討論:反向心理

由58.248.188.220在話題Untitled上作出的最新留言:15 年前

Untitled

感覺上 Reverse psychology 不能翻成逆反心理,而應該是激將法。 Dychen (留言) 2008年10月15日 (三) 07:29 (UTC)回覆

覺得 Reverse psychology 不是「逆反心理」,覺得應該翻譯為「反向心理」。「逆反心理」應該是按自己的意願去做事,不聽從或順從長輩或者其他人的意思或意圖。 Reverse psychology是一種說服的藝術(技術),其中包括了激將法,但還有很多不同的方法。--58.248.188.220 (留言) 2009年1月27日 (二) 13:24 (UTC)回覆

返回 "反向心理" 頁面。