近古藏語
近古藏語[2](英語:Middle Tibetan[3]:103),又稱古典藏語(Classical Tibetan),語言學上對藏語的分類方法之一,它目前是一種書面語,為藏文寫作的根據。816年赤德松贊統治時期,發展出藏文,在書寫文字出現之後,中古藏語被重新標準化,形成現在所知的近古藏語。近古藏語受到印度語言,特別是梵文的影響。發音與正寫法與中古藏語接近,但在文法部份則依不同區域出身的寫作者,產生了各種不同變化形態。
近古藏語 | |
---|---|
区域 | 西藏,北尼泊爾 |
年代 | 11~19世纪 |
語系 | |
早期形式 | 中古藏語
|
文字 | 藏文字 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | xct |
语言学家列表 | xct |
Glottolog | clas1254 [1] |
中古藏語時期結束後,近古藏語在10世紀與12世紀間形成,成為現代標準藏語的前身。藏文與近古藏文同時發展,有很高的保守性,藏文仍然以近古藏語為根據。在現代,已經少人使用近古藏語,但是近古藏語成為一種書面語後,仍然保留至今。
名词
名词短语的结构
使得名词或形容词主格化的短语需要用 — pa 或 ba, 以及 ma —。
- 阳性词用 po 或 bo,阴性词用 mo,以分辨词的性别。
在需要表明复数的时候,加 -rnams。需要表明复数的集体性质时,用 -dag。此二語素可以一同使用(比如 rnams-dag “数人组成的团体”,以及 dag-rnams “数个团体”)。[4]
格
- 通格(Absolutive):没有语素表示
- 属格 (genitive) :གི་ -gi、 གྱི་ -gyi、ཀྱི་ -kyi、འི་ -i、ཡི་ -yi
- 施事格(Agentive):གིས་ -gis、གྱིས་ -gyis、ཀྱིས་ -kyis、ས་ -s、ཡིས་ -yis
- 方位格 (Locative) :ན་ -na
- 向格(Allative) :ལ་ -la
- 终格(Terminative): རུ་ -ru、སུ་ -su、ཏུ་ -tu、དུ་ -du、ར་ -r
- 随伴格(Comitative) :དང་ -dang
- 离格 (Ablative):ནས་ -nas
- 出格(Elative):ལས་ -las
- 比较格(Comparative):བས་ -bas
为了表示格,会在整个名词短语,而非单独的单词后缀加, 即 Gruppenflexion。
传统的西藏语法学家并不区分十个格,而是按照梵语传统划分为八个格,剔除 (-dang 和 -bas)。
代词
有人称代词、指示代词、疑问代词和反身代词代词,以及一个与“1”关联的不定冠词。[6]:919
人称代词
近古藏语代词系统通过Milarepa rnam thar展现。[7]
人称 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
1 | ང་ nga | ངེད་ nged |
1 + 2 | རང་རེ་ rang-re | |
2 | ཁྱོད་ khyod | ཁྱེད་ khyed |
3 | ཁོ་ kho | ཁོང་ khong |
动词
动词不因人称或数发生屈折。形态学上,共可分出4种动词词干,受梵语语法术语影响的藏语语法学家分别称它们为“现在时”(lta-da)、“过去时”('das-pa)、“将来时”(ma-'ongs-pa)和“祈使时(祈使语气)”(skul-tshigs),不过这些词干的精确语义仍有争议。所谓“将来时词干”表示的并不是真正的将来时,而是表达必要或义务。
大部分藏语动词都能被分为两类,含蓄或明确地表达施事的、通过工具格助词(kyis等)标记句子的,以及表达不含施事的动作的名词。藏语语法学家分别将这两类称为tha-dad-pa和tha-mi-dad-pa。虽然这两个类别看上去和现代句法学所指的及物与否相重叠,但大部分现代藏语语法学者选择用“(非)义务性”指它们,这是基于藏语文献的描述。大多数非义务性动词缺乏祈使时词干。
屈折
许多动词表现出词干的4种元音交替,现在时的a或e在祈使语气中变为o,如byed、byas、bya、byos(“做”),现在时的e在将来时和过去时变为a(len、blangs、blang、longs“取”);有些动词现在时的i变为其他词干的u('dzin、bzung、gzung、zung“取”)。另外,动词词干还能通过添加的词缀的不同来区分,如sgrub(现在时)、bsgrubs(过去时)、bsgrub(将来时)、sgrubs(祈使语气)。用-s后缀时,一般是过去时或祈使语气,对于特定动词来说,特定的前缀比较没有规律;其中一个规律是过去时词干b-和将来时的g-的交替,这条规则并不普适。[8]
含义 | 现在时 | 过去时 | 将来时 | 祈使语气 |
---|---|---|---|---|
做 | བྱེད་ byed | བྱས་ byas | བྱ་ bya | བྱོས་ byos |
取 | ལེན་ len | བླངས་ blangs | བླང་ blang | ལོངས་ longs |
取 | འཛིན་ 'dzin | བཟུངས་ bzungs | གཟུང་ gzung | ཟུངས་ zungs |
达到、完成 | སྒྲུབ་ sgrub | བསྒྲུབས་ bsgrubs | བསྒྲུབ་ bsgrub | སྒྲུབས་ sgrubs |
只有少量动词有4种完整变化。有些动词只有一种形态。这一缺陷无论在古时书面语中,还是在现代方言中,均由助词或后缀补充。[6]:920
否定
动词的否定可通过两个前置助词mi和ma实现。mi用于现在时和将来时词干;ma用于过去时词干;祈使时词根无法变成否定祈使(即禁止)。此外,否定状态动词med“不存在,没有”与肯定状态动词yod“存在,有”对应。
敬语
如名词一样,藏语动词也有一套复杂的敬语系统。因此,许多日常生活中的动词都有个相当不同的高级说法,如lta“看”,敬语gzigs;byed“做”,敬语mdzad。如果并不存在这么个敬语专用的高级说法,一般的派生是将标准动词词干和适当的通用敬语词干,如mdzad,相结合。
另见
参考资料
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Classical Tibetan. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ 益西. 藏语历史的分期与各期语音特征. 《西藏研究》. 1993年, 01期 (中文(中国大陆)).
- ^ Roy Andrew Miller. Studies in the Grammatical Tradition in Tibet (英语).
- ^ Hahn 2003
- ^ Hill 2012
- ^ 6.0 6.1 Waddell & de_Lacouperie 1911.
- ^ 7.0 7.1 Hill 2007
- ^ Hill 2010
延伸閱讀
- Beyer, Stephen, 1992. The Classical Tibetan language. New York: State University of New York. Reprint 1993, (Bibliotheca Indo-Buddhica series, 116.) Delhi: Sri Satguru.
- Hahn, Michael, 2003. Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache Marburg : Indica et Tibetica Verlag
- Hill, Nathan W. (2007) 'Personalpronomina in der Lebensbeschreibung des Mi la ras pa, Kapitel III (页面存档备份,存于互联网档案馆).' Zentralasiatische Studien, 36. pp. 277–287.
- Hill, Nathan W. (2010) 'Brief overview of Tibetan Verb Morphology (页面存档备份,存于互联网档案馆)' A Lexicon of Tibetan Verb Stems as Reported by the Grammatical Tradition. Munich: Bayerische Akademie der Wissenschaften. (Studia Tibetica) pp. xv-xxii.
- Hill, Nathan W. (2012) 'Tibetan -las, -nas, and -bas. (页面存档备份,存于互联网档案馆)' Cahiers de Linguistique Asie Orientale, 41 (1). pp. 3–38.
- Hodge, Stephen, 2003. An introduction to classical Tibetan. Bangkok: Orchid Press
- Schwieger, Peter, 2006. Handbuch zur Grammatik der klassischen tibetischen Schriftsprache. Halle: International Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH.
- skal-bzhang 'gur-med, 1992. Le clair miroir : enseignement de la grammaire Tibetaine (trans.) Heather Stoddard & Nicholas Tournandre, Paris : Editions Prajna