  • 傳統上,大多數羅馬尼亞人的名都來自羅馬尼亞正教的聖人和聖徒名,取名時會參考聖人曆,例如男名揚(Ion)、安德烈(Andrei),女名瑪麗亞(Maria)、埃列娜(Elena)。下表列出一些與基督教有關的常見羅馬尼亞名[4]
漢譯參考[5] 對應人物或涵義
Andrei 安德烈 安德列
Constantin 康斯坦丁 君士坦丁大帝
Cristian 克里斯蒂安 耶穌基督的追隨者
Daniel / Dan 丹尼爾 / 丹 但以理
Gheorghe / George 格奧爾基 聖喬治
Grigore 格里戈雷 教宗額我略一世
Ilie 伊利耶 以利亞
Ion / Ioan 揚 / 伊萬 使徒約翰
Iacob 雅各布 聖雅各
Laurențiu 勞倫丘 羅馬的聖老楞佐
Luca 盧卡 路加
Marcu 馬爾庫 福音書作者馬可
Matei 馬泰 馬太
Mihail / Mihai 米哈伊爾 / 米哈伊 天使彌哈伊爾
Nicolae / Niculaie 尼古拉 / 尼古拉耶 聖尼古拉
Pavel / Paul 帕維爾 / 保羅 使徒保羅
Petru / Petre 彼得魯 / 彼得 使徒彼得
Ștefan 斯特凡 司提反
Vasile 瓦西里 該撒利亞的巴西流
  • 還有一些來自古典羅馬時代的名字仍在流行,表明出羅馬尼亞語羅曼語族歸屬,如特拉揚(Traian,來自圖拉真)、蒂圖斯(Titus)、馬里烏斯(Marius)、奧克塔維安(Octavian)、奧維迪烏(Ovidiu,來自奧維德)、奧雷爾(Aurel)、科爾內爾(Cornel)等等。這些羅馬名字尤其在特蘭西瓦尼亞地區流行[6]
  • 一些有實際意義的名詞也作為名字出現,如索林 / 索麗娜(Sorin/Sorina,太陽)、弗洛林 / 福琳娜(Florin/Forina,花)、多依娜(Doina,一種羅馬尼亞音樂風格)、盧米尼察(Luminița,「微光」)、勒克勒米瓦拉(Lăcrămioara,鈴蘭 / 淚滴)。
  • 來自斯拉夫語言的詞彙,不少名字帶有米爾(-mir)的後綴[7][7]。例如:博格丹(Bogdan)、德拉戈什(Dragoș)、米爾恰(Mircea)、拉杜(Radu)、弗拉德(Vlad)、米羅斯拉夫(Miroslav)、卡齊米爾(Casimir)[2][7]
  • 來自歷史上的統治者和名人,如亞歷山德魯(Alexandru)對應亞歷山大大帝,斯特凡(Ștefan)對應斯特凡三世,米哈伊(Mihai)對應勇敢的米哈伊,米爾恰(Mircea)對應米爾恰一世,弗拉德(Vlad)對應弗拉德三世。亞歷山德魯是非常流行的名字。
  • 現代的外來文化影響,令一些外國名字變得流行。如自20世紀90年代起,拉丁美洲小說電視劇在羅馬尼亞大受歡迎,讓一些來自西班牙語的名字變得流行;義大利語名字也因為移民和旅遊等原因得到青睞,如馬里奧(Mario)、安東尼奧(Antonio)、埃斯梅拉達(Esmeralda)、喬瓦尼(Giovanni)、阿萊西亞(Alessia)等。2009年,馬里奧、安東尼奧和阿萊西亞已經進入最熱門新生兒名字的前50名[8]

取名的潮流也隨著時間的推移而不斷改變。例如,在20世紀80年代,很少有新生兒取名為格奧爾基(Gheorghe)、瓦西里(Vasile)或是伊利耶(Ilie),當時的父母認為這些名字老舊過時,父母還會更為偏好一些西方變體,如格奧爾基的西方變體喬治(George)。不過,一些被認為過時的名字仍然會作為次要的名(依照位置常常是中間名)出現。從20世紀70年代開始,女名安德烈亞(Andreea)開始流行,成為這一時期大受歡迎的新生兒名字;根據1989年的統計,取名為安德烈亞的新生兒數目排名第三位,且熱度經久不衰,在2009年依然排名第二位[9],到2014年排在第四位[10]

羅馬尼亞人並不常用組合名(帶有連字符的名字),除了安娜-瑪麗亞(Ana-Maria,也可拼為Anamaria)頗為流行。羅馬尼亞人好用指小詞取名,令同一個名字衍生出諸多指小形式,如揚 / 伊萬(Ion / Ioan)的等價指小形式就有約努茨(Ionuţ)、約內爾(Ionel)、約內拉(Ionela)等等。其中,約努茨相當常見,在1989年新生兒名字排名中位列第二名[10],在2009年位列第三名[9],2014年位列第九名[11]

在羅馬尼亞,最流行的名字是女名瑪麗亞(Maria),有138萬人使用這一名字[4]。揚(Ion)、伊萬(Ioan)和伊萬娜(Ioana)這三種同一名字的等價變體的使用人數有137萬,緊隨其後[4]。下面列出一些流行的羅馬尼亞名字[6][12]

  • 男名:亞歷山德魯(Alexandru)、阿德里安(Adrian)、安德烈(Andrei)、米哈伊(Mihai)、約努茨(Ionuț)、弗洛林(Florin)、丹尼爾(Daniel)、馬里安(Marian)、馬里烏斯(Marius)、克里斯蒂安(Cristian)[13]
  • 女名:安娜-瑪麗亞(Ana-Maria)、米哈埃拉(Mihaela)、安德烈亞(Andreea)、埃列娜(Elena)、亞歷山德拉(Alexandra)、克麗斯蒂娜(Cristina)、達妮埃拉(Daniela)、阿林娜(Alina)、瑪麗亞(Maria)、伊萬娜(Ioana)[13]

2014年的流行新生男嬰名字包括:安德烈(Andrei)、大衛(David)、亞歷山德魯(Alexandru)、加布里埃爾(Gabriel)、米哈伊(Mihai)、克里斯蒂安(Cristian)、斯特凡(Ştefan)、盧卡(Luca)、約努茨(Ionuț)、達里烏斯(Darius)[6];女嬰名字包括瑪麗亞(Maria)、埃列娜(Elena)、伊萬娜(Ioana)、安德烈亞(Andreea)、索菲婭(Sofia)、亞歷山德拉(Alexandra)、安東尼婭(Antonia)、達里婭(Daria)、安娜(Ana)、加布里埃拉(Gabriela)[6]

羅馬尼亞的姓氏是家族傳承的,傳統上子承父姓,妻子從夫姓。父子或父女關係在法律上不成立的子女可以承襲母姓。這些習俗並非強制,因此女子在婚後可以不改姓,也可以使用雙姓;夫婦可以自行決定子女承襲哪一方的姓氏。從夫姓的女子若離婚,可以改回原姓氏。這些規定在羅馬尼亞民法的第383條、第449條和第450條有所提及[14][15][16][17]

羅馬尼亞在19世紀之前沒有普遍存在的姓氏。彼時羅馬尼亞人名的結構大多是「名 + 父名 + 祖父名」,只有波雅爾階層有家族傳承的姓氏。1850年前後,當局通過法令推行西歐式的姓氏改革。依照西歐習慣,原有的個人名改稱前名(prenume),姓氏稱為名(nume)或家名(nume de familie)。

很多羅馬尼亞姓氏有著易於辨認的後綴,例如-escu、-ăscu、-eanu、-anu、-an、-aru、-oiu。這些後綴和名字組合成姓氏,如彼得雷斯庫(Petrescu)、科勒斯庫(Corăscu)、費奧爾代亞努(Feordeanu)、科爾巴魯(Corbaru)、特爾卡圖(Tîrcatu)、托代羅尤(Toderoiu)等[1]。由於大多數人本無姓氏,因此在父名後加入這些後綴成為姓氏是非常常見的作法,例如-escu的後綴意為「某某之子嗣」,來自於拉丁文-iscum,和義大利語的-esco和法語的-esque同源。-eanu、-anu和-an一般加在地名之後,如阿爾德列亞努(Ardeleanu,來自特蘭西瓦尼亞的羅馬尼亞語名稱Ardeal)、莫爾多韋亞努(Moldoveanu,來自摩爾多瓦)、穆雷沙努(Mureșanu,來自穆列什河);也可加在族名、國名後,代表此人的民族身份,如格雷庫(Grecu,來自希臘)、溫古雷亞努(Ungureanu,來自匈牙利)、魯蘇(Rusu,來自俄羅斯)。此外,還有一個來自斯拉夫語言的後綴-cea,如特雷普恰(Trepcea)[7]

2007年,使用人數最多的姓氏是波帕(Popa,意為牧師)和波佩斯庫(Popescu,牧師的子女),分別有191,938人和147,784人使用[18]

參見

參考文獻

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 UK Naming Guide (PDF). UK Government. 2006. (原始內容存檔 (PDF)於2011-10-03). 
  2. ^ 2.0 2.1 Felecan 2012.
  3. ^ Romanian Personal Names. Slavic Cataloging Manual. [2020-07-15]. (原始內容存檔於2020-11-02). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 România, generația 2010: Cele mai frecvente cinci nume de băieți și fete頁面存檔備份,存於網際網路檔案館); Gândul.info, Retrieved 8 May 2012
  5. ^ 譯名室, 新華通訊社. 世界人名翻译大辞典 第二版. 北京: 中國對外翻譯出版公司. 2007. ISBN 9787500107996. OCLC 163575075. 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 OFIŢERU, Andreea. TOP 10 cele mai populare nume la băieţi şi fete. Cum au ales românii, în 2014, numele copiilor. Gandul.info. [2017-09-10]. (原始內容存檔於2019-04-28). 
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 Hasdeǔ 1898,第clxxi頁.
  8. ^ Campbell, Mike. Most Popular Names for Births in Romania 2009. Behind the Name. [2017-09-10]. (原始內容存檔於2021-03-09). 
  9. ^ 9.0 9.1 存档副本. [2020-07-22]. (原始內容存檔於2021-03-09). 
  10. ^ 10.0 10.1 存档副本. [2020-07-22]. (原始內容存檔於2018-07-14). 
  11. ^ 存档副本. [2020-07-22]. (原始內容存檔於2019-04-28). 
  12. ^ Familie :: Cum au evoluat prenumele de la simplu la sofisticat si chiar la penibil :: SmartWoman. smartwoman.hotnews.ro. [2017-09-10]. (原始內容存檔於2020-12-04). 
  13. ^ 13.0 13.1 存档副本. [2020-07-22]. (原始內容存檔於2018-08-03). 
  14. ^ Art. 282 Noul cod civil Alegerea numelui de familie Formalităţile pentru încheierea căsătoriei Încheierea căsătoriei. Legeaz.net. [2017-09-10]. (原始內容存檔於2016-03-12). 
  15. ^ Art. 383 Noul cod civil Numele de familie după căsătorie Efectele divorţului Desfacerea căsătoriei. Legeaz.net. [2017-09-10]. (原始內容存檔於2016-06-04). 
  16. ^ Art. 449 Noul cod civil Numele copilului din căsătorie Situaţia legală a copilului Filiaţia. Legeaz.net. [2017-09-10]. (原始內容存檔於2016-03-07). 
  17. ^ Art. 450 Noul cod civil Numele copilului din afara căsătoriei Situaţia legală a copilului Filiaţia. Legeaz.net. [2017-09-10]. (原始內容存檔於2016-06-14). 
  18. ^ Nume la români. www.e-transport.ro. [2012-05-08]. (原始內容存檔於2011-07-16). 

書目

外部連結