討論:哈豪森

由Easterlies在話題標題上作出的最新留言:1 年前

標題

@Cookai1205淺藍雪KouuinDEPexEric是這樣的, Haxthausen 的標準/規範譯名應該是「哈克斯特豪森」,拼發音也可以讀出來。我覺得「哈豪孫」應該是他根據自己的姓專門起的中文名字,不應該與外語全名一同出現,要麼是「哈豪孫」,要麼是「約翰·弗里德里希·馮·哈克斯特豪森」。--東風留言2023年3月29日 (三) 04:28 (UTC)回覆

抱歉,我當初把哈豪孫看成哈豪森,現在覺得(►)移動哈豪森 (德國外交官)應該是比較好的。--Cookai餅塊🍪💬留言 2023年3月29日 (三) 04:35 (UTC)回覆
我認為東風在說的是哈豪孫 (德國外交官)?我先移到「約翰·弗里德里希·馮·哈克斯特豪森」,至於是哈豪森還是哈豪孫,有結果需要再移動的話ping我一下--淺藍雪 2023年3月29日 (三) 04:59 (UTC)回覆
這人駐華的中文名是應該是「哈豪森」[1][2]。--Cookai餅塊🍪💬留言 2023年3月29日 (三) 05:27 (UTC)回覆
移了--淺藍雪 2023年3月29日 (三) 08:51 (UTC)回覆
OK,感謝各位。--東風留言2023年3月29日 (三) 09:02 (UTC)回覆
返回 "哈豪森" 頁面。