您好,Irralpaca!歡迎加入維基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必須是您所著或獲得授權
並同意在CC BY-SA 4.0和GFDL條款下發布
手冊
手冊
問號
問號
有問題?請到互助客棧詢問,或在我的對話頁提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

我是歡迎您的維基人:千村狐兔留言2024年3月22日 (五) 00:13 (UTC)回覆

Draft:謝麗爾·帕克

已完成授權--Visibletogether留言2024年6月17日 (一) 18:39 (UTC)回覆

感謝;已恢復草稿內容。Irralpaca留言2024年6月17日 (一) 18:58 (UTC)回覆

版權問題

要不你也看看汞污染會不會有版權問題?Sanmosa 蚌埠 2024年7月7日 (日) 11:37 (UTC)回覆

關於英國鐵路公司「Lumo」中文譯名「光明出行」的答疑

中外文獻的口吻很多本來就是重合的好不好,只是語言換了罷了。中國有「鐵路街」,丹麥很多城市也擁有「鐵路街」。中國有「瓦廠橋」,丹麥首都哥本哈根也擁有「瓦廠橋」。中國深圳市擁有「濱海大道」,丹麥首都哥本哈根也擁有「濱海大道」。中外文旅廣告語的口吻很多也是一樣的,儘管語言換了。所以,看到「Lumo」中文譯成「光明出行」看著十分中國是情理之中的事情。--Togset留言2024年7月15日 (一) 21:54 (UTC)回覆

已於條目討論頁回復。Irralpaca留言2024年7月15日 (一) 23:43 (UTC)回覆

您好

請見[1]及參考[2],此條目可能為長期破壞者所建。--提斯切里留言2024年7月20日 (六) 01:20 (UTC)回覆

悉聽尊便。Irralpaca留言2024年7月20日 (六) 01:38 (UTC)回覆
如果有興趣協助反破壞可以看看傀儡調查的。--提斯切里留言2024年7月20日 (六) 09:58 (UTC)回覆
您好,感謝您昨日在存廢的分析,後來見另一個IP建立了您說的學者頁面羅素·漢弗萊斯,我看英語維基的頁面編輯歷史,其內容也是相關IP插入的惡作劇,英維尚未發現,我會去詢問英維管理員。剛剛已先將本地約略整理,後續若閣下有興趣,且狀況允許,還請提供編輯協助,謝謝。--提斯切里留言2024年7月21日 (日) 05:16 (UTC)回覆
也感謝您在反破壞工作上的努力,容我先看看相關條目和找找有無更可靠的資料。不過這樣看來也許我不該在存廢討論時寫什麼「即使要加也應放在此人條目之下」之類的話的,  囧rz……反倒是給閣下添了些額外的麻煩,向您致歉。Irralpaca留言2024年7月21日 (日) 16:07 (UTC)回覆

關於您的『光明出行』火車票

您要是能夠在維基共享資源上傳您持有的英國鐵路公司『光明出行』(英文:Lumo)火車票,我好想把它翻譯成中文喔!--Togset留言2024年7月24日 (三) 10:20 (UTC)回覆

請見File:Lumo Ticket EDBKGX 20211222.jpgIrralpaca留言2024年7月26日 (五) 16:11 (UTC)回覆

我已經將您的光明出行火車票翻譯成中文

Irralpaca,你好:

我已經將您上傳的「光明出行」火車票翻譯成了中文,感謝您對維基百科的貢獻。期待未來英國能夠真的售出中文火車票!您是不是也希望未來在英國使用中文購買火車票和使用英文一樣絲滑?

--Togset留言2024年7月28日 (日) 04:32 (UTC)回覆

我之前以為您是要用Commons:Image annotations之類的功能,沒想到做了個新圖出來,我不確定這屬不屬於Commons:Scope。我個人而言是無所謂,而且英國現在許多車站還沒有閘機,是工作人員在車上查票,非英文車票我想可能反倒對他們帶來不便,不過如果英國人能把他們的售票機像JR那樣做成多語言的話想必遊客會很高興。( π )題外話:右上角的字母「D」是打折票的意思。Irralpaca留言2024年7月28日 (日) 15:00 (UTC)回覆
感謝指導--Togset留言2024年7月28日 (日) 22:40 (UTC)回覆
英國的火車票未來可以加上二維碼,檢票時機讀二維碼信息,這樣即使使用外文火車票也不影響工作人員人工檢票。--Togset留言2024年7月28日 (日) 22:43 (UTC)回覆
翻譯到底,是我們這些外文翻譯的職責--Togset留言2024年7月28日 (日) 22:50 (UTC)回覆
您確實秉持著一些面對翻譯的態度,而且我也很感謝您寫的控制車/貨車合造車英國鐵路4型客車等條目。不過對我個人來說,編輯維基百科是查找、彙編資料的過程。若是寫其他國家的事物,那就是一些資料變成了外文,查找資料時需額外搜索「與翻譯相關」的更多資料罷了,而若沒有這些資料,那便算了,我的「Wikilosophy」如此。很遺憾的是我並不如您一般有著作為翻譯者的自覺。Irralpaca留言2024年7月28日 (日) 23:13 (UTC)回覆

我已上傳校正翻譯後的英國鐵路公司「光明出行」火車票

英國鐵路公司「光明出行」火車票,翻譯不到位的地方進行了修正,修正後的版本已通過版本更新的形式上傳到維基共享資源。感謝您的指導。 期待日後的英國能夠真的售出中文火車票!期待日後您再次乘坐「光明出行」的旅客列車時能夠真的買到中文火車票! 假如未來英國真的售出第一張中文火車票,不知道售票地點會不會是您那次出發的愛丁堡威瓦利站? --Togset留言2024年7月30日 (二) 02:09 (UTC)回覆

關於條目提名

抱歉,以後會多注意--雪雨73留言2024年8月27日 (二) 05:38 (UTC)回覆

您無需道歉,我個人其實覺得新條目推薦的標準也不甚完善,編者的貢獻不應僅因過了七天沒提名就該被埋沒。祝編安。Irralpaca留言2024年8月27日 (二) 15:25 (UTC)回覆