Ye olde
Ye olde是一假近代英語用詞,用以顯示地方或機構與中世紀的連系,中文常譯為「老」。Ye olde一詞可追溯至1850年代甚至更為早期[1],而直至今天仍有使用,但多作為時代錯置藝術的一種[1]。
歷史
「ye」一詞源自近代英語的「þe」,即英語冠詞「the」,當中使用了古英語字母「Þ」。都鐸王朝之時,þe的中古拉丁文字變體為「 」(現代符號為「þͤ」或「þᵉ」),字母合而為一變為組合字符[2]。當印刷技術從歐洲大陸引進時,印刷並沒有使用字符Þ,而這字於哥德體中與「Ye」又甚為相似( 相對於ye)),使印刷工常使用Y代替Þ。由此,當英語繼續變化而使用二合字母「th」取代þ時,仍有地方或機構沿用本來的Y,使兩者的連結較難令人理解。
而「olde」一詞則單純為創作,因英語曾用「alde」、「auld」、「awld」及「ole」,卻沒有olde[1]。
現今
時至今天,Ye olde一詞大多不再使用,只會用於宣傳或時代錯置藝術之一,而當中的ye亦常被錯誤讀成人稱代詞Ye[1]。
參見
參考資料
- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 Davis, Lauren. "Ye Olde" Is Fake Old English (And You're Mispronouncing It Anyway). Gizmodo. 15 January 2015 [18 September 2019]. (原始內容存檔於2019-09-04).
- ^ Merriam-Webster Online Dictionary, ([//web.archive.org/web/20121020032804/http://www.merriam-webster.com/dictionary/ye%5B2%5D 頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) ye[2]] retrieved February 1, 2009