歐洲冠軍聯賽主題曲,官方簡稱《冠軍聯賽》(英語:Champions League),於1992年由英國作曲家托尼·布里登(Tony Britten)根據亨德爾所創作的英國國王加冕頌歌《牧師扎多克》(Zadok the Priest)修改,創作而成,使用英語、法語、德語這三種歐冠的官方語言。歌曲由皇家愛樂樂團演奏,聖馬丁室內樂團合唱團演唱。
英語、德語、法語短句「The main event」、「These are the men」、「These are the champions」、「The champions」、「Die Meister」、「Die Besten」和「Les grandes équipes」(「偉大的比賽、冠軍、隊伍」)在這首歌中不斷重複,使得歌曲激昂、莊嚴且有氣勢。歐洲足球協會規定,每個比賽日的比賽前3分鐘,必須在現場播放《冠軍聯賽》。[1]
概要
- 曲名:《歐洲冠軍聯賽主題曲》(UEFA Champions League Anthem)
- 簡稱:《冠軍聯賽》(Champions League)
- 作曲:英國作曲家托尼·布里登(Tony Britten)
- 時間:1992年
- 合唱:聖馬丁室內樂團合唱團(The Academy of St. Martin in the Fields Chorus)
- 演奏:皇家愛樂樂團(The Royal Philharmonic Orchestra)
- 原曲:《牧師扎多克》Zadok the Priest(From "Coronation Anthems"),聖詠風格
- 作曲:18世紀巴洛克時期作曲家亨德爾(英,德國出生,1685年-1759年)
- 時間:1727年
歌詞
原詞
- Ce sont les meilleures équipes
- Sie sind die allerbesten Mannschaften
- The main event
- Die Meister
- Die Besten
- Les Grandes Équipes
- The Champions
- Une grande réunion
- Eine große sportliche Veranstaltung
- The main event
- Ils sont les meilleurs
- Sie sind die Besten
- These are the champions
Chorus (2x):
- Die Meister
- Die Besten
- Les Grandes Équipes
- The Champions
|
中譯
- (法) 他們是最好的球隊
- (德) 他們是極致的球隊
- (英) 最重要的賽事
- (德) 冠軍們
- (德) 最好的球隊
- (法) 偉大的球隊
- (英) 冠軍們
- (法) 一個盛大的聚會
- (德) 一個偉大的體育賽事
- (英) 最重要的賽事
- (法) 他們是最好的
- (德) 他們是最好的
- (英) 他們是冠軍
合唱 (2x):
- (德) 冠軍們
- (德) 最好的球隊
- (法) 偉大的球隊
- (英) 冠軍們
|
|
參考資料