討論:朝鮮民主主義人民共和國中央裁判所
由Assanges在話題新條目推薦討論上作出的最新留言:6 年前
朝鮮民主主義人民共和國中央裁判所曾於2018年11月22日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Supreme Court of North Korea」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
此條目是2018年維基百科亞洲月的作品之一。 |
新條目推薦討論
- 朝鮮民主主義人民共和國的最高法院叫什麼名字?
- 朝鮮民主主義人民共和國中央裁判所條目由Viztor(討論 | 貢獻)提名,其作者為viztor(討論 | 貢獻),屬於「judiciary」類型,提名於2018年11月18日 21:48 (UTC)。
- (&)建議來源請確認,含有隱藏內容,之前其他維基人掛non mandrain,就是請您完整翻譯,不是把內容放入<-- -->裡頭掩蓋,這樣不是對的方法。如果通過後才移除,<-- -->,我們中文維基通過的DYK裡頭有英語?如果論現在條目,點列寫法太多,人名應該漢化,翻譯不是很通順。請主編不要再隱藏內容了,不是很好的做法。--Cohaf (向我留言/我的貢獻) 2018年11月18日 (日) 22:06 (UTC)
很長的結束的討論內容
- 不是很明白條目內容有什麼問題嗎?相關的信息已經以表格的形式提供。請閣下既然會使用英文就應該仔細閱讀diff而不是隨便做出在下沒有翻譯的指責。
{{notmandarin}}
。朝鮮相關的內容本來就很難找,閣下可以自己去試試。~ viztor ✪ 2018年11月18日 (日) 22:16 (UTC)
另外,顯然條目本身已經翻譯完畢,不是很懂依據什麼掛 - (:)回應來源解決了,隱藏內容我移除了Special:diff/52074266因此劃掉以上評論,但是還是需要反對,人名非漢化非常嚴重,例如「所長"+ 很多段都是點列寫法,明顯可以用段落」任務與組織「/」決定「,翻譯不佳例子」通常,中央裁判所是國家對刑事民事案件的之最高上訴法院。在某些情況下,比如叛國罪,作為原審法庭。當中央裁判所作為原審法庭時,其決定是最終且不可上訴或被挑戰的。這被認為是妨礙司法程序正義的上訴權利。對外國人的審判總是直接在中央裁判所進行。:-->第一句就有了。「朝鮮相關的內容本來就很難找,閣下可以自己去試試。」--》沒人說內容不夠,只是條目其他方面不足。--Cohaf (向我留言/我的貢獻) 2018年11月18日 (日) 22:26 (UTC)
- ~ viztor ✪ 2018年11月18日 (日) 22:47 (UTC)
- 請不要這樣做。如果想要方便其他維基人校對,請在條目討論頁用{{translated page}}給出原版條目連結。如果一個維基人真的有能力校對翻譯,必然有能力閱讀原版條目。直接閱讀原版條目更方便。在條目里加入「生的」HTML注釋是非常不推薦的做法。 --122.211.109.58(留言) 2018年11月19日 (一) 02:33 (UTC)
- @122.211.109.58:感謝閣下提醒~ viztor ✪ 2018年11月19日 (一) 08:28 (UTC)
隱藏內容是為了方便諸位校對,最後當然應該刪除。另外朝鮮人很多是有朝鮮漢語名的,不可以根據英文名稱翻譯。剛剛閣下所說也沒有錯,我已經把在韓語維基百科上找得到的人的漢文名字加進去了。找不到的也不能隨便根據人家的韓語名的拉丁文轉寫起名。但畢竟我只熟悉英文,只好先留著了。看哪位懂韓文的,來幫忙翻譯一下。 - 請不要這樣做。如果想要方便其他維基人校對,請在條目討論頁用{{translated page}}給出原版條目連結。如果一個維基人真的有能力校對翻譯,必然有能力閱讀原版條目。直接閱讀原版條目更方便。在條目里加入「生的」HTML注釋是非常不推薦的做法。 --122.211.109.58(留言) 2018年11月19日 (一) 02:33 (UTC)
- "The first vice-president is Kim Hwan,[1] who replaced Yun Myong-guk.[2] The other two current vice presidents are Choe Ryong-song and Kim Chong-du.[1]Previous vice presidents have included Choe Yong-song and Hyon Hong-sam.[3]The current president Kang Yun-sok replaced Pak Myong-chol, who had held the post since 2014.[4] Pak was preceded by Kim Pyong-ryui, appointed in 1998,[5] and re-elected in 2003.[6] Before him, Pang Hak-se had been the president between 1972 and his death in July 1992.[3]"
- 不是很明白條目內容有什麼問題嗎?相關的信息已經以表格的形式提供。請閣下既然會使用英文就應該仔細閱讀diff而不是隨便做出在下沒有翻譯的指責。
參考資料
- ^ 1.0 1.1 Martino, John (編). Worldwide Government Directory with Intergovernmental Organizations 2013. Los Angeles: Sage Reference. 2013: 892. ISBN 978-1-4522-9937-2.
- ^ 引用錯誤:沒有為名為
Group2004
的參考文獻提供內容 - ^ 3.0 3.1 Kim 1994,第179頁.
- ^ Pak Myong Sun. North Korea Leadership Watch. 19 July 2016 [29 August 2018].
- ^ Cha & Hwang 2008,第201頁.
- ^ Minnich 2008,第276頁.
- 在表格里都有吧。~ viztor ✪ 2018年11月18日 (日) 23:06 (UTC)】
- 另外這部分英文明顯有問題。不是所有內容都一定要翻譯的。只要中文內容本身滿足要求,就因該視作滿足要求。~ viztor ✪ 2018年11月18日 (日) 23:08 (UTC)
- 我是說您藏在<-- -->裡頭了,條目還是有其它的。能夠用段的為何用列表。其它條目問題還沒解決。--Cohaf (向我留言/我的貢獻) 2018年11月18日 (日) 23:11 (UTC)
- @Cohaf:不太明白,個人覺得歷任法官是結構化信息。本來就是列表比較合適吧。不過歡迎討論。~ viztor ✪ 2018年11月18日 (日) 23:26 (UTC)
- 這個算了,其它我提出問題改善後ping我改票。--Cohaf (向我留言/我的貢獻) 2018年11月18日 (日) 23:57 (UTC)
- @Cohaf:大概重新校對了一下,不過法官名字可能有一些難度,中文網際網路上找不到相關的文本。~ viztor ✪ 2018年11月19日 (一) 00:20 (UTC)
- 站外與主編溝通了,也知道他非常努力改善,所以劃掉反對,但是現在很難支持,以上就算建議把,加油!--Cohaf (向我留言/我的貢獻) 2018年11月19日 (一) 00:31 (UTC)
- 這個算了,其它我提出問題改善後ping我改票。--Cohaf (向我留言/我的貢獻) 2018年11月18日 (日) 23:57 (UTC)
- @Cohaf:不太明白,個人覺得歷任法官是結構化信息。本來就是列表比較合適吧。不過歡迎討論。~ viztor ✪ 2018年11月18日 (日) 23:26 (UTC)
- 我是說您藏在<-- -->裡頭了,條目還是有其它的。能夠用段的為何用列表。其它條目問題還沒解決。--Cohaf (向我留言/我的貢獻) 2018年11月18日 (日) 23:11 (UTC)
- (+)支持,鼓勵票(雖然問題不少),但是請編輯加上地區詞轉換。還有圖片掛了。--貝塔洛曼※外交公務箱-本月驚悚熱映 2018年11月18日 (日) 23:21 (UTC)
- 圖片問題修正了。不過地區詞轉換是要加哪一個?~ viztor ✪ 2018年11月19日 (一) 00:20 (UTC)
- 朝鲜是中國大陸的叫法,台灣管叫北韓。--貝塔洛曼※外交公務箱-本月驚悚熱映 2018年11月19日 (一) 00:33 (UTC)
- 感謝閣下的建議,已經修改。朝鲜亦是其官方文字中的叫法。所以只有在簡寫的時候稱呼為北韓。~ viztor ✪ 2018年11月19日 (一) 01:08 (UTC)
- 請加粗問句中指向答案的連結謝謝。--№.N(留言) 2018年11月19日 (一) 01:13 (UTC)
- 「civil court」翻譯成民法沒有問題,但是內鏈指向私法的理由是什麼? --122.211.109.58(留言) 2018年11月19日 (一) 04:27 (UTC)
- ~ viztor ✪ 2018年11月19日 (一) 08:17 (UTC) 已經修改。另外原文是說Civil law (civil law)大陸法系統下的Civil Law英文跳轉到了Private Law也就是私法。
- (+)支持,合格。--Shwangtianyuan 有事請給我打☎ 2018年11月19日 (一) 17:02 (UTC)
- (+)支持可以了。--Cohaf (向我留言/我的貢獻) 2018年11月19日 (一) 19:49 (UTC)
- (+)支持:達標。Sænmōsà 2018年11月20日 (二) 09:28 (UTC)
- (+)支持:符合標準,感謝貢獻。金正恩!七八永動機!讓和諧,雄起阿里郎光明網!![開玩笑的]--@assanges talk | cont | 努力、感謝、笑顔、うちらは乃木坂上り坂46~! | 謙虛、優しさ、絆、キラキラ輝け欅坂46~! 2018年11月21日 (三) 14:02 (UTC)
- (+)支持,鼓勵票(雖然問題不少),但是請編輯加上地區詞轉換。還有圖片掛了。--貝塔洛曼※外交公務箱-本月驚悚熱映 2018年11月18日 (日) 23:21 (UTC)