维基百科:典范条目评选/2007年亚热带风暴安德烈亚
2007年亚热带风暴安德烈亚
- 结果:9支持,0反对 => 入选 核对者:--14.209.180.147(留言) 2014年6月14日 (六) 12:24 (UTC)
2007年亚热带风暴安德烈亚(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)(24,601位元組)
- 投票期:2014年5月30日 至 2014年6月13日
- 提名类别:特色条目候选
- 說明:译自英文特色条目,来源充足,可供查证,内容全面且无多余细节,2007年大西洋飓风季补足系列第5弹。—刘嘉(留言) 2014年5月30日 (五) 16:32 (UTC)
符合特色条目标准
- 符合典范条目标准:提名人票。--刘嘉(留言) 2014年5月30日 (五) 16:32 (UTC)
- 符合典范条目标准,内容完备,来源充足。-- 慕尼黑啤酒 暢飲 2014年5月31日 (六) 23:15 (UTC)
- 符合典范条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以支持票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2014年6月7日 (六) 13:08 (UTC)
- 符合典范条目标准,内容完备,来源充足。--Yangfl(留言) 2014年6月7日 (六) 15:06 (UTC)
- 符合典范条目标准:叙事完备,符合标准(唯有一点:最后一段“一些树枝也因此折断”,原文的“tree branches”译作“树干”是否更佳?)--Kou Dou 2014年6月10日 (二) 13:19 (UTC)
- (:)回應:我有这样的担忧,因为就自己所了解的汉语习惯,树干通常意味着整棵树都给切断了(对乔木尤其如此),树枝虽然更多指小枝,但总体来说可大可小,所以这里用树枝,算是比较保守(又保险)的译法,感觉“错”的可能性会小一些。--6+(留言) 2014年6月12日 (四) 01:25 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容全面,来源充实。 --北风其凉(留言) 2014年6月12日 (四) 01:27 (UTC)
- 符合典范条目标准,符合要求。Gz deleted(留言) 2014年6月12日 (四) 06:52 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容充实。--chaus(留言) 2014年6月13日 (五) 07:20 (UTC)
- 符合典范条目标准:来源充足,符合标准。--To be №.N 2014年6月13日 (五) 12:10 (UTC)
不符合特色条目标准
中立
- 如果對這個條目的提名持中立態度,使用#{{中立}},說明理由並簽名;
意見
- 结果:9支持,0反对 => 入选 核对者:--14.209.180.147(留言) 2014年6月14日 (六) 12:24 (UTC)