欧洲冠军联赛主题曲,官方简称《冠军联赛》(英語:Champions League),于1992年由英國作曲家托尼·布里登(Tony Britten)根据亨德尔所创作的英国国王加冕颂歌《牧师扎多克》(Zadok the Priest)修改,创作而成,使用英语、法语、德语这三种欧冠的官方语言。歌曲由皇家愛樂樂團演奏,圣马丁室内乐团合唱团演唱。
英语、德语、法语短句“The main event”、“These are the men”、“These are the champions”、“The champions”、“Die Meister”、“Die Besten”和“Les grandes équipes”(“伟大的比赛、冠军、队伍”)在这首歌中不断重复,使得歌曲激昂、庄严且有气势。欧洲足球协会规定,每个比赛日的比赛前3分钟,必须在现场播放《冠军联赛》。[1]
概要
- 曲名:《欧洲冠军联赛主题曲》(UEFA Champions League Anthem)
- 简称:《冠军联赛》(Champions League)
- 作曲:英国作曲家托尼·布里登(Tony Britten)
- 时间:1992年
- 合唱:圣马丁室内乐团合唱团(The Academy of St. Martin in the Fields Chorus)
- 演奏:皇家愛樂樂團(The Royal Philharmonic Orchestra)
- 原曲:《牧师扎多克》Zadok the Priest(From "Coronation Anthems"),圣咏风格
- 作曲:18世纪巴洛克时期作曲家亨德尔(英,德国出生,1685年-1759年)
- 时间:1727年
歌词
原词
- Ce sont les meilleures équipes
- Sie sind die allerbesten Mannschaften
- The main event
- Die Meister
- Die Besten
- Les Grandes Équipes
- The Champions
- Une grande réunion
- Eine große sportliche Veranstaltung
- The main event
- Ils sont les meilleurs
- Sie sind die Besten
- These are the champions
Chorus (2x):
- Die Meister
- Die Besten
- Les Grandes Équipes
- The Champions
|
中译
- (法) 他们是最好的球队
- (德) 他们是極致的球队
- (英) 最重要的赛事
- (德) 冠军们
- (德) 最好的球队
- (法) 伟大的球队
- (英) 冠军们
- (法) 一个盛大的聚会
- (德) 一个伟大的体育赛事
- (英) 最重要的赛事
- (法) 他们是最好的
- (德) 他们是最好的
- (英) 他们是冠军
合唱 (2x):
- (德) 冠军们
- (德) 最好的球队
- (法) 伟大的球队
- (英) 冠军们
|
|
参考资料